1 00:00:00,100 --> 00:00:03,499 'In a land of myth and a time of magic, 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,799 'the destiny of a great kingdom 3 00:00:05,800 --> 00:00:08,239 'rests on the shoulders of a young man. 4 00:00:09,040 --> 00:00:11,680 'His name... Merlin.' 5 00:00:14,600 --> 00:00:16,660 What's taking so long? It's the Feast of Beltane. 6 00:00:16,661 --> 00:00:18,719 The King must look kingly. 7 00:00:18,720 --> 00:00:21,679 I'm hardly going to look kingly in my undergarments, am I? 8 00:00:21,680 --> 00:00:25,359 Have a little patience. Think of something pleasant. 9 00:00:25,360 --> 00:00:27,079 You in the stocks? 10 00:00:27,080 --> 00:00:28,800 Wait one second... 11 00:00:30,200 --> 00:00:31,600 One. 12 00:00:33,600 --> 00:00:37,320 What have you got there? Nothing. My hand. My other hand. 13 00:00:48,360 --> 00:00:50,639 Why are you putting another hole in this belt? 14 00:00:50,640 --> 00:00:52,919 I was... 15 00:00:52,920 --> 00:00:56,799 enhancing it for comfort and ease of use. 16 00:00:56,800 --> 00:01:00,599 Are you saying I'm fat? No! I'm saying the belt 17 00:01:00,600 --> 00:01:03,119 is one hole shy of perfection. 18 00:01:03,120 --> 00:01:05,360 Ridiculous! 19 00:01:09,560 --> 00:01:12,599 Come on... 20 00:01:12,600 --> 00:01:15,399 Don't feel bad. Extra padding goes with the job. 21 00:01:15,400 --> 00:01:17,680 All the feasts and banquets and ceremonies... 22 00:01:17,681 --> 00:01:19,959 All right, Merlin, do what you have to. 23 00:01:19,960 --> 00:01:21,559 Not a word of this to anyone. 24 00:01:21,560 --> 00:01:25,040 Trust me. If there's one thing I'm good at, it's keeping secrets. 25 00:01:57,520 --> 00:01:59,239 Have you seen Agravaine? 26 00:01:59,240 --> 00:02:03,640 No, sire. Not since this morning. Strange. He should be here by now. 27 00:02:07,720 --> 00:02:11,839 My favourite... herb... crusted capon. 28 00:02:11,840 --> 00:02:14,360 Easy, we don't want any more holes in that belt! 29 00:02:16,280 --> 00:02:18,319 Wine? 30 00:02:18,320 --> 00:02:20,240 Merlin? 31 00:02:21,440 --> 00:02:25,519 It's a good job you don't have anything of any actual importance 32 00:02:25,520 --> 00:02:27,480 to keep secret, isn't it? 33 00:03:02,280 --> 00:03:06,399 Are you all right? No-one likes to be called fat, Merlin. 34 00:03:06,400 --> 00:03:08,520 Sorry. 35 00:03:12,680 --> 00:03:14,080 It's Gwen, isn't it? 36 00:03:15,640 --> 00:03:19,360 I look for her in the room, she's not there. 37 00:03:21,560 --> 00:03:23,520 Then I remember why. 38 00:04:05,520 --> 00:04:07,440 It's time. 39 00:04:42,280 --> 00:04:46,439 Form a line to the well! We need more water now! 40 00:04:46,440 --> 00:04:49,559 Forget about the water. But if we can't... 41 00:04:49,560 --> 00:04:51,799 How did they breach the gate!? 42 00:04:51,800 --> 00:04:54,440 We can't worry about that now. Quickly! Sound the alarm! 43 00:05:03,440 --> 00:05:06,679 Sire, we are under attack. They are within the city walls. 44 00:05:06,680 --> 00:05:10,039 Merlin, get everyone to the inner chamber. 45 00:05:10,040 --> 00:05:12,319 Yes, sire. Everyone follow me! 46 00:05:12,320 --> 00:05:15,040 Gwaine, secure the armoury. Percival, with me. 47 00:05:20,200 --> 00:05:21,559 This is your doing. 48 00:05:21,560 --> 00:05:24,319 Stand aside. There's nothing you can do about it now. 49 00:05:24,320 --> 00:05:26,799 I can kill you for the traitor that you are. 50 00:05:26,800 --> 00:05:29,720 Brave words, Elyan. And they shall be your last. 51 00:05:39,720 --> 00:05:43,440 We don't have time to play soldiers, Agravaine. 52 00:05:59,200 --> 00:06:01,340 The Lower Town is lost. It's only a matter 53 00:06:01,341 --> 00:06:03,479 of time before they reach the Citadel. 54 00:06:03,480 --> 00:06:06,839 How did this happen? How did they get in without being detected? 55 00:06:06,840 --> 00:06:09,300 Agravaine was planning something. 56 00:06:09,301 --> 00:06:11,760 It seems your worst fears have been realised, Merlin. 57 00:06:13,240 --> 00:06:14,879 Merlin... 58 00:06:14,880 --> 00:06:16,520 I've got to find Arthur! 59 00:06:47,200 --> 00:06:49,759 We can't hold them for much longer! 60 00:06:49,760 --> 00:06:52,359 Lead the people to the woods! 61 00:06:52,360 --> 00:06:54,320 Retreat! Retreat! Retreat! 62 00:07:09,120 --> 00:07:12,799 Been hiding in the broom cupboard as usual, Merlin? 