[8][51]/Żylimy w wiecie elektrycznoci.|/Używalimy jej do wszystkiego. [52][87]/Nagle skończyła się moc|/i wszystko przestało działać. [88][129]/Nie bylimy na to przygotowani.|/Doszło do paniki. [131][156]/Szczęliwcom udało się|/wydostać z miast. [157][186]/Rzšd upadł.|/Milicja przejęła władzę, [187][216]/kontrolujšc zapasy żywnoci|/i gromadzšc broń. [216][243]/Wcišż nie wiemy,|/dlaczego do tego doszło. [246][281]/Jednak mamy nadzieję,|/że kto to naprawi. [284][303]/Poprzednio w "Revolution"... [305][329]- Muszę znaleć Norę.|- Kim ona w ogóle jest? [329][347]Jest wietna|w wysadzaniu rzeczy. [347][365]- Dołšczyła do buntowników?|- Kim oni sš? [365][405]- Grupka ludzi o krwawišcych sercach.|- Patriotów. [405][419]Kapitan Tom Neville.|Znasz go? [420][443]- Był tutaj.|- Miał więnia? [444][464]Chłopca, około dziewiętnastu lat.|Miał blond włosy. [464][488]- Kiedy go widziałe?|- Wczoraj. [488][513]/Danny jest blisko.|Może już jutro go znajdziemy. [515][523]Żartujesz. [523][550]- Jak długo nas ledzisz?|- Długo. Dopiero zauważyłe? [550][575]- Starzejesz się.|- On jest szpiegiem, Charlie. [577][616]Wybacz. Jeste ważny.|Ważniejszy, niż sšdzisz. [640][669]- Co z niš?|- Ocaliła mnie, Charlie. [670][713]Masz rację. Uratujemy cię.|Proszę, nie odchod. [743][755]/Włanie tak. [778][818]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [818][834]Jak się czujesz? [859][908]- Pokażesz co więcej?|- Kto następny? [922][952]Danny?|Twoja kolej. [968][987]- Nie, dzięki.|- No dalej. [988][1047]Oni bojš się mocno uderzyć.|Ale wiem, co ty o mnie sšdzisz. [1070][1091]- Nie będę z panem walczył.|- No dalej! [1138][1160]Staniesz się silniejszy. [1337][1348]Dobry chłopiec. [1611][1642]DZIEŃ AWARII [1649][1668]Możesz to wyjanić? [1694][1722]Rodzina Connolly.|Sprawa z pożarem. [1729][1742]Jakie było|uszkodzenie własnoci? [1742][1796]- To było...|- Ile razy o tym rozmawialimy? [1806][1849]Nie sš ubezpieczeni w przypadku pożaru,|więc nie płacimy za szkodę. [1862][1879]Zwalniam cię. [2123][2177]- Dobra, zwijamy się.|- Daj im minutę. [2182][2222]Dałem im pół minuty.|To sporo. Pora ruszać. [2223][2266]- Miles, przestań.|- Stracilimy za dużo czasu. [2267][2304]Włanie pochowalimy Maggie.|Pozwól nam się pożegnać. [2307][2342]Pożegnać.|Z kim? [2342][2398]To ciało w ziemi, Charlie.|Ale Danny nadal żyje. [2402][2420]Jest blisko. [2430][2459]Jeli chcesz go odzyskać,|nie możesz tak postępować. [2506][2556]Bycie tutaj i płacz|nie pomogš. [2575][2591]Idziemy! [2643][2662]Przykro mi z powodu Maggie. [3120][3134]Co to było? [3186][3207]To chyba jakie jaja. [3373][3422]Jeli Monroe ma pocišg,|to sprawy naprawdę le się majš. [3428][3439]Jak to "kilka problemów"? [3440][3465]To co powinno być w muzeum,|a nie na torach kolejowych. [3466][3495]Pracujemy całymi dniami,|by oczycić tory. [3495][3524]Usuwamy samochody|na drodze stšd do Filadelfii. [3525][3568]Pocišg będzie gotów,|by wyruszyć jutro. [3568][3611]Lepiej zrezygnuj z wymówek|i we się do roboty. [3617][3642]- Tak jest.|- Do zobaczenia rano. [3658][3695]Słyszelicie!|Ruszajcie się! [3717][3779]/Twój syn wsiada do pocišgu|i niedługo tu będzie. [3796][3836]- To dobra wiadomoć, Rachel.|- Niby dlaczego? [3842][3886]Znowu będziesz ze swoim synem.|Znowu możesz być szczęliwa. [3898][3981]Bass, proszę cię.|Bylimy przyjaciółmi. [3993][4055]Jeli ma to znaczenie,|uwolnij Danny'ego. [4058][4115]Masz mnie.|Wszystko ci powiem. [4168][4265]Wiem, że powiesz.|Wiesz skšd? [4291][4328]Bo będę miał przy sobie|twojego syna. [4373][4391]Ty sukinsynu. [4394][4434]Dałem ci wiele okazji|do współpracy. [4444][4467]Przykro mi,|że musiało do tego dojć. [4513][4541].:: GrupaHatak.pl ::. [4542][4571]{y:u}{c:$aaeeff}Revolution 1x05 Soul Train|Pocišg dusz [4571][4610]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Missy Russo [4611][4648]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|Igloo666 [4853][4873]/Na co czekacie, panienki?|/Ruszajcie się! [4874][4898]/Ten pocišg odjeżdża|/z samego rana. [4947][4986]Monroe z pocišgiem|staje się bardzo niebezpieczny. [4987][5003]- Bardziej niż zwykle.|- Wiem. [5004][5039]Mamy inne problemy.|I co? [5040][5078]- Odjeżdża jutro z samego rana.|- Pewnie do Filadelfii. [5078][5108]Danny będzie w tym pocišgu.|Jestem tego pewien. [5139][5184]Co z tobš, chłopcze?|Wiesz co o tym? [5224][5242]Danny gdzie tu jest. [5242][5269]Przepadnie,|jeli go dzi nie znajdziemy. [5271][5293]Musimy sprawdzić,|czy trzymajš go w pocišgu. [5293][5332]Albo w celi poza nim. [5335][5360]Ja bym tak zrobił.|Sprawdzimy starš stację. [5361][5411]Szukajmy zamrażarek i szafek.|Wszystkiego, co jest strzeżone. [5418][5454]Żadnych kuszy i mieczy.|Musimy wtopić się w tłum. [5457][5496]Zostajesz strażnikiem.|Jeli co się poruszy, strzelaj. [5498][5521]Rozdzielimy się,|przeszukamy miasto. [5521][5562]Jeli złapiesz trop Danny'ego,|zacznij mnie szukać. [5563][5582]Będziemy mieć|tylko jednš szansę. [5857][5913]Zapewne nie pamiętasz banków.|To było dziwne. [5916][6027]Ciężko pracowałem za pienišdze.|A nigdy ich nawet nie zobaczyłem. [6041][6074]- Powiem ci...|- Zamknij się. [6089][6130]- Co powiedziałe?|- Mam tego doć. [6132][6174]Mam doć|twoich przemówień i gierek. [6176][6215]Cokolwiek próbujesz zrobić,|to nie działa. [6229][6283]Na twoim miejscu|byłbym ostrożny. [6288][6332]Albo co?|Znowu mnie uderzysz? [6338][6385]Dowartociowujesz się,|bijšc osiemnastolatka? [6387][6410]Kim cię to czyni? [6456][6494]NOC AWARII [6654][6702]Rob, czy mógłby ciszej|słuchać muzyki w nocy? [6703][6724]Nie pozwala spać|mojemu synowi. [6876][6892]- Tato!|- Czeć! [6915][6955]Witaj, Optimusie.|Jak się macie? [6957][6984]- Dobrze.|- To wietnie. [7027][7057]- Czeć.|- Jak było w pracy? [7069][7102]Dobrze. [7107][7158]- Zostało trochę czasu do kolacji?|- Tak, dlaczego pytasz? [7361][7413]Czołem, Jason.|Jak długo tu jeste? [7426][7443]- Chcesz uderzyć?|- Mogę? [7444][7460]Pewnie, chod tu. [7495][7508]Ręce w górze. [7508][7566]Pamiętaj, uderzamy worek,|nigdy ludzi. [7623][7674]Kochanie?|Nie ma pršdu? [8082][8139]- Mogę w czym pomóc?|- Polecono mi to miejsce. [8139][8166]Szukam biografii Joe'a Bidena. [8287][8307]Muszę być pewien. [8376][8390]Pokaż swojš. [8506][8549]- Nora Clayton.|- "Hutch". Ken Hutchinson. [8591][8612]Ilu was tu jest, Hutch? [8631][8672]Patrzysz na całš jednostkę|w Noblesville. [8682][8707]- Żartujesz.|- Nie. [8710][8770]Milicja wybiła całš jednostkę.|Moja żona także zmarła. [8788][8836]- Zostałem tylko ja.|- Nie, zostalimy we dwójkę. [8837][8861]Wysadzimy ten pocišg. [9087][9137]Proszę wybaczyć, młoda damo.|Co tutaj robisz? [9151][9176]Bo zdaje się, że chcesz|rozpracować to miejsce. [9208][9225]Szpieguję. [9243][9286]To mój chłopak.|Proszę nie patrzeć! [9292][9301]Tam. [9361][9386]Mylę, że mnie zdradza. [9398][9442]- Jak się nazywasz?|- Sara McGill. [9457][9476]Kapitan Tom Neville. [9536][9593]Miło pana poznać.|Przybył pan na pocišg? [9605][9622]Skšd to wiesz? [9633][9709]- Wszyscy sš tu z tego powodu.|- Tak sšdzę. [9721][9742]Miłego popołudnia. [9788][9838]Ten chłopiec jest głupcem,|jeli z tobš pogrywa. [9878][9892]Trzymaj się. [10206][10241]Mylisz, że nie wyczuję ogona?|Zwłaszcza tak niezdarnego jak ty? [10241][10266]Kim jeste? [10273][10290]Dobra, niech będzie. [10293][10307]Uciekaj! [10323][10347]Powinienem był się domylić. [10401][10475]Więc to jest siostra?|Co za rodzinne podobieństwo. [10476][10498]- Wyglšda jak Danny.|- Zwiewaj! [10549][10565]Miles. [10584][10596]Tom. [10679][10726]- Co u twojej żony?|- U Julii wszystko w porzšdku. [10727][10772]Nie widziałem jej od roku.|Szukałem ciebie. [10774][10812]Ale piszemy do siebie.|Jej azalie sš w rozkwicie. [10814][10854]- Co u mojego bratanka?|- To pełen energii człowiek. [10878][10917]- Gdzie on jest?|- Akurat to zrobię, Miles. [10918][10941]Tak po prostu|ci wszystko powiem. [10964][11030]Co powiesz na wymianę?|Danny za jednego z waszych? [11031][11052]- Masz jednego z moich?|- Tak. [11052][11116]Tego, który nas ledził.|Krótkie włosy, zbyt obcisła koszulka. [11126][11158]- Zatrzymaj go.|- Wiesz, że go zabiję. [11159][11191]Rób, co musisz.|Mam nowe rozkazy. [11197][11245]Potrzebuję Danny'ego.|Może nawet bardziej niż ciebie. [11270][11306]Skoro już gadamy,|chcę cię o co spytać. [11318][11368]- Dlaczego odszedłe?|- Nie zrozumiałby. [11437][11471]- Muszę ić, Tom.|- Dopiero co przyszedłe. [11776][11826]- Możesz to oddać?|- Brzydki naszyjnik. [11870][11891]Należał do mojej żony. [12202][12216]Nora. [12219][12243]Kto to jest? [12245][12273]- Hutch.|- Znacie się? [12273][12329]- Jest buntownikiem.|- Macie jaki tajny ucisk dłoni? [12339][12362]Co się dzieje? [12394][12413]Hutch, daj nam chwilę. [12447][12485]Musisz ostrzec Milesa.|Podkładam bombę w pocišgu. [12489][12502]Co z Dannym? [12502][12529]- To jest ważniejsze.|- Ważniejsze? [12530][12554]Na pokładzie będzie|kilkudziesięciu oficerów. [12555][12588]Muszę wysadzić pocišg,|aby wszyscy zginęli. [12589][12632]Co jeli Danny tam będzie? [12658][12689]Miles musi|znaleć go pierwszy. [12760][12800]Co ci mówiłem?|Mówiłem, by się nie zbliżała? [12801][12820]- Miała się nie zbliżać.|- Wpadł na mnie. [12820][12846]Więc go ledziła?|Nie masz o niczym pojęcia. [12846][12865]Nie wiesz,|jaki jest niebezpieczny. [12865][12900]Rozumiem, nawaliłam.|Ale to jest Neville, ma Danny'ego. [12900][12918]- Mylałam...|- Podeszła do tego emocjonalnie! [12918][12941]Spanikowała i nawaliła. [12962][12995]Mielimy element zaskoczenia,|a teraz nie mamy niczego. [13002][13041]To i tak było trudne,|a teraz stało się niemożliwe. [13043][13071]Jeli nie odzyskamy Danny'ego,|możesz winić tylko siebie. [13071][13137]Dlaczego jeste...|Nigdy taki nie byłe. [13152][...
MAzee171