{1}{1}25 {117}{187}Tłumaczenie: twib {1152}{1251}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1252}{1288}Przepraszam. {1576}{1656}Jeśli robisz dalej to,|co zawsze robiłeś. {1657}{1729}Pozostajesz tym,|kim zawsze byłeś. {1801}{1843}Dzieliłem cele z kolesiem, {1844}{1903}który miał na klatce piersiowej te słowne tatuaże {1904}{1997}napisane japońskimi znakami. {1998}{2054}Po 10 latach koleś wychodzi. {2055}{2100}Tydzień później daje się zabić, {2101}{2196}za bycie kimś, kim zawsze był. {2197}{2253}Te słowa są nadal na jego skórze, {2254}{2310}pochowane gdzieś w trumnie. {2372}{2470}Nic się nie zmienia,|chyba że sam to zmienisz. {2605}{2673}Jeśli będziesz mnie potrzebował, dzwoń pod ten numer. {2674}{2740}Będą wiedzieć, gdzie jestem. {2741}{2804}Trzymaj się. {2937}{3737}Upload: GHunter|Wstawiono jedynie na 5fantastic.pl {4096}{4148}- Nie opuszczaj miasta. {4149}{4200}Nie zadawaj się z żadnym karanym. {4201}{4261}Przejdziesz choćby nieprzepisowo przez jezdnie, wracasz siedzieć. {4410}{4464}To wszystko. {4465}{4505}Daj mi tylko znać, gdy znajdziesz pracę, {4506}{4546}a ja złożę papiery. {4547}{4573}- Spoko. {4664}{4735}- Twój kurator może być twoim kumplem|albo sukinsynem. {4736}{4805}To twoja decyzja.|Rozumiesz? {4806}{4839}- Tak. {5474}{5524}- Rodney w pobliżu? {5525}{5555}- Nie, człowieku. {5556}{5617}Rodney nie żyje. {5618}{5680}- A co z Selmą? {5681}{5756}- Nie.|Wyjechała na zachód. {5757}{5809}Kupiłem to miejsce... {5810}{5872}cholera, 6 lat temu. {5908}{5977}- Nie masz przypadkiem pod barem {5978}{6032}butelki Bowmana na szczęście, co? {6033}{6088}- Więc znałeś Rodneya! {6148}{6188}Stare nawyki chyba nie umierają. {6189}{6226}Jaką pijesz? {6227}{6297}- Czystą. {6422}{6483}- Wiesz kiedy... {6484}{6538}kiedy przejąłem miejsce,|ludzie przychodzili od czasu do czasu, {6539}{6615}mówiąc że Rodney wisiał im kasę|za to i tamto, {6616}{6647}wciskając jakieś kity. {6704}{6769}Chociaż już od dawna się to nie zdarzyło. {7395}{7504}- To ma łapać złodziei,|nie duchy. {7505}{7569}Jeśli przyszedłeś po pieniądze to... {7570}{7617}nie ma już żadnych. {7618}{7720}Musiałam opłacić sporo gliniarzy,|żeby utrzymać się z dala od więzienia. {7721}{7766}To było dawno temu. {7767}{7810}- Tak, domyśliłem się. {7867}{7943}Jesteś dalej w kontakcie z kimś|ze starej paczki? {7944}{7980}Mike? {8021}{8096}- Nie żyje.|Umarł w więzieniu. {8097}{8149}- Matt? {8150}{8183}- Też nie żyje.|- A co z Salem? {8184}{8224}Nie mów mi, że on nie żyje. {8225}{8262}- Żyje|- Dobrze. {8263}{8343}- Jest w śpiączce. Leży w Grace. {8344}{8409}Dość wysoki wskaźnik śmiertelności|w starym biznesie. {8476}{8533}- Gretchen? {8534}{8595}Co ci się stało w rękę? {8596}{8674}- Przeszłość mnie dopadła. {8675}{8710}Nikt nie ma świeżego startu. {8711}{8764}Wiesz o tym. {8812}{8844}Moje dzieci wracają|niedługo do domu. {8845}{8914}Nie wiedzą nic|o starych czasach. {8915}{8950}Cieszę się, że cię widzę, {8951}{9039}ale nie chcę cię w pobliżu, Foley. {9040}{9138}Nigdy. {10097}{10128}- Kim do diabła jesteś? {10246}{10312}- Jestem rozczarowany. {10313}{10391}Nie widzisz tego? {10392}{10453}Podbródek? {10454}{10500}Linia szczęki? {10555}{10615}Wiem, że mam jego oczy. {10658}{10727}- Tak, widzę to. {10728}{10758}Jesteś dzieciakiem Eddiego,|zgadza się? {10759}{10921}- Zgadza się - Ethan.|Dobra pamięć. {10922}{10990}Kupa czasu.|Ponad 20 lat. {10991}{11019}- 25. {11020}{11079}- Mój błąd. {11080}{11122}Jeśli człowiek jest|po takiej odsiadce, {11123}{11183}nie chcesz pomylić liczb. {11255}{11367}Nie mogę cię winić|za bycie podejrzliwym. {11368}{11477}Jestem tu,|siedzę po ciemku, {11478}{11513}czekam na ciebie. {11514}{11595}- Czego ode mnie chcesz,|Ethan? {11596}{11643}- Ja tylko... {11718}{11766}chcę tyko postawić ci drinka. {12298}{12376}Mam 35% zysków z tego miejsca. {12377}{12410}Łatwe pieniądze. {12411}{12453}Poniekąd zawdzięczam to|tobie i mojemu tacie. {12454}{12574}Moja mama powiedziała mi, że twoim wielkim planem|było wypłacenie kasy i otwarcie klubu. {12612}{12647}- Chcieliśmy otworzyć bar. {12648}{12710}Nie to, cokolwiek to jest. {12763}{12816}- Chodź, pokażę ci. {12909}{12956}Weź drinka. {12957}{13016}Pogadaj o starych czasach, {13017}{13068}albo pogadaj o nowych czasach. {13185}{13237}- Xavier tu jest i chce się widzieć|z tobą i ze mną na tyłach. {13238}{13261}- Ok. {13262}{13328}Chodź tutaj.|Słuchaj. {13329}{13386}Zabierz go na moje miejsce.|Wszystko na koszt firmy. {13387}{13427}Zaraz wracam. {13916}{13980}- Jesteś sam. {13981}{14038}To nie w porządku. {14039}{14099}- Czekam na kogoś. {14180}{14261}- Ja też na kogoś czekałam. {14262}{14297}Właśnie go znalazłam. {14298}{14371}- Dzięki, ale nie, dzięki. {14372}{14443}- Ethan powiedział żebym wpadła. {14444}{14486}Powiedział że ma kogoś,|kto chciałby mnie poznać. {14487}{14548}- Widzę, że się poznaliście. {14549}{14589}- Pozbędziesz się jej? {14590}{14623}- Wyluzuj. {14624}{14680}Dostaniesz udaru,|jeśli będziesz taki spięty. {14681}{14711}- Nie jestem zainteresowany, {14712}{14817}cokolwiek sprzedajesz. {14818}{14853}- Tak? {14854}{14884}Więc możesz iść się jebać, {14885}{14973}bo ja na pewno nie zamierzam. {14974}{15050}Nadal wisisz mi grama. {15108}{15186}- To było coś. {15187}{15228}- Wychodzę. {15271}{15311}- Słuchaj, Foley,|zabiorę cię do domu, {15312}{15361}ale możesz dać mi jeszcze|tylko minutę? {15362}{15424}Poczekaj chwilę. {15559}{15608}- To jest to, co chcemy widzieć. {15609}{15694}Puste butelki znaczą,|że biznes się kręci. {15695}{15747}A Veuve, Dom, Cristal. {15748}{15807}Bardzo ładnie, ale... {15808}{15862}Co mamy tutaj? {15863}{15939}Billecart-Salmon rocznik 96. {15940}{15981}Szkoda ją otwierać. {16007}{16061}Potrzebuje jeszcze 10 lub 15 lat. {16062}{16119}Lecz jeśli jesteś|jakimś gówniarzem, {16120}{16196}który próbuje dostać się do majtek|jakiejś biednej, pechowej dziewczyny, {16197}{16295}cóż, robisz to,|co musisz. {16372}{16423}- Miałem 59 rocznik|parę tygodni temu. {16424}{16466}Był absolutnie rewelacyjny. {16467}{16613}Mineralność splata razem|elementy niczym jedwab.[?] {16614}{16668}Kocham szampana, {16669}{16740}pije go wiele, ponieważ|mam wiele do świętowania. {16741}{16860}Życie jest dobre,|kiedy moi ludzie wykonują swoja robotę. {16861}{16982}To stało się na twojej zmiane,|Ethan. {16983}{17023}Więcej się to nie powtórzy. {17024}{17095}- Xavier, to ja złapałem tego|głupiego skurwysyna. {17096}{17140}- I dlatego pewnego dnia,|jeśli będziesz dobrym chłopcem, {17141}{17241}pozwolę ci spróbować rocznika 59. {17242}{17334}Nasz kolega nie będzie miał takiej możliwości. {17335}{17399}Więc co myślałeś,|że nie zauważę? {17400}{17483}250 tysięcy dolarów! {17484}{17513}I ja tego nie zauważę? {17856}{17943}- Teraz będzie trochę trudno|odzyskać pieniądze. {17944}{18012}- Znajdziesz sposób. {18055}{18131}- Bezpiecznego lotu. {18187}{18214}Zajmij się tym. {18215}{18257}- Foley.|Foley. {18258}{18329}Daj mi chociaż minutę,|proszę. {18330}{18387}- Wyszedłem wczoraj z więzienia.|Wczoraj! {18388}{18411}- Wiem. {18412}{18452}Wiem i przepraszam za to, {18453}{18495}ale posłuchaj mnie. {18496}{18576}Myślałem, że wyjdziemy|gdzieś razem, wiesz, {18577}{18622}wypić drinka. {18623}{18750}Chciałem ci chyba po prostu pokazać,|że jestem taki sam, jak mój ojciec. {18805}{18912}Ale prawda jest taka, {18913}{19003}że nigdy gościa nie znałem. {19004}{19034}Wiesz, moja mama, ona... {19035}{19088}- Czego ode mnie chcesz,|Ethan? {19155}{19227}- Chcę wiedzieć dlaczego|zabiłeś mojego ojca. {19656}{19756}- Nadal jest tam sporo|kasy do zarobienia. {19757}{19845}- Jak dużo wiesz o mnie|i o twoim tacie? {19846}{19919}- Tylko to, co powiedziała|mi moja mama, {19920}{20022}byliście najlepszymi przyjaciółmi,|partnerami. {20023}{20080}- Powiedziała ci co zrobiliśmy?|Nasza robota? {20081}{20179}- Nie, ale domyśliłem się. {20410}{20467}To wszystko, co mogłem znaleźć. {20468}{20558}Każdy artykuł, każde zdjęcie. {20559}{20594}- Dlaczego to wszystko trzymasz? {20595}{20631}- Jak inaczej mógłbym go poznać? {20632}{20678}Byliście naciągaczami, {20679}{20770}najlepszymi w mieście, według|wielu oldskuli. {21290}{21383}- Ethan,|musisz sobie odpuścić. {21384}{21426}Twój ojciec nie żyje|od dłuższego czasu. {21427}{21481}- Nie, muszę wiedzieć. {21482}{21544}Foley,|postaw się na moim miejscu. {21779}{21824}- Mieliśmy robotę, {21825}{21903}długi przekręt z niestabilnym celem, {21904}{21989}ale z wysokim zyskiem|w razie powodzenia {21990}{22066}i powiodło się. {22067}{22097}Do czasu gdy twój ojciec stał się zachłanny {22098}{22162}i chciał wycisnąć z celu|jak najwięcej. {22163}{22224}Nigdy nie rozgryzłem czemu. {22225}{22277}- Był w długach. {22278}{22378}To było ponad jego siły,|karty, konie. {22379}{22442}Mojej mamie zajęło lata|spłacenie ich. {22443}{22491}- Przykro mi to słyszeć. {22549}{22593}Cel był potężną osobą. {22594}{22665}Nie znosił dobrze|bycia oszukiwanym. {22666}{22761}Dał mi wybór:|zabić twojego ojca {22762}{22810}albo zginąć z nim. {23117}{23211}Przepraszam. {23481}{23562}Spędziłem dużo czasu|w bardzo małym pokoju, {23563}{23629}myśląc o wyborach,|jakich dokonałem tamtej nocy. {23630}{23713}Byłem młody,|młodszy niż ty teraz, {23714}{23766}ale dokonałem wyboru. {23767}{23828}Nigdy nie przerwałem przekrętu {23829}{23877}i zostałem za to ukarany. {23935}{23984}- Jak się nazywał? {23985}{24034}Cel. {24035}{24082}- Jakie to ma znaczenie? {24083}{24113}On był celem. {24114}{24149}Twój ojciec zapędził|nas w kozi róg {24150}{24205}i był tylko jeden sposób na wydostanie się. {24206}{24250}- Gdyby ktoś mi to zrobił, {24251}{24341}zabiłbym go. {24342}{24383}Tylko mówię... {24443}{24466}Rozumiem. {24467}{24495}- Rozumiesz? {2...
witex84