63 00:07:12,800 --> 00:07:14,640 We need to get out of here. 64 00:07:16,200 --> 00:07:17,360 Bael onbryne! 65 00:07:23,120 --> 00:07:26,080 Are you all right? I'm fine. 66 00:07:29,200 --> 00:07:32,360 Maybe a broken rib or two. 67 00:07:48,720 --> 00:07:50,560 Agravaine. 68 00:08:01,720 --> 00:08:04,720 It's no good. Arthur! There are too many of them. 69 00:08:06,520 --> 00:08:11,280 You can deal with your uncle later. All right? 70 00:08:15,680 --> 00:08:16,800 Go! 71 00:08:19,440 --> 00:08:22,520 Quickly, this way! Go on, quickly, go on! 72 00:08:29,800 --> 00:08:32,479 The city has fallen. 73 00:08:32,480 --> 00:08:35,839 Camelot is ours. 74 00:08:35,840 --> 00:08:37,040 And? 75 00:08:40,280 --> 00:08:45,120 Taking Camelot was the easy part, Helios. I want Arthur. 76 00:08:46,760 --> 00:08:48,239 Where is he? 77 00:08:48,240 --> 00:08:51,400 He's right here, my lady. In the palace. 78 00:08:53,840 --> 00:08:56,320 He's nowhere left to run. 79 00:09:04,680 --> 00:09:07,919 I can bind the rib-cage but we run the risk of puncturing a lung. 80 00:09:07,920 --> 00:09:11,720 Do whatever it takes, Gaius. Just so long as I can swing a sword. 81 00:09:14,200 --> 00:09:16,359 How do we stand? The Citadel is overrun. 82 00:09:16,360 --> 00:09:18,460 We can't hold out much longer. 83 00:09:18,461 --> 00:09:20,559 How long before they reach us? Minutes at best. 84 00:09:20,560 --> 00:09:22,759 They're coming for Arthur. They'll kill him. 85 00:09:22,760 --> 00:09:26,239 We must get him to safety. Arthur will never abandon his people. 86 00:09:26,240 --> 00:09:28,480 He'd rather die. 87 00:09:30,720 --> 00:09:33,559 Barricade the doors. Give us as much time as you can. 88 00:09:33,560 --> 00:09:36,639 We need to get Arthur out of here whether he likes it or not. 89 00:09:36,640 --> 00:09:39,159 Can you give him something to knock him out? 90 00:09:39,160 --> 00:09:42,319 I don't have anything strong enough. In my chambers perhaps, 91 00:09:42,320 --> 00:09:44,399 but Southrons control the palace. 92 00:09:44,400 --> 00:09:47,239 There must be something. 93 00:09:47,240 --> 00:09:52,079 I'm sorry, Merlin. Maybe there's something you can do. 94 00:09:52,080 --> 00:09:56,239 Arthur won't go willingly. But what if he was to lose his will? 95 00:09:56,240 --> 00:09:58,680 Are you suggesting magic? 96 00:10:00,120 --> 00:10:02,720 Can you do it? I can try. 97 00:10:07,600 --> 00:10:09,839 I'm sorry, sir, this is going to hurt. 98 00:10:09,840 --> 00:10:12,400 Just get on with it. 99 00:10:23,800 --> 00:10:25,760 We need to leave now, sire. 100 00:10:28,080 --> 00:10:30,760 Of course. 101 00:10:37,480 --> 00:10:40,560 Then let's go. We'll use the Postern Gate. 102 00:10:44,520 --> 00:10:47,840 I'll keep them off your back as long as I can. 103 00:10:55,680 --> 00:10:58,879 Gather your things, Gaius. You go, Merlin. I'll slow you down. 104 00:10:58,880 --> 00:11:01,639 Gaius, no. You must know it's for the best. 105 00:11:01,640 --> 00:11:05,559 No, if you stay here... No time to argue. I'm sorry. 106 00:11:05,560 --> 00:11:08,760 Look after our King, Merlin. 107 00:11:28,760 --> 00:11:31,520 It seems your victory is short-lived, Morgana. 108 00:11:33,720 --> 00:11:37,240 Prepare the horses. We're going on a hunt. 109 00:11:40,920 --> 00:11:42,599 Thank you, Percival. 110 00:11:42,600 --> 00:11:44,239 Can you walk on your own? 111 00:11:44,240 --> 00:11:47,000 Yes. Just point me in the right direction. 112 00:11:49,840 --> 00:11:52,959 Elyan! Don't hold back on my account. 113 00:11:52,960 --> 00:11:56,280 Is the way out of Camelot clear? As far as I can tell. 114 00:12:03,960 --> 00:12:05,760 Come on, Arthur. 115 00:12:15,120 --> 00:12:17,839 They'll come after us. They know Arthur's still alive. 116 00:12:17,840 --> 00:12:21,159 We have to make it across the border. Find sanctuary where we can. 117 00:12:21,160 --> 00:12:24,519 I know a place. Ealdor. It's beyond the White Mountains. 118 00:12:24,520 --> 00:12:26,000 Wait... 119 00:12:29,200 --> 00:12:31,280 Listen! 120 00:12:34,240 --> 00:12:36,360 Run! 121 00:13:06,000 --> 00:13:08,320 Where's Percival? 122 00:13:09,360 --> 00:13:10,720 We have to go! 123 00:13:16,640 --> 00:13:20,560 Go! What about you?! Don't worry about me. Go! 124 00:13:35,280 --> 00:13:38,200 Sorry. My fault. 125 00:13:43,280 --> 00:13:44,760 I think we're safe for now... 126 00:13:46,760 --> 00:13:49,839 but we need to find you some kind of disgu...
darquss