{815}{882}ZABAWNA BUZIA {2973}{3060}Dzień dobry, Pani Prescott. {3117}{3204}Dzień dobry, Pani Prescott. {3357}{3422}Słuchajcie . {3836}{3904}Nie mogę po prostu wypucić na rynek tego numeru|w takiej formie. {3908}{4024}W cišgu 60 lat Quality|magazine, ten numer sięgnšł dna. {4028}{4120}Gdybym go wypuciła, zawiodłabym amerykańskš kobietę. {4124}{4168}Nie, Pani Prescott, prosze tak nie mówić. {4172}{4240}Wspaniała amerykańska kobieta,|która jest naga, {4244}{4312}czeka na mnie|żebym powiedziała jej co włożyć. {4316}{4384}TO nie przemawia. {4388}{4480}Więc jeli nie przemawia do mnie,|nie przemówi do nikogo. {4484}{4551}Magazyn|musi być jak człowiek. {4555}{4623}Jeli ma co wspólnego z domem|musi dokładać się do tego. {4627}{4719}Nie może po prostu poniewierać się tam. {4723}{4791}Magazyn musi mieć... {4795}{4863}..krew i rozum i wyjštkowoć. {4867}{4887}TO tylko papier. {4891}{4959}Jeli wylę papier amerykańskiej|kobiecie, zawiode jš. {4963}{5031}Nie, Pani Prescott,|nie możesz tak mówić. {5035}{5079}Tak. N jak nieszczęliwy. {5083}{5127}P jak ponury. {5131}{5199}N jak nudny i przygnębiajšcy, {5203}{5288}beznadziejny i miertelny! {5347}{5414}Ahh! Tu jest. {5419}{5550}Tutaj jest nasz temat.|Tutaj jest nasza odpowied. Różowy. {5730}{5822}Słuchaj, we to dla każdego projektanta|chcę żeby wszystkie suknie|były dokładnie w takim odcieniu różu {5826}{5870}Babs, we to dla Kaiser Delmont {5874}{5942}Chcę buty i pończochy dokładnie w takim kolorze. {5946}{5966}Laura, wszystko różowe! {5970}{6062}Chcę cały numer różowy.|Chcę cały kraj różowy! {6066}{6182}Lettie, zajmij się artykułem wstępnym.|"Do kobiet Ameryki..." {6186}{6254}Nie, zrób|"Do kobiet wszędzie." {6258}{6302}Wypęd czarny, {6306}{6350}spal niebieski, {6354}{6374}i zakop beżowy. {6378}{6466}Od tej chwili, dziewczęta... {6474}{6541}Myl różowo! Myl różowo!|gdy kupujesz letnie ubrania {6545}{6637}Myl różowo! Myl różowo!|jeli chcesz jakikolwiek wybór {6641}{6685}Czerwony jest martwy, niebieski skończony {6689}{6733}Zielony nieprzyzwoity, bršzowy tabu {6737}{6877}I nie ma najmniejszego usprawiedliwienia |dla liwkowego lub pchlego |lub zielono-żółtego {6881}{6973}Myl różowo! Zapomnij że Dior mówił czarny i rdzawy {6977}{7069}Myl różowo!kto się przejmuje |jeli nowy wyglšd jest bez biustu {7073}{7141}Teraz, nie chciałabym przypuszczać |co powiedzieć kobietom co powinny myleć {7145}{7213}Ale powiem jej |jeli ma myleć- myl różowo! {7217}{7261}Dla toreb! Różowy dla butów! {7265}{7357}Szalej, olniewaj i rozpowszechniaj wiadomoci! {7361}{7455}Różowy dla pań z radociš życia! {7481}{7548}Różowy dla całej rodziny {7552}{7620}Spróbuj różowego szamponu {7624}{7692}Różowej pasty do zębów też {7696}{7827}Graj w różowym, cały dzień w różowym |raczej zyskaj różowy {7888}{8019}Prowad w różowym, ożyj w różowym, skocz do wody w różowym {8080}{8172}Wyjd potańczyć, ale pamiętaj jednš rzecz: {8176}{8220}Możesz zyskać małe mrugnięcie {8224}{8341}Jeli będziesz mieć trochę różu w swoim hutaniu {8440}{8569}Myl różowo! |Myl różowo! to najnowszy zwrot jaki znasz {8583}{8700}Myl różowo!| Myl różowo! i jeste Michał Anioł {8751}{8819}Czuć się tak wesoło, czuć się tak pogodnie {8823}{8891}Czyni dzień, czyni noc {8895}{8987}Różowy to teraz kolor na który masz się przerzucić! {8991}{9035}Zrób na co masz się przerzucić! {9039}{9059}Każdy cieg {9063}{9107}Każdy cieg w twoim przerzuceniu się (na różowy) {9111}{9203}Myl różowo!| Myl różowo na długiej, długiej drodze naprzód {9207}{9285}Na drodze myl różowo {9303}{9371}Myl różowo i wiat jest różano-czerwony {9375}{9419}Wszystko jest różane {9423}{9490}Wszystko na wielkim horyzoncie {9494}{9562}Wszystko o czym możesz pomyleć {9566}{9641}nawet kuchenny zlew {9662}{9727}jest różowe! {9734}{9818}Myl różowo! Myl różowo! {9926}{9970}Maggie? {9974}{9994}Dovitch. Chcę cię widzieć. {9998}{10066}Dziewczęta, wracajcie do pracy.|Panowie, tak zrobimy. {10070}{10138}Kolej|zamierza pomalować wszystkie pocišgi na różowo {10142}{10186}i wysłać je na drogę. {10190}{10258}TWA da mi znać|jeli będziemy mogli mieć różowe samoloty. {10262}{10330}Od dwóch tygodni nie widziałem kobiety|w niczym innym niz różowym. {10334}{10426}- Co z tobš?|- Ze mnš? Nie chciałabym poczuć się martwa. {10430}{10521}Dovitch, nie mogę się doczekać by powiedzieć ci|o moim pomyle na następny numer. {10525}{10593}To mój najnowszy projekt.|Kiedy go usłyszysz, upadniesz. {10597}{10665}- Teraz co?|- Tylko słuchaj. {10669}{10713}Dick Avery|zaczyna pracować nad zdjęciami. {10717}{10785}Jest bardziej podekscytowany|niż ktokolwiek z nas. {10789}{10905}To jest. Ubrania dla kobiet|które nie interesujš się ubraniami. {10909}{10977}Marion, daj mi długie spojrzenie. {10981}{11040}Dłuższe. {11101}{11217}Steve, przechylisz to tylne wiatło|trochę? OK. {11221}{11337}Przytrzymajcie to, chłopcy.|Beethoven nie skutkuje. Spróbuj Brahms. {11341}{11433}Spójrz, Marion,|Chce żeby spróbowała jeszcze raz. {11437}{11504}Tym razem,|spójrz tak, żebymy nie zrozumieli tego. {11508}{11576}Zapamiętaj|że jeste kobietš, która myli. {11580}{11624}To rzeba| ltsabuchiego. {11628}{11784}Spójrz na niš tak jakby jš rozumiała.|Jakby ona rozumiała ciebie. Widzisz? {11820}{11912}Oh, Marion. Nie, to nie sposób w jaki patrzymy|kiedy mylimy o ltsabuchim. {11916}{12021}Zareaguj na to. Po prostu... powiedz to. {12036}{12106}Itsabuchi, hmm? {12132}{12224}Trochę go nie czujesz.|Teraz, słuchaj uważnie. {12228}{12320}Jeste w muzeum modernistycznej sztuki,|Marion. {12324}{12392}Głęboko, Marion. Wnikliwie, Marion. {12396}{12440}Natknęła się na te statuę.|Ona mówi co do ciebie {12444}{12535}ponieważ jeste intelektualistkš,|zawsze mylšcš. {12539}{12583}Co mylisz? {12587}{12655}Mylę, że|to trwa długo, {12659}{12751}i nigdy nie będę mogła|odebrać prania Harolda. {12755}{12823}Kiedy Harold nie dostaje swojego prania,|katastrofa! {12827}{12943}Jeli nie doprowadzimy tego do porzšdku, możesz|już nigdy nie zobaczyć Harolda. Zaczynajmy. {12947}{13039}Kobieta która myli musi|narzekać w modnym stroju. {13043}{13159}Kobieta może być piękna, równie dobrze|jak inteligetna. Zobacz obie strony. {13163}{13183}I jakie sš obie strony? {13187}{13279}Obie strony wyglšdajš|tak inteligentnie jak wšż. {13283}{13351}Nonsens. Marion potrafi być bardzo głęboka. {13355}{13423}Spójrz na niš. Czyta. {13427}{13517}Marion, kochanie, co czytasz? {13522}{13590}Drobni mężczyni z Marsa. {13594}{13662}Będziemy wszyscy kręcić się tak,|czy dostaniemy kogo innego? {13666}{13734}- Co z Lucy Brand?|- Na miesišcu miodowym. {13738}{13806}- Betty Hayes?|- Jest w więzieniu. {13810}{13878}Nie ma żadnych modelek|które mylš równie dobrze jak wyglšdajš? {13882}{13950}Marion może wyglšdać lepiej|na innym tle. {13954}{14022}Możemy ic w plener.|Intelektualne spędzanie czasu. {14026}{14070}- Gdzie z ksišżkami.|- Księgarnia. {14074}{14142}Złowrogie miejsce|w Greenwich. Chodcie, dziewczęta. {14146}{14273}Popieszmy się. Musimy zabrać|pranie Harolda po drodze. {14434}{14501}Tam jest jedna. {14505}{14549}Kierowca, zatrzymaj się tutaj. {14553}{14641}jest wystarczajšco złowroga. {14649}{14717}Melissa, pomóż mi z tš lampš.|Jest ciężka. {14721}{14815}Nie mogę, Babs, mam zajęte ręce. {14937}{15029}Jest wzruszajšco beznadziejna. Nie moglibymy|zrobić tego lepiej jeli bymy jš projektowali. {15033}{15124}Marion już wyglšda wytworniej. {15201}{15325}Przepraszam. Nie zauważyłem cię.|Wszystko w porzšdku? {15345}{15389}Tak, dziękuję. Czy mogę w czym pomóc? {15393}{15437}Dobrze dziewczęta... {15441}{15461}Czy chcesz ksišżkę? {15465}{15508}- Marion, tutaj. {15512}{15577}- Kim sš...? {15584}{15604}Czy mogę pomóc? {15608}{15676}Dziękuję.|Mamy wszystko co potrzebujemy. {15680}{15724}Proszę mi powiedzieć o co chodzi. {15728}{15772}Po prostu chcemy zrobić|kilka zdjęć. {15776}{15820}Zdjęcia?Jakiego rodzaju zdjęcia? {15824}{15868}- Jeste włacicielkš?|- Nie, to Dr Post. {15872}{15940}Pracuję tu,|i kieruję podczas jej nieobecnoci. {15944}{15988}Jestem Jo Stockton. Możesz mi pomóc? {15992}{16036}Jak się masz? Jestem Dick Avery. {16040}{16084}Co z tymi zdjęciami? {16088}{16132}Potrzebujemy tego sklepu jako tła {16136}{16204}dla zdjęć mody|dla magazynu Quality. {16208}{16300}Przykro mi. Nie mogę wam pozwolić.|Dr Post nigdy by się nie zgodziła. {16304}{16348}Nie pochwala|magazynów z modš. {16352}{16444}To nierealistyczne|podejcie do własnego wrażenia. {16448}{16515}- Mamy kłopoty. To mylicielka.|- Jest również gadułš. {16519}{16563}Muszę prosić was o wyjcie. {16567}{16611}Zdajemy się na twojš łaskę. {16615}{16683}Czy biedni ludzie jak my|nie majš prawa zarabiać na życie? {16687}{16731}Prosiłam was o wyjcie.|To moje prawo. {16735}{16755}Jeli prawa jednostki {16759}{16851}nie sš respektowane przez grupę,|grupa nie może istnieć. {16855}{16899}Co to znaczy? {16903}{16995}Co w rodzaju: "Czyń innym tak|jak chciałaby by inni czynili tobie." {16999}{17043}My tylko czynimy tobie przez moment, {17047}{17115}i nie jest to nic więcej|niż chcielibymy by czyniono nam. {17119}{17163}Dziewczęta, chcę mieć poprzestawiane te ksišżki. {17167}{17235}Wyglšdajš zbyt podobnie.|Sš zbyt gładkie. Pomieszajcie je. {17239}{17307}Nie, nie możecie ich mieszać. {17311}{17379}Ksišżki na tej półce|dotyczš empiryzmu, {17383}{17475}a na tej półce, materializmu,|a na tej, psychopiskoparalizmu. {17479}{17546}Odłóżcie je na miejsce. Proszę porozmawiać z niš.|To zajmie mi godziny. {17550}{17618}Nikt nigdy nie rozmawia z Maggie Prescott.|Tylko słucha. {17622}{17690}Tutaj. Sšdzę że powinnimy wykorzystać jš|w ujęciu. Panienko, chod tutaj, proszę. {17694}{17786}- Ja?|- Sprzedajesz ksišżki dla tej dziewczyny. {17790}{17810}Jej? {17814}{17882}Tylko udawaj że Marion umie czytać. {1...
kassulka