The Watch 2012 WEBRip XViD UNiQUE.txt

(93 KB) Pobierz
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

2
00:00:51,958 --> 00:00:54,281
Co tam jest?
Tam we wszechwiecie?

3
00:00:55,963 --> 00:00:57,865
A jeszcze dalej?

4
00:00:57,965 --> 00:00:59,968
Co poza jego granicami?

5
00:01:00,969 --> 00:01:02,972
Odpowied brzmi - nie wiem.

6
00:01:03,973 --> 00:01:06,096
I szczerze - nie jestem ciekaw.

7
00:01:06,977 --> 00:01:10,102
Tamci nie dorastajš do pięt
najlepszemu miastu

8
00:01:11,984 --> 00:01:14,888
W największym kraju, na największej planecie

9
00:01:14,988 --> 00:01:16,891
We wszechwiecie

10
00:01:16,991 --> 00:01:18,893
Greenview Ohio

11
00:01:18,993 --> 00:01:20,996
Stany Zjednoczone. Ziemia.

12
00:01:24,000 --> 00:01:26,904
Tutaj w Greenview
cenimy sobie różnorodnoć

13
00:01:27,004 --> 00:01:28,907
Wród moich przyjaciół jest Hindus

14
00:01:29,007 --> 00:01:30,909
- Clyde

15
00:01:31,009 --> 00:01:33,212
I pani Kim, piękna wdowa z Korei.

16
00:01:34,013 --> 00:01:34,914
Hej pani Kim!

17
00:01:35,015 --> 00:01:36,917
Sympatyczna sšsiadko

18
00:01:37,017 --> 00:01:38,920
Niech mnie pani ochlapie.

19
00:01:39,020 --> 00:01:41,023
Deszczyk w słońcu!

20
00:01:42,024 --> 00:01:45,228
Nie mam jeszsze czarnych znajomych,
ale szukam.

21
00:01:48,032 --> 00:01:50,435
Nie pytam co miasto
zrobi dla mnie,

22
00:01:51,036 --> 00:01:51,937
lecz ja dla miasta.

23
00:01:52,037 --> 00:01:54,040
Napięty jak bęben.

24
00:01:55,041 --> 00:01:56,944
Utworzyłem miejski klub biegaczy.

25
00:01:57,044 --> 00:01:59,447
i klub hiszpańskiego w domu starców.

26
00:02:02,050 --> 00:02:04,774
Utworzyłem stanowisko Zastępcy Sekretarza

27
00:02:05,054 --> 00:02:07,578
rady miejskiej.
- Następna Sprawa....

28
00:02:08,058 --> 00:02:10,782
Maskymalna wysokoć krawężników
to 15 cm.

29
00:02:12,064 --> 00:02:14,066
Niech się tym zajmie komisja.

30
00:02:16,069 --> 00:02:17,972
Tu spęłniajš się marzenia.

31
00:02:18,072 --> 00:02:20,795
Zaczynasz jako młodszy astystent w Costco

32
00:02:21,076 --> 00:02:23,078
i po 12 latach ciężkiej pracy

33
00:02:24,080 --> 00:02:26,403
awansujesz na starszego asystenta.

34
00:02:28,085 --> 00:02:30,088
Wiem, co mówię bo mowa...

35
00:02:32,090 --> 00:02:32,991
o mnie.

36
00:02:33,092 --> 00:02:36,416
Bez urazy, ale ciemniasz.
Te szczury sš płaskie.

37
00:02:37,097 --> 00:02:38,999
Musi działać.

38
00:02:39,100 --> 00:02:41,102
Można? Przełšcznik jest tutaj.

39
00:02:43,105 --> 00:02:45,108
Cholera... Niesamowite!

40
00:02:47,110 --> 00:02:49,013
Wiewióry wyłażš z ekranu.

41
00:02:49,113 --> 00:02:51,015
Widzicie!
- wietny model.

42
00:02:51,116 --> 00:02:53,238
Full HD,
240 herców TrueMotion.

43
00:02:55,121 --> 00:02:57,123
Człowieku,
to cud techniki.

44
00:02:58,125 --> 00:02:59,026
To niesamowite!

45
00:02:59,126 --> 00:03:02,030
Komu zapłacić za to cacko?
- Justin panu pomoże.

46
00:03:02,130 --> 00:03:04,033
Jeste najlepszy!
- Ok!

47
00:03:04,133 --> 00:03:06,035
Dzieki królu przełšczników.

48
00:03:06,135 --> 00:03:07,037
Wciskasz guzik i wiat się zmienia!

49
00:03:07,137 --> 00:03:10,061
Może sš darmowe przekšski?
Nie pogardzę.

50
00:03:14,146 --> 00:03:16,149
Ale praca to nie wszystko.

51
00:03:17,150 --> 00:03:19,153
Dobrze się tu bawiłem.

52
00:03:20,154 --> 00:03:22,677
I nawišzałem przyjanie na całe życie.

53
00:03:26,162 --> 00:03:28,165
Jeste!

54
00:03:29,166 --> 00:03:31,569
I jak?
- Na fladze jest 50 gwiazdek.

55
00:03:33,171 --> 00:03:35,174
Konstytucję uchwalono w 1787

56
00:03:36,175 --> 00:03:38,178
I... dostałem obywatelstwo!

57
00:03:41,182 --> 00:03:43,084
Serio?!
- Tak.

58
00:03:43,185 --> 00:03:45,087
Brawo, Antonio!

59
00:03:45,187 --> 00:03:47,791
Wiedziałem.
Los sprzyja dobrym ludziom.

60
00:03:49,193 --> 00:03:51,195
Takim jak ty.
- Parz, szefie.

61
00:03:52,197 --> 00:03:54,199
Uczciłem to nowym tatuażem.

62
00:03:56,202 --> 00:03:57,103
Jeszcze wieży.

63
00:03:57,203 --> 00:03:59,106
'Dumny Amerykanin'.

64
00:03:59,206 --> 00:04:01,208
Zasłoń go, to nieregulaminowe.

65
00:04:03,211 --> 00:04:04,112
Jasne.

66
00:04:04,212 --> 00:04:07,136
Jestem z ciebie dumny.
Dobra, muszę lecieć.

67
00:04:08,218 --> 00:04:11,142
Słuchaj...
Jeli zniknie szecipak Coli...

68
00:04:13,224 --> 00:04:15,127
Ja stawiam. Zasłużyłe.

69
00:04:15,227 --> 00:04:17,230
Dzięki, szefie.

70
00:04:28,244 --> 00:04:30,247
Wcišż mu zwisa aż do kolan.

71
00:04:42,263 --> 00:04:44,266
Ochrona sklepu, łobuzy!

72
00:05:16,308 --> 00:05:18,311
Co do cholery?!

73
00:05:37,336 --> 00:05:39,339
Halo?
Panie Tautwick!

74
00:05:43,344 --> 00:05:45,347
To pan?

75
00:05:58,364 --> 00:06:00,367
Kto tam jest?

76
00:06:18,390 --> 00:06:20,393
Co do diabła?

77
00:06:24,398 --> 00:06:26,401
Słuchaj. Dali mi broń.

78
00:06:28,404 --> 00:06:30,406
Ale nie nauczyli strzelać.

79
00:06:31,408 --> 00:06:33,410
To się może le skończyć!

80
00:06:34,412 --> 00:06:36,414
Lepiej się wyno.

81
00:06:40,420 --> 00:06:42,422
O nie!

82
00:07:10,459 --> 00:07:12,362
Kochanie, to tylko "baby shower".

83
00:07:12,462 --> 00:07:14,785
Nie wiem czym sie tak ekscytujesz,

84
00:07:15,466 --> 00:07:17,369
Wszystko jest wietne tutaj.

85
00:07:17,469 --> 00:07:19,371
Kiedys nie lubilimy Nowego Jorku,

86
00:07:19,471 --> 00:07:20,373
to nas łšczyło.

87
00:07:20,473 --> 00:07:23,196
Podoba mi się tu, ale jest
trochę nudno.

88
00:07:24,478 --> 00:07:27,802
Nawet bardzo nudno
trzeba wyjć zobaczyć wiata,

89
00:07:28,483 --> 00:07:30,486
Kulturę, jedzenie,

90
00:07:31,487 --> 00:07:33,810
pójć do muzeum.
- Tutaj sš muzea.

91
00:07:35,493 --> 00:07:37,395
Dobra, ale i tak sš pewne braki.

92
00:07:37,495 --> 00:07:40,499
Jak wrócę, przejdę przez drzwi
będziemy....

93
00:07:45,506 --> 00:07:47,408
Ok ok

94
00:07:47,509 --> 00:07:51,414
Uwielbiam, gdy literujesz.
Albo możemy zrobić to w sypialni.

95
00:07:51,514 --> 00:07:53,517
Dzięki.

96
00:07:54,518 --> 00:07:57,422
Albo możemy zaczšć w kuchni
i przenieć się do sypialni.

97
00:07:57,522 --> 00:07:58,423
Baw się dobrze.

98
00:07:58,523 --> 00:08:00,426
Trzymaj się!

99
00:08:00,526 --> 00:08:02,529
Kocham cię!

100
00:08:23,556 --> 00:08:24,458
Hej, przepraszam

101
00:08:24,558 --> 00:08:27,482
Nikog nie wpuszczamy
- Jestem kierownikiem,

102
00:08:28,563 --> 00:08:32,288
To mój sklep.
- Obawiam się, że zamknięty do odwołania.

103
00:08:32,568 --> 00:08:33,470
O czym pan gada?

104
00:08:33,570 --> 00:08:36,494
Nie mogę ujawnić szczegółów.
Kierownik tak?

105
00:08:37,575 --> 00:08:39,578
Zna pan nocnego stróża?

106
00:08:42,582 --> 00:08:44,584
Tak, to Antonio Guzman.

107
00:08:45,586 --> 00:08:47,488
Co mu się stało?

108
00:08:47,588 --> 00:08:49,591
Guzman....

109
00:08:50,592 --> 00:08:52,495
Nie żyje.

110
00:08:52,595 --> 00:08:54,598
Co?

111
00:08:55,599 --> 00:08:57,602
To pewne?
- Raczej tak.

112
00:08:58,603 --> 00:09:00,926
Rozszarpała go jaka dzika bestia.

113
00:09:02,608 --> 00:09:05,532
Jezu!
- Albo szaleniec. Obdarł go ze skóry.

114
00:09:10,619 --> 00:09:12,621
Sa jakie.... lady?

115
00:09:13,623 --> 00:09:17,027
Odciski palców?
- Jestemy tu dopiero dwie godziny.

116
00:09:17,628 --> 00:09:19,751
Rozwijanie tamš trochę trwało.

117
00:09:21,633 --> 00:09:23,636
Dobrze go pan znał?

118
00:09:24,637 --> 00:09:25,539
Tak.

119
00:09:25,639 --> 00:09:27,541
To mój przyjaciel.

120
00:09:27,641 --> 00:09:29,544
Włanie dostał obywatelstwo.

121
00:09:29,644 --> 00:09:31,547
Wkurzył tym pana.

122
00:09:31,647 --> 00:09:34,851
Przeciwnie. Ucieszyłem się.
- Więc go pan zabił.

123
00:09:36,653 --> 00:09:38,656
Nie zabiłem go!

124
00:09:39,657 --> 00:09:41,660
Co pan plecie?

125
00:09:43,663 --> 00:09:45,665
Co to za spojrzenie?

126
00:09:46,667 --> 00:09:47,568
Żartuję.

127
00:09:47,668 --> 00:09:49,671
Chodmy.
Zindetyfikuje go pan.

128
00:09:50,672 --> 00:09:52,675
Tutaj. Dał się pan nabrać.

129
00:10:14,704 --> 00:10:15,605
<i>Ofiara to Antonio Guzman.</i>

130
00:10:15,705 --> 00:10:17,828
<i>Oto owidaczenie policji.</i>

131
00:10:19,710 --> 00:10:21,613
Zrobimy co w naszej mocy.

132
00:10:21,713 --> 00:10:24,517
ale chciałbym tu zaapelować
do mieszkańców

133
00:10:26,720 --> 00:10:28,622
Jest tu nas 8 policjantów,

134
00:10:28,722 --> 00:10:31,646
a was jest tysišce.
Niczego wam nie wytykam

135
00:10:32,728 --> 00:10:34,630
Ale...

136
00:10:34,730 --> 00:10:35,632
Będziemy ledzić rozwój wypadków

137
00:10:35,732 --> 00:10:37,734
Oddaj głos dla studia.

138
00:10:50,752 --> 00:10:51,653
<i> Zawodnicy schodzš z boiska</i>

139
00:10:51,753 --> 00:10:53,655
<i>A na pole wchodzi</i>

140
00:10:53,756 --> 00:10:55,758
<i>Evan Trantwig.</i>

141
00:11:10,778 --> 00:11:13,101
Czy wczoraj kto płakał przed snem?

142
00:11:18,789 --> 00:11:21,312
Można się mia...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin