[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [2][30]/Poprzednio w "Breaking Bad"... [32][40]/Metyloamina. [42][69]Jesse i ja zabieramy swoje dwie trzecie|i sprzedamy je. [71][95]Każdy galon z tego tysišca.|Ani kropli mniej. [97][123]Znajomy Mike'a nie kupi,|dopóki nie sprzedasz swojej działki. [125][145]Nie ma mowy. [147][160]/Ta transakcja odbędzie się, [162][194]a jako nie ufam ci na tyle,|by zostawić cię samego z metyloaminš. [196][225]Muszę cię zwišzać. [237][269]/Obaj dostaniemy nasze pięć milionów,|a on swojš metyloaminę. [271][314]- To prawda, Walter?|- Każdy na tym skorzysta. [538][560]Tam. [564][588]To oni. [708][725]Twoja zagrywka, Walter. [727][755]Rad sobie sam. [886][915]Brakuje ci jakiego|tysišca galonów, Mike. [917][935]Gdzie soczek? [937][969]Metyloaminy nie będzie. [983][1008]A dlaczego? [1014][1056]- A ty to kto?|- Człowiek, który jej nie oddaje. [1058][1080]Co to za pierdoły?|Mielimy porozumienie, tak? [1082][1111]Mamy umowę,|więc gdzie jest zbiornik, Mike? [1113][1159]Mike nie wie, wiem to tylko ja.|Umawiasz się teraz ze mnš, nie z nim, [1161][1197]Powiedz mi już może, czego chcesz|i co według ciebie tu zajdzie. [1199][1230]Bo my dostaniemy to,|po co przyszlimy. [1232][1248]Ten tysišc galonów|metyloaminy [1250][1274]jest wart więcej|w moich rękach niż w twoich, [1276][1295]czy kogokolwiek innego. [1297][1332]Ale ja potrzebuję dystrybucji. [1336][1347]Dystrybucji. [1349][1368]Zgadza się. [1370][1404]Zatem jeli zgodzisz się|porzucić własny produkt [1406][1434]i zastšpić go|sprzedażš mojego, [1436][1470]- dam ci 35% zysków.|- 35%... [1480][1496]Chyba żartujesz. [1498][1525]Mike, powiedz mi,|że to żart. [1527][1559]Wiesz, jak musielimy się narazić,|żeby zorganizować takš gotówkę? [1561][1575]I po kiego nam ty? [1577][1602]Rozumiesz chyba,|że mamy własnš operację? [1604][1624]Już ja wiem o waszej operacji. [1626][1647]Moi partnerzy mówiš mi, [1649][1692]że produkujecie metę|o co najwyżej 70% czystoci. [1694][1730]Mój produkt jest w 99,1% czysty. [1738][1761]I co? [1777][1794]I to... [1796][1843]że to kopanie piłki po szkole|przeciwko Lidze Mistrzów. [1853][1918]Wasza to ciepła,|pospolita cola z supermarketu. [1920][1951]Ja wyrabiam Coca-Colę. [1961][1982]Dobra... [1984][2004]Czyli... [2006][2050]jak sprzedamy ci kulkę na miejscu|i zakopiemy na pustyni, [2052][2078]to Coca-Cola znika z rynku? [2080][2114]Widzisz, jak to działa?|Zostaniemy tylko my. [2116][2158]Naprawdę chcesz żyć|na wiecie bez Coca-Coli? [2260][2284]Według mojego partnera|przestawilicie się [2286][2313]na gotowanie fenylowo-acetonowe|przez nasz sukces. [2315][2333]Maskujecie swojš metę|barwnikami spożywczymi, [2335][2347]żeby wyglšdała|jak moja. [2349][2394]I tak już małpujecie mój produkt|jak tylko się da. [2396][2410]A teraz... [2412][2441]macie okazję|sami jš sprzedawać. [2443][2475]Posłuchaj mnie uważnie.|Nie zrezygnujemy z tej umowy, [2477][2514]żeby zostać twoimi chłopcami na posyłki.|Rozumiesz to? [2516][2529]Po co? [2531][2586]- Żeby ćpuny dostały większego kopa?|- Większy kop oznacza wyższš cenę. [2600][2639]Wyższa czystoć|oznacza większe plony. [2645][2675]To 130 milionów dolarów zysku, [2677][2715]które nie odpłynš rannym moczem|podrzędnego chemika. [2717][2748]Teraz ty posłuchaj mnie. [2750][2771]Masz tu najlepszego kucharza... [2773][2810]dwóch najlepszych|kucharzy mety w Ameryce. [2812][2835]A z naszymi zdolnociami [2837][2882]zarobisz więcej z tych 35%|niż kiedykolwiek na własnš rękę. [2884][2904]Tak...|według ciebie. [2906][2932]Czymże sobie zasłużylimy|na takš łaskę? [2934][2947]Po co dzielić się z nami? [2949][3003]Mike odchodzi na emeryturę,|więc jego udział partnerstwa jest dostępny. [3005][3053]O ile potrafisz zajšć się|jego obowišzkami: dystrybucjš. [3062][3102]A także jeli dasz mu|5 z twoich 15 milionów. [3104][3142]Uznaj to za zapłatę za znalene,|za poznanie nas ze sobš. [3144][3188]Mamy gotowych 18 kg produktu,|gotowych do drogi. [3210][3242]Czy wy jestecie gotowi? [3426][3453]Kim ty jeste? [3457][3471]Znasz mnie. [3473][3512]Wszyscy wiecie dokładnie,|kim jestem. [3534][3554]Powiedz moje imię. [3556][3573]Że co?|Przecież... [3575][3590]Nie mam zielonego pojęcia,|kim jeste. [3592][3604]Dobrze mnie znasz. [3606][3636]Ja jestem|tym chemikiem; [3644][3683]- człowiekiem, który zabił Gusa Fringa.|- Pierdolisz. [3685][3703]Cartel dorwał Fringa. [3705][3734]Jeste tego pewien? [3822][3834]Zgadza się. [3836][3854]A teraz... [3856][3885]powiedz moje imię. [3931][3957]Heisenberg. [3967][3988]Masz kurewskš rację. [3990][4022]{C:$336600}{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::. [4028][4053]{C:$336600}{y:b}Breaking Bad|S05E07 [4064][4105]{C:$336600}"Say My Name"|{y:b}"Powiedz moje imię" [4123][4155]{C:$336600}Tłumaczenie:|{y:b}joozek, Henioo [4157][4187]{C:$336600}Dopasowanie do 720p COMPULSiON:|{y:b}Bilu [4322][4353]Moje uznanie, Walter. [4407][4448]Doceniam czułe słówka,|ale ja też odchodzę. [4456][4472]Pamiętasz? [4474][4503]Wiem.|Porozmawiamy. [4523][4571]Może o tym, jak i kiedy|dostanę moje pięć milionów dolarów. [4573][4588]Tak też zrobimy. [4590][4616]Oczywicie. [4618][4640]- No ale, wiesz...|- Jesse. [4642][4657]Daj mi trochę czasu, co? [4659][4688]Będę potrzebował pomocy|w ogarnięciu tego stanu przejciowego. [4690][4734]Możesz chyba zrobić dla mnie|przynajmniej tyle? [4746][4780]Głowa do góry.|Co wymylimy. [5089][5123]No to chyba|to by było na tyle. [5125][5141]Ostatnie uwagi,|których mam dwie. [5143][5156]Po pierwsze, [5158][5183]zajmę się kosztami dziedzicznymi|jak mówiłem, [5185][5210]więc nie musisz się już martwić|o moich ludzi. [5212][5230]Po drugie,|pluskwa. [5232][5261]DEA przeczesze obszar;|może to być w każdej chwili. [5263][5312]Ale musisz jš stamtšd zabrać,|lepiej prędzej niż póniej. [5334][5353]Dobra. [5355][5373]Tylko tyle? [5375][5397]Żadnego "dzięki|za pięć milionów dolarów", [5399][5440]żadnego "przepraszam|za przypięcie cię do kaloryfera"? [5442][5481]Po prostu pozbšd się pluskwy,|Walter. [5533][5555]No... [5585][5597]No to... [5599][5619]No to do zobaczenia. [5621][5645]Nie.|Nie sšdzę. [5647][5681]Skoro odchodzę,|to już na dobre. [5683][5714]Ja też odchodzę, Mike. [5735][5754]Młody... [5756][5785]uważaj na siebie. [5877][5902]ZAMKNIĘTE [6216][6226]Wszystko dobrze? [6228][6255]Ty mi powiedz. [6263][6294]Dobra, Jesse.|Wjeżdżaj. [6309][6334]Dobrze jest.|Jed dalej. [6336][6365]Nie skręcaj.|Zwolnij. [6367][6392]W porzšdku. [6456][6488]Dzień dobry, pani White. [6598][6620]"Vamonos". [6623][6643]Chciałabym. [6645][6672]Podłšczmy to. [6681][6704]Walt. [6750][6772]Co to jest? [6774][6801]Naprawdę chcesz wiedzieć? [6803][6836]- Dlaczego ukrywasz to tutaj?|- Nie martw się o to. [6838][6853]Przed kim to ukrywasz? [6855][6884]Powiedziałem,|nie martw się o to. [6886][6910]Przed policjš? [6912][6938]Czy przed kim innym? [6940][6956]Kim, kto zabiłby,|by to dostać? [6958][6989]Może wrócisz do biura? [7003][7035]Może wrócisz do biura|i pozwolisz nam robić swoje? [7037][7074]To nie będzie|ci już przeszkadzać. [7377][7413]- Co przyniósł tym razem?|- To bekonowe ciastka bananowe. [7415][7446]Majš w sobie bekon?|O Boże! [7448][7464]Kawałeczki.|Małe kawałki bekonu. [7466][7496]Wystarczajšco,|żeby dodać draniom smaku. [7498][7522]Dan, rozpieszczasz mnie. [7524][7538]Nie podzielę się z nimi. [7540][7557]Ludzie będš marudzić,|ale co mi tam. [7559][7565]Sš moje. [7567][7581]Sš do twojej dyspozycji. [7583][7613]Dobrze, bo mój mšż|też obejdzie się smakiem. [7615][7638]- Co u Mickeya?|- A ręce opadajš. [7640][7654]Chce kupić łód. [7656][7704]Nie chce mu się odpalić kosiarki,|a on tu łód kupuje. [7706][7725]A bo ja wiem,|może łód to nic złego. [7727][7742]Taka mała łódeczka. [7744][7757]Daj spokój. [7759][7800]Gdzie on by jš w ogóle zabrał?|Aż do Elephant Butte? [7802][7816]Albo Caballo. [7818][7833]Niebrzydko tam. [7835][7864]Można jš nawet zostawić na jeziorze,|jak nie chce się jej targać za każdym razem. [7866][7904]Wierz mi,|nie kupujemy żadnej łodzi. [7908][7937]A ostatnia to 545. [7941][7955]569. [7957][7964]Kurcze! [7966][7989]- Dzisiaj prawie udało mi się wszystkie.|- Bardzo dobrze. [7991][8032]Ale w tym tygodniu|mam jeszcze jednš, 603. [8034][8049]603.|Gdzie ona? [8051][8075]Na dole. [8106][8133]Dobra, zostawię cię samego. [8135][8161]Dzięki, Dot. [8877][8912]DLA KAYLEE|W DNIU 18. URODZIN [9025][9050]Mała Kaylee będzie potrzebować|drugiej skrytki, [9052][9096]jeli chcesz zostawić jej|jeszcze nawet dolara. [9099][9115]A reszta? [9117][9135]Puste, jak zawsze. [9137][9164]Rodziny sš doć niezawodne|w sprawie odbioru. [9166][9190]Nikt nie narzeka,|że chce wszystko na raz? [9192][9235]Nie, oni rozumiejš.|To maraton, a nie wycig. [9244][9276]To na jaki czas|to by było na tyle? [9278][9301]Nie martw się o rodziny. [9303][9334]Dostawy będš regularne. [9416][9443]/Wiem, że nie jest lekko,|/ale to dla dzieci. [9445][9466]/Państwa sponsoring|/byłby nieoceniony. [9468][9492]/Mamy poziom srebrny, [9494][9532]/ale to złoto i platyna|/pokaże pana imię wiatu [9534][9564]/na koszulkach|/i banerach. [9566][9579]/Jasne, żaden problem. [9581][9632]/Proszę dzwonić bezporednio do mnie|/w razie zmiany sytuacji. [9634][9671]/Gomie, pinij mnie cegłówkš w łeb,|/jak będę musiał jeszcze raz dzwonić po datki. [9673][9693]/Mam doć. [9695][9714]/Co tak cieszysz michę? [9716][9739]/Bo włanie przyszedł|/nakaz na Ehrmantrauta. [9741][9755]/Maleńki, teraz to można. [9757][9768]/Jak szybko zbierzesz ekipę? [9770][9787]/- Dwie, trzy godziny.|/- Postaraj się na dwie. [9789][9828]/Dobierzemy się do dupy|/temu skur... [10725][10763]/Policja!|/Nakaz przeszukania domu! [10797][10814]Policja!|Nakaz prze...
flash160