{1}{1}23.976 {11}{88}GWIEZDNE WOJNY:|WOJNY KLONÓW {89}{183}Tłumaczenie: Igloo666|Korekta: neo1989 {247}{368}/SILNI POTRAFIĽ PRZEŻYĆ,|/SZLACHETNI - PRZEZWYCIĘŻYĆ. {400}{463}/Obi-Wan Kenobi w ukryciu! {464}{531}/Przyjmujšc wyglšd zabójcy,|/Rako Hardeena, {532}{615}/Obi-Wan podejmuje się tajnej misji|/ujawnienia spisku Separatystów, {616}{670}/wymierzonej|/w kanclerza Palpatine'a. {671}{739}/Dzięki sprytowi i odwadze|/zyskuje zaufanie {740}{839}/łowcy nagród Cada Bane'a|/oraz przestępcy Moralo Evala, {840}{951}/przez co dostaje się do fortecy|/przywódcy Separatystów, hrabiego Dooku. {952}{1070}/Tutaj, na pięknym Serenno,|/barbarzyński turniej rozstrzygnie {1071}{1191}/losy Obi-Wana Kenobiego|/i być może całej Republiki. {1956}{2051}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2052}{2146}Hrabioo Dooku,|przepraszam za spónienie. {2203}{2313}Mogło ono zrujnować|mój cały plan, Eval. {2314}{2410}Widzę Cada Bane'a.|A kim jest ten drugi? {2424}{2484}To Rako Hardeen. {2485}{2610}Wycišgnšł nas z więzienia,|gdy plan Bane'a się nie powiódł. {2616}{2697}Uznałem, że przyda się|podczas turnieju. {2698}{2754}Doć tego gadania.|Chcę mojš forsę. {2755}{2798}Ja również. {2799}{3038}Otrzymacie jš i o wiele więcej,|jeli dołšczycie do naszego turnieju. {3047}{3101}Chętnie, jeli on też. {3102}{3167}Już teraz jeste|mi winny pienišdze, Dooku. {3168}{3225}Za każdš kolejnš|biorę potrójnš stawkę. {3226}{3344}Jeli przeżyjesz,|nagroda będzie tego warta. {3633}{3746}Mamy już wszystkich zawodników.|Rozpocznij przygotowania. {3747}{3811}Tak jest, mój panie. {4196}{4294}- Wzywałe mnie, mistrzu.|- Niesłusznym zwodzenie ciebie było. {4295}{4389}- Ale o wiele gra się toczy.|- Czyli miałem rację. {4390}{4445}Obi-Wan żyje. {4446}{4570}Potężnym Jedi jeste,|lecz nieprzewidywalnym {4576}{4703}i niebezpiecznym dla przyjaciół|i wrogów możesz się stać. {4718}{4825}Misja Obi-Wana|od twojej cierpliwoci zależy. {4830}{4907}A jeli będzie|potrzebował pomocy? {4908}{5083}Wyjeżdżajšc, pomóc mu możesz,|lecz niepewna jego przyszłoć jest. {5096}{5174}W Obi-Wana wierzyć musimy. {5424}{5537}Co to za przyjacielski turniej,|o którym mówił hrabia? {5550}{5640}Zdziwiłbym się,|gdyby wszyscy przeżyli. {5690}{5749}Fajny kapelusz. {5842}{5915}Skšd go masz? {6180}{6271}Co tak się gapisz?|Spodobał mi się ten kapelusz. {6272}{6343}Witajcie na Serenno. {6352}{6489}Zaproszono was tutaj, bo jestecie|najlepszymi łowcami nagród w Galaktyce. {6494}{6589}Kiera Swan, dwukrotny zdobywca|Obsydianowej Kuli. {6590}{6746}Derrown, znany jako Tępiciel.|Sixtat, Rzenik z Rubieży. {6761}{6881}Embo, drugie miejsce|w iloci zdobytych nagród. {6882}{6964}Cad Bane, którego|nie trzeba przedstawiać. {6965}{7064}Rako Hardeen,|strzelec z Concord Dawn. {7066}{7171}Jakoli, znany z tego,|że nigdy nie bierze żywcem. {7172}{7268}Onca, wraz z bratem|tworzylicie legendarny duet. {7269}{7362}Samemu nie będzie ci łatwo. {7363}{7476}Twazzi, twojš zwinnoć|podziwiał sam kanclerz Valorum. {7487}{7589}Sinrich, twórca holograficznej|matrycy maskujšcej. {7590}{7707}Oraz Mantu.|Twój lud był niegdy pokojowy. {7711}{7772}Jak nisko musieli upać. {7773}{7898}Za chwilę wejdziecie do budynku,|który nazywamy Twierdzš. {8203}{8264}Niektórzy z was zginš. {8265}{8367}Chcemy natomiast wybrać|pištkę najlepszych. {8373}{8538}Inni, którzy przeżyjš, zostanš zabici|ze względu na zadanie, które was czeka. {8553}{8604}Zostawcie tu broń. {8605}{8717}Wybrańców czeka również|sowite wynagrodzenie. {8724}{8869}Wemiecie też udział w misji, która|będzie punktem zwrotnym Wojen Klonów. {8888}{9011}A jeli się nam powiedzie,|rzucimy Republikę na kolana. {9026}{9139}Posłuchajcie.|Zaprojektowałem Twierdzę tak, {9142}{9262}aby symulowała sytuacje,|które mogš was spotkać na misji. {9267}{9391}A teraz wejdcie do niej,|jeli nie brak wam odwagi. {9854}{9961}Do rodka.|Nie zatrzymujcie się. {10632}{10803}/Zanim zaczniemy pierwszš próbę,|/wiedzcie, że mamy tu jednš zasadę. {10815}{10895}/Mianowicie: żadnych zasad. {10920}{11133}/Uciekajcie, bo tylko tylko najszybsi|/dotrwajš do następnej próby. {11327}{11385}Dioxis.|Zabija na miejscu. {11495}{11569}Każdy walczy o siebie! {11795}{11867}Trudnym bym tego nie nazwał. {12260}{12325}Nie musimy ić w górę,|tylko zmierzać na dół. {12326}{12387}Filtry w hełmie|ochroniš mnie przez chwilę. {12388}{12461}Sprawdzę, czy jest tam wyjcie. {12989}{13060}Jest tu przejcie|pod poziomem gazu. {13061}{13158}Skaczcie do otworu|i chodcie tunelem. {13164}{13261}- A jeli się myli?|- Masz lepszy pomysł? {13880}{13954}Co tak długo? {14116}{14245}/Moralo Eval jest pod wrażeniem.|/Wszyscy przetrwali pierwszš próbę. {14276}{14389}/Zapewniam, że w drugiej|/to się nie powtórzy. {15255}{15380}Niesamowite.|Wyczuwam w nim co innego. {15396}{15498}Powiedz mi, co wiesz|o Rako Hardeenie. {15507}{15650}Zabił Obi-Wana Kenobiego|strzałem ze snajperki. {15654}{15730}Obi-Wana Kenobiego? {16131}{16181}- Wiem, jak się stšd wydostać.|- Pokaż. {16182}{16257}Te ostrza nie poruszajš się|zupełnie przypadkowo. {16258}{16325}Teraz będzie to. {16327}{16426}Jeli dobrze to wyliczę,|dotrę do otworu w suficie. {16427}{16528}Id za mnš i skacz|w odpowiednich momentach. {16601}{16662}Ruszaj! {17930}{17987}Hardeenowi znowu się udało. {17988}{18088}Może najlepiej|pokierować tš misjš. {18096}{18187}Trzeba przyznać,|że jest przebiegły. {18191}{18296}Ale zobaczmy, co będzie, gdy|nie od niego będzie zależał los innych. {18503}{18632}/Aby rozpoczšć ostatniš próbę,|/musicie przejć przez pole ochronne. {18876}{18967}/Wyłšcznik jest|/po drugiej stronie. {18968}{19165}/Ta strzykawka zawiera serum,|/które pozwoli przez niš przejć. {19204}{19303}/Jest toksyczne dla wszystkim|/za wyjštkiem jednej osoby. {19466}{19534}Na to wyglšda. {20442}{20496}Od kiedy ty tu dowodzisz? {20556}{20646}- Kto wie, co on tam sapie?|- Ja wiem. {20647}{20723}Może nas stšd wydostać. {20768}{20883}Jest Parwanem, jego krew|przyjmie elektrolityczne serum. {20884}{20943}- Jeste pewny?|- Na 50%. {20944}{21035}- Zależy od grupy krwi.|- Wspaniale. {21284}{21357}Szybko, zażyj serum. {22588}{22713}- Skšd wiedziałe o jego krwi?|- Niegdy zawodowo ich zabijałem. {22863}{22976}Twoja twierdza nie wydaje się być|aż tak wielkim wyzwaniem. {22977}{23069}Może to Hardeen|powinien dowodzić misjš. {23070}{23187}Ale ja wszystko zaplanowałem.|Obiecałe, że będę dowodził. {23216}{23323}Masz ostatniš próbę,|aby mnie przekonać. {23328}{23457}Nie obawiaj się, hrabio Dooku.|Pokażę ci, kto tu jest słaby. {23892}{23972}/Przed wami ostatnia próba. {24455}{24525}Niestety nie. {24805}{24887}Sprawdzimy wasze|umiejętnoci strzeleckie. {24888}{24954}Trafcie w cel. {25069}{25178}Odsuńcie się, chłopcy.|Pokażę wam, jak to się robi. {25651}{25739}Jeli nie trafimy,|platforma zostaje zmniejszona. {25740}{25842}I wkrótce jej zabraknie. {26244}{26355}Nie pierwszy raz|ocaliłe resztę, Hardeen. {26364}{26480}Pięć kolejnych strzałów.|Zobaczmy, co naprawdę potrafisz. {27008}{27097}Co za pech.|Skończyły się ładunki. {27101}{27257}Łowca nagród musi mieć szczęcie,|a twoje włanie się wyczerpało. {27534}{27613}Jak miesz sprzeciwiać się|Moralo Evalowi? {27614}{27694}Jeli chcesz go zabić,|zrób to z jajami. {27695}{27767}/Słyszałe, Eval. {27836}{27927}/Pokaż, na co cię stać. {28748}{28887}- Musisz się bardziej postarać.|- Jeszcze niczego nie widziałe. {29318}{29401}Wyrównajmy szanse. {30012}{30084}/Wykończ go, Hardeen. {30156}{30204}/Rozczarowujšce. {30205}{30324}Chcę tylko wykonać robotę|i otrzymać za niš zapłatę. {30347}{30451}/Szkoda, że nie potrafisz|/dowodzić innymi. {30452}{30553}/Lecz gratuluję,|/że przetrwalicie. {30554}{30668}/Jutro, podczas festiwalu na Naboo,|/schwytacie kanclerza Palpatine'a. {30669}{30736}/Majšc przywódcę Republiki|/za zakładnika, {30737}{30841}/zażšdamy uwolnienia wszystkich|/uwięzionych Separatystów. {30842}{30950}/Jeli Republika odmówi,|/kanclerz zostanie stracony. {30951}{31030}/Tak czy inaczej,|/zmienicie losy Galaktyki. {31031}{31147}/Gdy znajdziecie się na statku,|/Eval przedstawi wam cały plan. {31148}{31283}/Jednak działaniami na Naboo|/dowodzić będzie Cad Bane. {31339}{31421}/Pracujecie teraz dla niego. {31445}{31540}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
Mr.Key