American.Horror.Story.S02E06.HDTV.XviD-AFG.txt

(31 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{61}{127}911. Jaki jest twój wypadek?
{130}{177}Musicie wysłać samochód|do Briarcliff.
{180}{212}Oni czekają.|Kto czeka?
{215}{258}Byłem bardzo zajętym chłopcem.
{260}{322}Możesz podać mi swoje imię?
{324}{357}Halo?
{360}{405}Będziecie znać moje imię|gdy ich zobaczycie.
{408}{434}Byli oszustami.
{437}{461}Policja.
{508}{545}Czy ktoś tutaj jest?
{631}{726}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{727}{764}Jezus, Bobby.
{767}{839}Jasna cholera.
{1213}{2166}Tłumaczenie: Madii|..::: DreamTeam :::..
{2660}{2737}Kiedyś myślałam że|to musi być moja wina.
{2765}{2852}Moje własne dziecko, które|mieszkało we mnie przez 9 miesięcy,
{2855}{2953}ktoś kim się opiekowałam i kąpałam|i kołysząc śpiewałam kołysanki.
{2997}{3036}Mam dwójkę innych dzieci, Siostro,
{3038}{3089}obydwoje perfekcyjnie normalni.
{3092}{3167}Wydaje się być całkiem niesfornym|dzieckiem, pani Reynolds,
{3169}{3226}ale my nie mamy|tutaj oddziału dla dzieci.
{3228}{3273}Oh, ale ona jest więcej|niż dzieckiem, Siostro.
{3275}{3325}W zasadzie, w tym jest problem.
{3327}{3358}Zawsze wydawała się być jak dorosła.
{3361}{3400}Wiesz że ona nigdy nie płakała?
{3402}{3453}Ani razu, nawet gdy była małym|dzieckiem.
{3456}{3487}Powiem teraz coś
{3489}{3532}czego nie mówiłam jeszcze nikomu.
{3534}{3565}Jenny i jej mała przyjaciółka|Josie,
{3568}{3612}bawiły się po szkole.
{3615}{3683}Pozwoliłam im wejść do lasu|by pozbierać liście.
{3686}{3732}Miałyśmy zrobić wieniec.
{3734}{3786}Bo widzisz, Josie była jedyną osobą|która chciała bawić się z Jenny,
{3788}{3820}i chciałam żeby było tak dalej.
{3868}{3954}Próbowałam go powstrzymać,|ale on był większy ode mnie
{3957}{4039}i powiedział że zabije mnie też,
{4041}{4095}jeśli nie zostanę w miejscu i|nie będę cicho.
{4098}{4197}Był wysoki, miał brodę i|brązową kurtkę.
{4236}{4266}A oni nigdy nie znaleźli brodatego|mężczyzny
{4269}{4303}z brązową kurtką, rozumiem?
{4305}{4354}Oni szukali.
{4357}{4417}Dwa dni temu, robiłam pranie,
{4420}{4492}i znalazłam to w jej kieszeni.
{4495}{4532}Nie mogę iść na policję.
{4535}{4591}Siostro, nie mogę.|Ona jest moją córką.
{4594}{4627}Oh, pani Reynolds...
{4630}{4667}Jednym z moich marzeń
{4670}{4732}było otworzyć w Briarcliff
{4734}{4783}oddział dziecięcy.
{4785}{4828}Jest tak dużo
{4830}{4900}małych duszyczek które potrzebują|naszej pomocy.
{4903}{4982}Ale na razie nic nie możemy|z tym zrobić.
{5013}{5058}Modlitwa...
{5060}{5127}jest twoją siłą i sojusznikiem.
{5130}{5176}Mogłaby siostra się z nią tylko|spotkać?
{5178}{5221}Jest zaraz tu na dole z|kolorowanką.
{5224}{5284}Siostro, pomóż mi tylko|zrozumieć,
{5286}{5340}skąd pochodzi to zło?
{5343}{5400}Czy mogła się taka urodzić?
{6263}{6296}Czy jest coś bardziej|niebiańskiego
{6299}{6336}niż drzemka
{6339}{6369}do zapachu|croque-monsieur?
{6483}{6529}Zakładam że to robiła twoja matka
{6532}{6564}gdy wracałaś ze szkoły w|deszczowe dni.
{6716}{6803}Możesz krzyczeć ile chcesz.|Nikt cię nie usłyszy.
{6805}{6890}Oczywiście, piwnica jest|dźwiękoszczelna.
{6892}{6931}Uwierz mi, dziewczyny z|większymi płucami
{6934}{6966}niż twoje już próbowały.
{7055}{7098}Gdzie jest Wendy?
