GREEK.S04E10.HDTV.XviD-FEVER.txt

(35 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1}{45}/Poprzednio w GREEK.
{49}{100}Tutaj te wszystkie sprawy jak mixy,|bale, braterskie miłostki...
{102}{189}to kwestie życia i mierci, ale kiedy|odejdziesz, stajš się miłym wspomnieniem.
{190}{247}Chyba nie możesz wspominać|czego czego nie opuciła.
{248}{303}Evan i Cappie tego wieczoru wdali się|w bójkę która zakończyła ich przyjań.
{304}{345}Znowu wszyscy bylimy przyjaciółmi,|dlaczego musiałe to zniszczyć?
{346}{385}Ty to zniszczyła!
{386}{421}Dlaczego Cappie i Evan cišgle walczš?
{422}{474}Z twojego powodu.|Zakochali się w tej samej dziewczynie.
{475}{538}Co jeli przez cały czas,|powinnimy być ty i ja?
{542}{560}Nie wybrałem kierunku.
{562}{583}Czego się obawiasz?
{587}{631}Wybrania czego czego nienawidzę,|żeby tylko wybrać.
{632}{672}Witajcie poszukiwacze prawdy.|Dlaczego tu jestemy?
{673}{726}Między nami nic nie zaszło .
{727}{821}Jeli sprawiłam, że pomylałe inaczej|to bardzo, bardzo przepraszam.
{822}{898}Nie uzna naszego domu za zabytek.
{899}{945}Musi być wyremontowany albo zostanie zburzony.
{946}{988}- Lasker kupuje nasz dom.|- Jestemy ocaleni!
{989}{1047}Wszystkie ataki na KT zaczęły się|w noc naboru, prawda?
{1048}{1120}Może młody pan Parkes|jest naszym Łajdakiem X.
{1121}{1175}- Co to?|- Nic takiego.
{1176}{1257}Nasz dom został wybudowany wiosnš 1916
{1258}{1299}i poczštkowo mieszkało w nim 20 członków,
{1300}{1364}a budowa kosztowała 36,000 dolarów.
{1365}{1433}Dokonano 15 zmian w konstrukcji,
{1434}{1487}dwanacie było zamierzonych.
{1488}{1558}A teraz zobaczymy|największš od poczštku istnienia.
{1559}{1696}Dzięki mojemu tacie,|panu Ratujšcemu wiat.
{1697}{1756}Muszš popracować nad obelgami.
{1757}{1802}Hej, Cap.|Powodzenia na egzaminach!
{1803}{1851}Jejku, dzięki, Peter!
{1851}{1946}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1947}{1985}Nie ufam temu dzieciakowi.
{1986}{2037}I to nie z powodu jego chytrych oczek.
{2038}{2097}No może trochę z powodu chytrych oczek.
{2098}{2139}Naprawdę nie uważam,|że Peter jest Łajdakiem X.
{2140}{2172}Ma tylko rodzinne problemy.
{2173}{2205}I chytre oczka.
{2206}{2270}Niezależnie od tego mamy ważniejsze sprawy.
{2271}{2309}Musimy się wyprowadzić do jutra wieczorem,
{2310}{2357}żeby ludzie Laskera mogli zaczšć remont.
{2358}{2398}I podnieć redniš ocen naszego domu do 2.0.
{2399}{2437}Co nas sprowadza do tematu,|o którym chciałem pomówić.
{2438}{2476}Został mi ostatni egzamin.
{2477}{2543}Może nie tyle egzamin, co mowa
{2544}{2626}o filozoficznych rozważaniach|o życiu i historii
{2627}{2678}powszechnego postrzegania.
{2684}{2716}Jak to możliwe, że nie mamy 2.0?
{2717}{2758}A ponieważ ty już pozdawałe,
{2759}{2816}pomylałem, że kiedy|ja będę przygotowywał orędzie,
{2817}{2879}mógłby być zastępczym prezydentem.
{2880}{2976}Mamy sporo do zrobienia,|naprawdę przydałaby mi się pomoc.
{2990}{3038}- Tak, jasne, tak.|- Tak?
{3039}{3154}Prezydent Russell Alan Cartwright.|Zastępca.
{3285}{3311}Hej, Case.
{3333}{3370}Co z twojš rękš?
{3371}{3407}Nic.
{3407}{3474}Spójrz, znalazłem artykuł o zburzeniu
{3475}{3519}budynku z przed I wojny wiatowej.
{3520}{3557}Wiem, że Segal będzie go szukał.
{3558}{3605}- Evan.|- Tak?
{3606}{3692}Wybacz, ale on prosił żebym|ja była jego asystentkš nie ty.
{3693}{3752}Chciał żebym ja też pomógł.
{3753}{3819}Mówi prawdę, całš prawdę|i tylko prawdę, panno Cartwright.
{3820}{3857}Potrzebuję was obojga.|Co ci się stało w rękę?
{3858}{3884}Nic takiego.
{3885}{3924}Co się dzieje?
{3925}{3973}Od pewnego czasu uniwersytet wdraża
{3974}{4021}pewne plany ekspansji|i teraz, przed feriami
{4022}{4112}chcš wyrównać teren|pod nowe centrum sportowe.
{4113}{4183}Rozbudowujš się na sklepik zoologiczny?
{4184}{4246}Tak jakby. Widzicie, wasz pokazowy|proces nie był taki pokazowy.
{4247}{4354}CRU nabyło kilka posiadłoci,|parę opuszczonych rezydencji
{4355}{4452}i zniszczony dom bractwa,|który planujš zburzyć w cišgu dwóch dni.
{4453}{4522}- Zniszczony dom bractwa?|- Tak, Lambda Sigma.
{4523}{4559}Dzięki Bogu.
{4560}{4617}Czekaj, nie, to ten uratowany.|To jest Kappa Tau Gamma.
{4618}{4651}Co?
{4652}{4718}Chyba chciała zapytać|co chcesz żebymy zrobili?
{4719}{4796}Dobrze przewidzielicie strategie|przeciwnika w czasie procesu,
{4797}{4873}chcę żebycie postawili|się na miejscu bractwa.
{4874}{4942}Pomylcie co mogš zrobić|żeby powstrzymać uniwersytet
{4943}{4974}przed zburzeniem ich domu.
{4975}{5087}Ale, profesorze Segal|to bractwo mojego chłopaka.
{5088}{5166}I mojego brata.|Chyba nie mogę tego zrobić.
{5167}{5206}Nie uważasz, że|możesz wykonać swojš pracę?
{5207}{5274}Twoim zdaniem jak zareagujš twoi|współpracownicy i przyszli profesorowie
{5275}{5353}na to, że z powodu bractwa chłopaka,|nie jeste już mojš asystentkš?
{5354}{5377}Zwalnia mnie pan?
{5378}{5421}Wybór należy do ciebie.
{5422}{5495}To ważne dla uniwersytetu i dla mnie.
{5496}{5577}Jeli chcesz odnosić sukcesy, musi też być|ważne dla ciebie. Dla was obojga.
{5926}{5968}Wiesz co?|To niedorzeczne.
{5969}{6059}Nie możemy być częciš zespołu,|który zniszczy Kappa Tau, prawda?
{6060}{6154}Dlaczego nie? Wyglšda na to,|że to się stanie z nami czy bez nas, prawda?
{6155}{6198}KT to tonšcy okręt, to nieuniknione.
{6199}{6252}Ale KT tak wiele znaczy dla Cappiego.
{6253}{6282}Nie wspominajšc o Rustim.
{6288}{6358}A ile twoja przyszłoć|znaczy dla ciebie?
{6359}{6443}Ale oni nigdy mi nie wybaczš.|Zamierzam im powiedzieć.
{6444}{6506}Dobra, rób jak chcesz.|Tylko mnie w to nie mieszaj.
{6507}{6555}Proszę cię, Evan.|Nie ma w tobie nawet malutkiej częci
{6556}{6598}której nadal zależy na Cappim?
{6599}{6653}Dlaczego nie możesz odpucić?
{6747}{6797}Ponieważ nie jestem|zainteresowany wkurzaniem Segal,
{6798}{6848}czy uniwersytetu|z powodu głupiego bractwa.
{6849}{6912}Byłe adeptem tego głupiego bractwa.
{6913}{6966}To było dawno.
{6967}{7054}Od kiedy Casey Cartwright|przestała myleć o swojej przyszłoci?
{7175}{7262}/Peter wspomniał, że jego tata|/zainwestował w grunty wokół domu KT.
{7263}{7325}Dlaczego Lasker Parkes|Incorporated kupiło te działki?
{7326}{7378}Może to nie tylko odbudowa,|ale i rozbudowa.
{7379}{7415}Może będziecie mieli basen!
{7416}{7457}Hej, kobieto pracujšca.
{7458}{7502}Witajcie, chłopcy.|Wybaczcie, nie mam czasu,
{7503}{7575}bo Clarissa i ja|idziemy zobaczyć nasze nowe biuro,
{7576}{7634}więc lepiej już wyruszę,|może po drodze wezmę latte
{7635}{7679}do mojego wędrowniczego kubka.
{7680}{7721}Cieszę się za ciebie.
{7722}{7778}Dzięki. Dobrze się tam czuję.|Byłam trochę zagubiona przez chwilę.
{7779}{7849}Ja też.|Ale... wielkie nowiny.
{7850}{7883}W końcu wybrałem kierunek.
{7884}{7909}- Serio?|- Jaki wybrałe?
{7910}{7957}Tak.|Księgowoć!
{8020}{8081}Nie, jest dobrze.|To praktyczne, wiecie?
{8082}{8150}Sektor handlowy jest krzepki.|Nie w czasie recesji ale...
{8151}{8198}I kochasz to.|Prawda?
{8199}{8304}Tak, to znaczy, tak, pokocham.
{8358}{8441}Ashleigh, zanim wyjdziesz,|mam dla ciebie drobiazg.
{8475}{8564}To do twojego biura,|żeby wszyscy znali twoje nazwisko.
{8675}{8698}Nie podoba ci się?
{8699}{8756}Nie, podoba mi się.|Tylko że jest...
{8783}{8834}...takie dorosłe.
{8880}{8978}- Dzięki.|- Proszę bardzo.
{9043}{9114}- Pa.|- Pa.
{9162}{9191}Nadal jš lubisz.
{9192}{9246}Lubię dawać jej prezenty.|Wielka rzecz.
{9247}{9287}O rany, czekaj,
{9288}{9366}dałe jej ten nie gwałtowy taxi gwizdek|kiedy pojechała do Nowego Jorku, prawda?
{9367}{9414}Jak długo czujesz co do Ashleigh?
{9415}{9490}To bez znaczenia,|ponieważ do niczego nie dojdzie.
{9491}{9534}Przykro mi stary.
{9535}{9598}Nieważne. To tylko...|..no wiesz, głupota.
{9599}{9641}Jestem głupi.
{9642}{9720}Sama myl...|czekaj, o mój Boże.
{9721}{9788}- Co?|- Chyba KT nie będzie miało basenu.
{9831}{9869}Vince przekazał swoje litery Betsy|ostatniej nocy!
{9870}{9899}Ukrył je w chili-dogu!
{9900}{9970}Prawie się udławiłam na mierć.|Było warto!
{9971}{10027}Co za strata doskonałego chili doga.
{10030}{10103}Szczęliwe pary przyprawiajš mnie o mdłoci.
{10104}{10134}Zgadzam się.
{10135}{10185}Mój kuzyn Barry żenił się|w ostatni weekend.
{10186}{10226}Przez pięć lat nie opucił domu.
{10227}{10271}Więc czym ja się zamartwiam?
{10272}{10319}Jeli on mógł znaleć paniš Barry Kettlewell...
{10320}{10386}Cóż, spójrz na mnie.|Super seksowna prezydent ZBZ,
{10387}{10419}i jestem całkowicie bez randkowa.
{10420}{10496}Nie wyszło mi z Cappie i Evan.|Ani z dziewczynš.
{10497}{10524}Z dziewczynami nie jest łatwiej.
{10525}{10593}Zostałem porzucony|przez włacicielkę i Laure.
{10606}{10644}Nie uważasz, że to my|jestemy problemem, prawda?
{10645}{10720}Pamiętasz ten okropny film|z Matthew McConaughey?
{10721}{10814}"Sahara?" "Ed TV?" "Powiedz tak?"
{10815}{10894}"Miłoć na zamówienie?"|"Jak stracić chłopaka w 10 dni?"
{10895}{10970}- "Nie wszystko złoto co się wieci?"|- Nie.
{10971}{11007}"Duchy moich byłych."
{11008}{11065}Odwiedził swoje byłe|i dowiedział się jakie były błędy.
{11066}{11107}Zapomnij.
{11303}{11370}Dobra.
{11629}{11678}Cholera! Przepraszam.
{11679}{11746}Lepiej powiedz Laskerowi,|że będzie nam potrzebny nowy telewizor.
{11747}{11807}Hej, Cap, mam naprawdę złe wieci.
{11808}{11838}Rozbiłe  telewizor?
{11839}{11876}Podnie go, może dalej działać.
{11932}{11958}Przepraszam.
{11985}{12044}To będzie najłatwiejsza przeprowadzka.
{12081}{12126}Hej, chłopaki, mam naprawdę złe wieci.
{12127}{12182}- Zbiła akwarium z butelkami?|- Moje nowiny sš o wiele gorsze.
{12183}{12246}Wierz mi nie umywajš się|do tego co zamierzam powiedzieć.
{12247}{12313}- Nie możesz tak po prostu wejć...|- Nie zabijaj posłańca ponieważ to poważna...
{12314}{12348}Dzieci!
{12349}{12394}Dlatego tatu pije.
{12395}{12465}Sprawdzałem La...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin