Zaimki okolicznościowe: y i en
1.
Est-ce que tu veux répondre à la letrre de tes parents?
Oui, j'y réponds tout de suite.
'y' - zastępuje dopełnienie dalsze wprowadzone przez przyimek 'à' i wyrażone rzeczownikiem nieosobowym.
2.
Est-ce que tu vas à Paris ?
Non, je n'y vais pas.
Tu entres dans la maison ?
Non, je n'y entre pas.
'y' - zastępuje okolicznik miejsca wprowadzony przez przyimek: à, en, dans, chez, sur, sous itp.
3.
Est-ce qu'il parle de son travail ?
Non, il n'en parle jamais.
'en' - zastępuje dopełnienie dalsze wprowadzone przez przyimek de i wyrażone rzeczownikiem nieosobowym.
4.
Est-ce que tu viens de Paris ?
Oui, j'en viens
'en' - zastępuje okolicznik miejsca wprowadzony przez przyimek de.
5.
Je voudrais des pommes.
Combien en voulez-vous ?
J'en voudrais un kilo.
Et du lait.
Combien de bouteilles ?
Donnez-m'en deux.
'en' - zastępuje wyrażenia zawierające rodzajnik nieokreślony.
Po zaimku może pojawić się określenie ilości (un kilo) lub liczebnik (deux)
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! UWAGA !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Rzeczowników oznaczających osoby nie możemy zastąpić zaimkami y ani en.
Zamiast nich pojawiają się:
· zaimki dopełnienia dalszego wprowadzonego przez przyimek à.
np. :
Est-ce que tu réponds à ta mère ?
Non, je ne lui réponds jamais.
· à + zaimek osobowy w formie mocnej w przypadku niektórych czasowników, np. penser,renoncer,songer
Przykład :
Est-ce que tu penses souvent à ton amie ?
Oui, je pense souvent à elle.
· de + zaimek osobowy w formie mocnej. np. :
Est-ce que tu veux parler de ta femme ?
Non, je ne veux pas parler d'elle.
~ La fin ~
kojeczka