{7156}{7205}Co zrobiłeś z jej ciałem?
{7207}{7276}Schowałem je tam gdzie nigdy|nie będzie znalezione.
{7279}{7326}Nie chciałbym, aby odkryto|jej ciało
{7328}{7367}teraz gdy Kit Walker przyznał się
{7369}{7442}do wszystkich tych okrutnych morderst.
{7501}{7544}Mogę powiedzieć ci sekret?
{7589}{7670}Gałka muszkatłowa robi tą wielką|różnice
{7672}{7721}na świecie.
{7934}{7968}Croque-monsieur|i zupa pomidorowa.
{8050}{8113}Perfekcyjna przekąska mamy.
{8116}{8153}Tylko ja nie miałem
{8155}{8202}matki która by dla mnie to|zrobiła.
{8235}{8270}Cóż, oczywiście,
{8272}{8341}miałem matkę, ale nigdy jej|nie poznałem.
{8397}{8482}Była mniej więcej w twoim wieku|gdy mnie porzuciła.
{8485}{8544}Dorastałeś w sierocińcu?
{8546}{8619}Yeah. W systemie.
{8622}{8693}Gdzie wszytskie moje podstawowe|potrzeby zostały spełnione:
{8695}{8758}jedzenie, woda,
{8761}{8806}prymitywna edukacja.
{8808}{8834}I z pomocą
{8836}{8870}uprawy skóry,
{8872}{8946}nauczyłem się różnicy między|dobrem a złem.
{8949}{8981}Podąrzali za wszystkimi zasadami.
{8983}{9022}W szczególności za przepisami|przed uczuciem
{9024}{9109}lub jakimkolwiek niepotrzebnym|kontaktem cielesnym,
{9111}{9229}ponieważ dotyk z pewnością|zepsułby dziecko.
{9334}{9364}To jest dobre.
{9366}{9394}Masz rację.
{9426}{9486}To jest dobre.
{9488}{9511}Pyszne.
{9548}{9632}Nie próbuję cię protegować, Oliver.
{9634}{9698}Chcę tylko byś wiedział
{9701}{9774}jak bardzo doceniam|ten odruch uprzejmości.
{9840}{9919}Wiem jak to jest być opuszczonym.
{9922}{9989}Tak właśnie czułam się w Briarcliff.
{10293}{10332}Miałem co do ciebie rację.
{10379}{10429}Ty jesteś tą jedyną.
{10665}{10770}Lana, zawsze byłem świadomy.
{10773}{10815}Wiedziałem że różnię sie od|innych dzieci.
{10817}{10858}Byłem mądrzejszy.
{10861}{10937}Ale też bardziej cierpiałem.
{10939}{11017}To właśnie doprowadziło mnie do|studiowania psychiatrii...
{11019}{11073}by bardziej zrozumieć mój bezład.
{11075}{11117}Dopiero w szkole medycznej
{11119}{11170}zrozumiałem|mój pierwszy przełom, choć.
{11217}{11261}Hej, Thredson, z tego co słyszałem,
{11263}{11315}jesteś teraz najbliżej zapoznania|dziewczyny niż kiedykolwiek.
{11362}{11444}Chciałem się śmiać|z moimi kolegami idiotami,
{11446}{11528}ale wiedziałem że ta kobieta na|stole nie była moją dziewczyną.
{11530}{11574}Rozumiem że panowie zapoznali|się z tematem
{11577}{11616}i przygotowali na dzisiaj.
{11618}{11689}Była moją matką.|Miała 33 lata,
{11691}{11753}Ten sam wiek co moja matka|gdy mnie porzuciła.
{11885}{11950}Ten sam wiek co ty, Lana.
{12114}{12205}Teraz, wiem że logicznie i|racjonalnie,
{12208}{12246}ta kobieta na stole|nie była moją matką.
{12249}{12342}Ale w jakiś sposób w|kosmicznym żarcie, to jest moje życie,
{12345}{12397}Czułem jakby mogła być.
{12450}{12530}I było to poetyczne|że chciałbym ją spotkać
{12533}{12604}po raz pierwszy na płycie/i>|w obrzydliwej klasie anatomii.
{12953}{13048}Wtedy wiedziałem|czego mi brakowało.
{13113}{13153}Dotyku matki.
{13202}{13255}KOntaktu skóry ze skórą.
{13436}{13496}Tego pożądałem.
{13498}{13594}Tego brakowało mi przez całe życie.
{13661}{13755}Oh, ale śmierdziała formaldehydem.
{13906}{14044}A jej skóra, nawet gdy ją usunąłem,|była zimna i sztywna.
{14046}{14115}Czy kiedykolwiek czytałaś
{14118}{14171}albo słyszałam o nauce Harlow'a?
{14200}{14235}Małe małpki rezus
{14238}{14282}były oddzielane od matki|zaraz po urodzeniu,
{14285}{14348}i oddawali je do dwóch zastępczych|matek:
{14350}{14410}jedna z nich to siatka z mlekiem
{14412}{14505}a druga pokryta tkaniną frotte.
{14507}{14609}Każda małpa wolała matkę|pokrytą tkaniną frotte,
{14611}{14661}Nawet jeśli nie miała mleka.
{14663}{14714}Przez ciepło?
{14716}{14743}Przez skórę.
{14813}{14870}Nawet małpy znaja różnicę.
{14977}{15057}Próbowałem, naprawdę próbowałem.
{15171}{15253}Ale ta żądza w ogóle się nie|zmniejszała.
{15256}{15302}Potrzebowałem kogoś...
{15371}{15421}... trochę bardziej żywego.
{16133}{16172}Ciepłej żyjącej skóry.
{16222}{16270}Nie, nie, nie, nie, nie.
{16272}{16321}Wszytsko w porządku.
{16323}{16372}Wszystko dobrze, ponieważ teraz|gdy tutaj jesteś,
{16374}{16444}cała ta praca jest już za mną.
{16517}{16561}Mamusiu.
{16718}{16767}Halo?
{16770}{16801}Siostro Jude.
{16803}{16854}Tu Sam Goodman.
{16857}{16897}Sam, próbowałam się do ciebie|dodzwonić,
{16900}{16937}ale nigdy nie odbierałeś.
{16939}{16990}Pracowałem nad twoją sprawą.
{16993}{17069}Tak, ale ja-ja-ja prosiłam cię|abyś przestał.
{17071}{17100}Znaczy, ta dziewczyna jest pacjentką|psychiatrii,
{17102}{17138}nie była Anne Frank.
{17141}{17216}Znaczy, po prostu zmyśliła to|wszytsko.
{17218}{17250}Cóż, w jakiś sposób,
{17253}{17285}miała rację.
{17288}{17321}On jest Hans Grouper.
{17323}{17377}Był oficerem SS i lekarzem...
{17379}{17440}w Auschwitz.|Co?
{17442}{17505}Czy ty powiedziałeś...
{17508}{17536}że miała rację?
{17538}{17565}Po oswobodzeniu,
{17567}{17620}uzyskał laissez-przepustkę
{17622}{17735}z międzynarodowego Czerwonego Krzyża|pod imieniem Arthur Arden.
{17774}{17857}Mam oryginalne dokumenty
{17860}{17917}pochodzące z Czerownego Krzyża,
{17920}{18015}Ale potrzebuję odcisku palca Groupera|by to całkowicie potwierdzić.
{18017}{18088}Bądź ostrożna. Ten mężczyzna jest|niebezpieczny.
{18125}{18176}Tacy jak on zawsze są na baczności.
{18178}{18221}W chwili gdy się denerwuję,|znikają.
{18224}{18277}Jak tylko zdobędziesz odcisk,
{18280}{18358}przynieś natychmiast do motelu.
{18519}{18560}Kim jesteś?
{18562}{18588}Jestem Jenny.
{18619}{18674}Powiedziałam twojej matce,
{18676}{18727}nie mamy oddziału dziecięcego|tutaj.
{18729}{18760}Gdzie ona jest?|Odeszła.
{18762}{18820}Pocałowała mnie w policzek
{18822}{18892}i powiedziała, "Bądź dobra, Jenny."
{19066}{19104}Siostro Mary Eunice!
{19107}{19170}Potrzebuje tu pomocy.
{19257}{19291}Monsignor, dziękuje za przyjście.
{19293}{19328}Oh, przyjemność po mojej stronie.
{19330}{19382}Uważam, że to przywilej wykonać|ostatni obrzęd.
{19384}{19430}Oh, dzięki Bogu jesteś|mężczyzną miłosierdzia.
{19432}{19470}Dzwoniliśmy do kilku księzy|z okolicy,
{19472}{19540}ale wszyscy byli w panice przez|te nowe raporty.
{19543}{19620}W szczególności gdy opublikowali|te przerażające zdjęcia.
{19623}{19656}Co dokładnie jest z nią nie tak?
{19658}{19692}Nikt nie wie.
{19694}{19764}Nasi lekarze wykonali wszystkie|badania.
{19766}{19811}Ale wszytskie testy na TB były|pozytywne.
{19813}{19879}Oh, nie zdawałem sobie sprawy że|były jeszcze nowe przypadki.
{19881}{19930}Powinienem cię ostrzec...
{19932}{19984}jej widok j...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin