Greys Anatomy S09E03 HDTV.XviD-TVSR.txt

(36 KB) Pobierz
{1}{72}movie info: XVID  624x352 23.976fps 350.4 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{84}{137}/Chirurdzy nie idš|/na kompromis.
{161}{189}Derek Shepherd...
{189}{266}wielokrotne złamania ręki|z uszkodzeniem nerwu porodkowego.
{271}{343}Arizona Robbins...|otwarte złamanie koci udowej,
{345}{417}zakończone amputacjš|powyżej kolana.
{444}{503}Lexie Grey... nie żyje.
{506}{571}Mark Sloan... nie żyje.
{571}{597}Nie opisuje to, jak wielkie...
{597}{676}/Przeciwstawiamy się mierci.|/Przewyższamy perfekcję.
{676}{741}/Jeli musimy,|/operujemy po 17 godzin.
{741}{765}Proszono mnie, bym przekazał
{765}{820}- najszczersze wyrazy współczucia...|- Jak idzie ledztwo?
{820}{856}Wiadomo, co było|przyczynš katastrofy?
{856}{899}ledztwo może trwać latami.
{899}{959}Dlatego chcemy pomóc państwu|zapomnieć o tej katastrofie.
{959}{1038}Chyba miał pan na myli to,|że pańscy klienci chcš o tym zapomnieć.
{1041}{1153}Jestem upoważniony, aby jednorazowo|zaproponować państwu ugodę.
{1153}{1225}Bayview Aeronautics poważnie|przejęło się państwa stratš.
{1290}{1362}Ugoda musi być|podpisana jednogłonie
{1369}{1472}i zwalnia Bayview Aeronautics|z wszelkich możliwych roszczeń,
{1479}{1628}ale co ważniejsze, pozwala państwu|zapomnieć o tym bolesnym przeżyciu
{1628}{1664}i ruszyć dalej|ze swoim życiem.
{1664}{1700}/Nie jestemy stworzeni,|/by ić na ugodę.
{1777}{1827}/Ale to nie oznacza,|/że tego nie robimy.
{1880}{1935}To mnóstwo pieniędzy!
{1947}{1995}Mamy trzy dni na odpowied.
{2062}{2093}W porzšdku.
{2100}{2141}- Jak się masz?|/- Dobrze.
{2143}{2167}A ty?
{2213}{2242}W porzšdku.
{2268}{2287}To dobrze.
{2287}{2369}Zadzwonisz,|gdy się zdecydujesz?
{2386}{2407}Tak.
{2472}{2505}Powinnimy ić na ugodę?
{2527}{2594}- A może nie powinnimy?|- Nie wiem.
{2625}{2664}Powinnimy ić spać.
{2685}{2750}Chcesz zostawić|zapalone wiatło na noc?
{2762}{2793}Tak, proszę.
{2947}{3040}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{3043}{3093}Wiesz, ile te pienišdze|mogłyby dla nas znaczyć?
{3107}{3134}I dla Sofii?
{3153}{3220}Nie musiałaby brać pożyczki|na szkołę medycznš.
{3309}{3342}Nie musiałybymy|się o nic martwić...
{3369}{3400}ja, ty i Sofia.
{3431}{3469}Mylę, że tego chciałby Mark.
{3489}{3560}A wiesz, czego ja|bym najbardziej chciała?
{3584}{3666}Chcę wiedzieć, co mylisz,|czego ty chcesz.
{3918}{4011}Pielęgniarka domowa niedługo tu będzie.|Spróbuj być miła.
{4011}{4131}Chociaż w niš niczym nie rzucaj.|Pozwól jej sobie pomóc.
{4237}{4265}Do zobaczenia wieczorem.
{4519}{4563}Czemu stażystka|włanie komplementowała
{4563}{4608}listwy przysufitowe|z mojego pustego domu?
{4608}{4632}Nadal tam sypiasz?
{4632}{4680}Dziewczynom bardziej się|tam podoba niż w dyżurce.
{4680}{4704}To obrzydliwe.
{4704}{4740}Teraz będę musiała|zdezynfekować cały dom.
{4740}{4769}Oddawaj mi klucze.
{4776}{4800}Już nawet|tam nie mieszkasz.
{4802}{4850}- Co cię to obchodzi?|- Klucz. Proszę.
{4855}{4879}Czeć, ludzie!
{4879}{4941}Uwierzycie, że siedzimy|w pokoju asystentów?
{4946}{4992}April, co ty tu robisz?
{4992}{5059}Hunt przyjechał na farmę w Moline|i mnie sprowadził.
{5059}{5131}Dawałam winiom niadanie,|odwracam się, a tu dr Hunt,
{5133}{5169}proponuje mi|z powrotem pracę!
{5210}{5239}Nic wam nie mówił?
{5239}{5289}Czy kto poza tobš|widział tam Hunta?
{5289}{5349}Nie wiecił się,|gdy się ci objawił?
{5433}{5469}- April?|- Hunt jš przyjšł z powrotem.
{5471}{5522}Tak nam się wydaje.|To mógł być Jezus.
{5522}{5562}Mylałam, że przeniosłe się|do Tulane.
{5562}{5625}Nie, zmieniłem zdanie.
{5656}{5694}Jestecie lekarzami prowadzšcymi!
{5694}{5757}Nie możecie przebierać się|przy wszystkich,
{5757}{5807}jak jakie zwierzęta|albo stażyci.
{5807}{5879}- Nikt nie chce na to patrzeć...|- Kepner chyba chce.
{5879}{5900}Co?
{5903}{5975}Nie, nie chcę...|Ja nie...
{6042}{6054}Muszę ić.
{6054}{6090}Ja też.|Witaj z powrotem!
{6243}{6330}- Fajnie, że wróciła.|- Wróciłam. Też.
{6330}{6430}Też się cieszę,|że wróciłam.
{6682}{6713}Dzień doberek, dr Bailey.
{6725}{6838}Nie mogę się przyzwyczaić,|że przesiadujš w pokoju specjalistów.
{6840}{6895}Ja nadal przyzwyczajam się,|że ty tu przesiadujesz.
{6984}{7066}/Dr Yang,|sławna i osławiona.
{7068}{7104}Proszę wejć, rozgocić się.
{7169}{7207}- Zrobiła pani sobie przerwę.|- Tak jest.
{7212}{7255}- Relaks i regeneracja?|- Tak.
{7255}{7293}- Przyjemne uczucie, prawda?|- Fantastyczne.
{7293}{7308}Co pani widziała?
{7308}{7363}Byłam w Mall of America,|byłam na diabelskim młynie.
{7363}{7397}Kupiłam sobie jeggingsy.
{7409}{7435}Jestem gotowa|wrócić do pracy.
{7435}{7490}Korzystała z internetu|i wyszukała "Mall of America".
{7543}{7591}Będę grać w zespole.|Naprawdę.
{7591}{7629}Pamiętam, co pan mówił.
{7629}{7670}Więc wskakuj w fartuch,|młoda damo!
{7672}{7694}Dziękuję.
{7711}{7763}Widziałam, że robi pan|rewaskularyzację laserowš...
{7763}{7816}Będzie pani na razie pracować|z dr. Thomasem.
{7855}{7917}Uwierzę w grę zespołowš,|gdy jš zobaczę, dr Yang.
{7948}{7979}Dostałem wiadomoć.|Co mamy?
{7979}{8044}16-latka po wypadku|na żaglówce.
{8051}{8082}- Nie przeszkadzaj.|- Przepraszam.
{8152}{8178}Czemu za mnš łazisz?
{8197}{8231}Jestem dzi pana stażystkš.
{8250}{8286}Witaj, stażystko.|Masz imię?
{8286}{8310}Jo Wilson.
{8317}{8370}Ładnie. Lubię dziewczyny|z męskimi imionami.
{8413}{8435}Karev.
{8437}{8471}Co? Lubię, to seksowne.
{8471}{8521}Przestań sypiać ze współpracownikami.|Psujesz ich.
{8531}{8550}Z tobš też spałem.
{8550}{8593}A teraz nie sypiam|z facetami!
{8665}{8691}Roxie Meyers, 30 lat,
{8691}{8802}przyjęta na usunięcie skóry po utracie|dwa lata temu 45 kilogramów.
{8804}{8835}53 kilogramów.
{8847}{8888}Co poradzę, że jestem|z ciebie dumny?
{8888}{8972}I załatwiła konsultację z ogólnej|w sprawie naprawy przepukliny?
{8972}{9010}- Tak.|- To ja.
{9010}{9065}Przyszłam na konsultację.
{9094}{9147}W porzšdku.|Czeć.
{9147}{9207}Dr Kepner|zoperuje przepuklinę.
{9219}{9319}Muszę tylko ustalić|punkty nacięć.
{9331}{9358}Kochanie, mógłby...?
{9377}{9420}Będę musiała zdjšć szlafrok.
{9420}{9461}Roxie, to poważna operacja.
{9461}{9502}Chcę wiedzieć o wszystkim,|co ci będš robić.
{9502}{9542}Frank, proszę.
{9559}{9619}To moja narzeczona,|miłoć mojego życia.
{9622}{9705}- Zróbcie to jak należy, dobrze?|- Oczywicie.
{9758}{9789}Będę tuż za drzwiami.
{9993}{10053}Zacznę od nacięć tutaj...
{10075}{10101}i tutaj.
{10108}{10135}Ten człowiek to anioł.
{10137}{10209}Jestemy razem od dwóch lat|i nadal... No wiecie.
{10211}{10245}Nie uprawialimy seksu.
{10247}{10343}Gdy się przytulamy i mnie tu ciska,|aż się wzdrygam.
{10350}{10437}- Chcę się poczuć... piękna.|- Już jeste piękna.
{10439}{10466}Mówi pani jak Frank.
{10466}{10516}Ma pani jakie pytania|przed operacjš?
{10516}{10561}- Tylko jedno. Kiedy?|- Słucham?
{10566}{10612}Chyba chce wiedzieć,|kiedy będzie mogła z Frankiem...
{10612}{10641}Kiedy możemy|ić na całoć!
{10653}{10722}Nacięcia zagojš się|za jakie dwa tygodnie.
{10722}{10811}A potem będziecie mogli z Frankiem|robić, co tylko chcecie.
{10813}{10904}Dwa tygodnie. Niele!|Czuję motyle w brzuchu.
{11024}{11055}Emery, musimy|zerknšć na twojš nogę.
{11055}{11089}Zacznijcie otwierać szynę,
{11089}{11134}- zobaczymy, co się tam dzieje.|- Nie czuję stopy!
{11137}{11161}Powiesz nam,|co się stało?
{11161}{11230}Przyszła wielka fala,|maszt zmiażdżył mi nogę,
{11230}{11271}a Korniszon się przewrócił...
{11271}{11283}Korniszon?
{11283}{11329}Moja łód.|Nie mogę uwierzyć, że to się stało.
{11329}{11357}Czemu nie czuję|mojej stopy?
{11357}{11389}Kto jeszcze był |z tobš na łodzi?
{11389}{11449}Nikt, płynę sama|z Meksyku do Alaski.
{11470}{11492}O mój Boże.
{11492}{11516}Dajcie Dopplera!
{11537}{11559}Czy to...?
{11559}{11595}Jej piszczel|i koć strzałkowa, tak sšdzę.
{11595}{11609}Co się dzieje?
{11609}{11655}Wszystko w porzšdku.|Zachowaj spokój, dobrze?
{11655}{11676}Gdzie sš twoi rodzice?
{11676}{11755}Płynęłam tędy z Meksyku sama.|Nie musimy czekać na moich rodziców.
{11755}{11784}Powiedzcie, co się dzieje?
{11801}{11820}Nie wyczuwam pulsu.
{11820}{11914}Emery, bardzo mi przykro,|ale możliwe, że nie uda nam się uratować stopy.
{11914}{11947}- Nie!|- Uraz jest bardzo poważny.
{11947}{12012}Jest poszarpana|i nie ma przepływu krwi.
{12012}{12036}Dajcie 5 jednostek morfiny!
{12036}{12089}O Boże, Boże...
{12292}{12362}{Y:b}{c:$aa6d3f}Grey's Anatomy 9x03|/Love the One You're With
{12364}{12463}{Y:b}{c:$aa6d3f}Tłumaczenie: abzibzi, alaalicja8, lofebug|korekta: moniuska
{12561}{12631}Ruszała palcami|prawie odciętej stopy,
{12631}{12693}więc nerw piszczelowy|pewnie nadal działa, prawda?
{12693}{12750}Dr Torres,|będzie pani mogła uratować stopę?
{12750}{12794}Otworzymy jš,|zrobimy testy nerwów
{12794}{12830}i to nam pomoże|ocenić sytuację.
{12830}{12885}Rozmawiałem z rodzicami.|Ich samolot lšduje dzi w nocy.
{12885}{12911}wietnie.|Chcesz asystować?
{12911}{12942}Jasne!
{13014}{13084}To może trochę potrwać,|zostań i monitoruj moich pacjentów.
{13086}{13151}Miałam nadzieję...|To ja widziałam ruchy palców, więc...
{13180}{13240}Ale mam monitorować pacjentów.
{13240}{13271}Rozumiem.|Super.
{13292}{13359}Mogłe pozwolić jej asystować|lub chociaż stanšć z tyłu i patrzeć.
{13359}{13407}- Po co?|- Bo ma w sobie radoć.
{13407}{13465}Lubię radoć,|ekscytację, szczęcie,
{13465}{13506}ludzi patrzšcych na mnie,|jakbym co wiedziała.
{13506}{13551}Prawie zaskomlała, jak usłyszała|o testowaniu nerwów.
{13551}{13590}Potrzeba nam więcej skomlenia.
{13590}{13626}Też mogę skomleć,|jeli chcesz.
{13628}{13664}To brzmi dwuznacznie|i niestosownie.
{13664}{13714}Słyszałam, że ostatnio|to twoja specjalnoć.
{13793}{13868}Przyniosłam goršce ziemniaczki!
{13868}{1...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin