[0][0] 25.00 [32][71]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [72][135]Napisy: mayeck |korekta: mhrock [362][380]Peter, chciałabym, żeby odebrał pranie. [380][388]Masz tu kwit. [389][403]Z chińskiej pralni, na Wišzowej. [409][430]Dobra. Poza tym,|potrzebuję mojej drugiej, białej koszuli. [434][447]Ta trochę mierdzi. [447][458]A gdybym ubrał się w inny kolor, [459][472]ludzie byliby wstrzšnięci. [473][486]Masz tylko dwie białe koszule? [487][503]Miałem trzeciš, ale zniszczyła się [503][522]na degustacji win u Michaela J. Foxa. [531][548]Czeć, jestem Peter Griffin. [549][566]Mielimy pokazać scenkę, [567][589]ale byłoby to zbyt przygnębiajšce. [597][624]Więc po prostu opowiem wam,|co się stało. [629][658]Widzicie, on ma tę chorobę,|przez którš się cišgle trzęsie [659][717]i przez to trzęsienie rozlał mi wino na koszulę|i zniszczył jš. [719][736]Tak to było. [743][756]Nie powiem, ładnie załatwił sprawę. [757][782]Powiedział,|"Przylij mi rachunek." [783][818]To znaczy, nie tak to powiedział... [822][839]Wiecie jak to jest. [840][863]Cóż, wysłałem mu rachunek,|a on przysłał mi ten czek. [865][880]Ale nie... [880][894]Nie sšdzę, [895][913]żeby udało mi się go zrealizować... [927][961]Nie uważacie, że to Tracy Pollan|powinna się zajšć ksišżeczkš czekowš? [961][979]Bo czy ma co innego do roboty? [982][1023]Nie wydaje mi się,|żeby on miał teraz jaki wpływ na Ritę Wilson. [1024][1052]Tak to się porobiło. [1052][1068]Tak, czy inaczej,|tak to włanie było z mojš koszulš. [1069][1095]Cieszę się,|że to sobie wyjanilimy. [1099][1113]Że co? [1115][1138]Mówiš mi, że chcš to pokazać. [1138][1165]Szczególnie podoba mi się|posmak tego Syrahu... [1165][1190]Sukinsynu!|Co z tobš? [1240][1258]Cholera, która jest chińska? [1258][1276]/Pralnia Spencera. [1276][1313]/Super cowboy USA. Rakieta hotdoga.|/Amerykańska pralnia numer jeden. [1313][1328]To pewnie tu. [1438][1465]Przestanie dingdongać!|Każdy dingdong dwa centy! [1466][1470]Czego chce? [1470][1495]Przyszedłem odebrać pranie? [1515][1528]Patrzcie na to, super. [1528][1550]Fajnš pracę tu majš. [1554][1557]Ale ja... [1557][1590]Nie chodziłem do koledżu. [1597][1608]20 dolarów. [1632][1646]Chyba zapomniałe o mojej koszuli. [1647][1655]Nie ma koszula. [1655][1673]Wiem, że masz mojš białš koszulę. [1673][1682]Mógłby sprawdzić jeszcze raz? [1683][1694]Nie trzeba sprawdzania.|Nie ma koszula. [1695][1718]Słuchaj, Pucu-Pucu,|na pewno masz mojš koszulę. [1718][1732]Nie ma koszula. [1732][1741]Ma koszula! [1741][1750]Wynie się z mojego sklepu! [1751][1758]Przynie mi mojš koszulę! [1758][1778]- Idzie, albo wołam policję.|- Nie odważysz się wezwać policji. [1779][1800]Chcesz tego, gruby?|Ty wielki, wielki... [1800][1825]- 911!|- Dobra! Idę. Ale to nie koniec. [1827][1839]Zabieram zdjęcie Anga Lee. [1839][1861]Dobrze! I tak robi białym ludziom|za dużo filmów. [1898][1909]Nie wraca tu już nigdy. [1909][1947]Nie lubi Amerykanów!|Wszyscy Amerykanie, wyglšda tak samo. [1948][1965]Wszyscy wyglšdamy tak samo, prawda? [1966][1983]I kto to mówi? [2027][2050]Co to znaczy,|że nie możemy tam już chodzić? [2050][2066]Kij z tym.|Znajdziemy innš pralnię. [2067][2091]- Wszystkie sš takie same.|- Nie sš takie same. [2093][2118]Peter, chodzę do pana Pucu-Pucu|od dziesięciu lat [2119][2140]i nie mam zamiaru|szukać innej pralni. [2149][2167]Teraz musimy zaprosić go na kolację [2167][2186]i ty musisz go przeprosić. [2194][2208]Dobra, w porzšdku. [2209][2212]Halo? [2212][2237]Czeć, panie Pucu-Pucu,|tu Peter Griffin. [2238][2262]Moja żona chce pana zaprosić|na kolację. [2268][2289]- Co będzie?|- Numer 32? [2291][2299]Ooo! [2346][2392]Peter, chcesz co powiedzieć|panu Pucu-Pucu? [2401][2413]Peter. [2416][2422]Dobra. [2422][2449]Panie Pucu-Pucu,|przykro mi, że byłem dla pana nieuprzejmy. [2455][2474]Okej.|Przyjmuję twoje złe przeprosiny. [2476][2490]Dobrze.|A teraz oddawaj mojš koszulę. [2490][2499]- Peter!|- Nie ma koszula! [2499][2516]- Ma koszula!|- Dosyć! [2516][2535]Jestecie zabanowani|na moim sklepie. [2545][2554]Dingdong. [2556][2572]wietnie, Peter.|Doskonała robota. [2572][2583]Ta kolacja była katastrofš. [2583][2604]Ta z sowš ze "Zmierzchu Tytanów"|była gorsza. [2613][2622]Więc pochodzisz z Grecji. [2623][2638]Zawsze chciałam tam pojechać. [2645][2654]Jak tam jest? [2685][2706]Nie rozumiem nic,|z tego, co mówi. [2708][2734]Mówiłem ci, Lois,|tylko Harry Hamlin rozumie. [2734][2742]Gdy zapraszasz sowę, [2742][2757]musisz też zaprosić|Harry'ego Hamlina. [2757][2787]Nie życzę sobie Harry'ego Hamlina|w tym domu. [2829][2838]413, 413. [2838][2855]To chyba tu, Chris. [2872][2884]Oo! Film z panem Sulu. [2885][2950]/Sulu, gwiazda programu, [2956][3003]/Inni się tylko doczepiajš. [3006][3030]Moja koszula jest tam.|Czuję to. [3031][3043]Wchodzę do rodka. [3158][3175]Wiedziałem. [3178][3194]Rzuć to, albo rozwalę ci łeb. [3209][3224]Słuchaj, Pucu-Pucu,|to moja koszula [3228][3239]i nie wyjdę stšd bez niej. [3239][3249]Nie twoja koszula. [3249][3257]Tak? [3290][3302]Dobra, to nie jest moja koszula. [3303][3330]Włamałe się do mojego domu,|mogę cię legalnie zabić. [3333][3352]Dobrze, zastrzel mnie,|ale wtedy zniszczysz koszulę. [3352][3362]Zdejmuj koszula. [3363][3383]Wyglšda, że znalelimy się w impasie. [3384][3398]Zaproponuj rozwišzanie. [3398][3420]- Będzie walka. Ja wybiera miejsce. [3420][3433]Zgoda. [3466][3491]Pierwsza runda. Walcz. [3705][3721]Przegrałe. [3772][3790]Przyszedłem po Petera Griffina. [3790][3800]Czekaj tam. [3851][3872]Nie najlepszy sposób|na spędzenie czwartkowego wieczoru, co? [3873][3887]więte słowa. [3888][3911]Miałam być dzi na meetingu|Partii Demokratycznej. [3913][3925]Boże, to dzisiaj? [3930][3952]Wiesz, obiecałem Barry'emu,|że tam będę. [3952][3981]Mówię o nim "Barry,"|ty pewnie znasz go jako Baracka. [3991][3999]Hm... Tak. [3999][4016]Więc co tu robisz? [4017][4037]Odbieram mojego przyjaciela, Petera. [4037][4060]A ty odbierasz...|swojego chłopaka? [4063][4105]Nie całkiem. Aresztowali mnie|za protest przeciwko otwarciu Wall-Martu. [4106][4118]Byłem tam na poczštku, [4119][4154]ale potem wystrzelili fajerwerki|i musiałem czmychać. [4169][4187]- Mam na imię Denise.|- A ja Brian. [4195][4215]A gdybym poprosił cię|o numer telefonu? [4215][4236]Kto wie? Może kiedy aresztujš nas razem. [4248][4275]Pewnie. Byłoby wietnie. [4289][4311]Numer 3287. [4312][4329]Chod, Peter.|Przyszedłem, żeby cię zabrać do domu. [4330][4346]No nie wiem, Brian. [4346][4370]Czy ja mam jeszcze dom? [4371][4388]Peter, byłe tu tylko przez 15 minut. [4454][4462]Dzień dobry wszystkim. [4463][4481]Kurczę, znowu się zakochał. [4488][4507]Wiem, wiem. Ale tym razem,|to jest na serio. [4507][4527]Wiecie...|Naprawdę czuję, że Denise jest tš dziewczynš, [4527][4542]na którš czekałem przez całe życie. [4548][4570]Zlituj się,|znasz jš dopiero od tygodnia. [4572][4581]Poza tym, mylałam, że to Jillian [4581][4604]była tš dziewczynš,|na którš czekałe całe życie. [4604][4613]Cóż, Jillian była. [4613][4626]Ale nigdy jej nie odzyskam. [4626][4650]A Denise... Naprawdę sšdzę,|że to jest co wyjštkowego. [4655][4680]Brian, byłe z niš na jednym|wiecu protestacyjnym. [4682][4694]Trudno to nazwać randkš. [4695][4703]Tak? Chcesz się przekonać? [4704][4726]Zaraz do niej zadzwonię|i zaproszę jš na kolację. [4753][4770]Hej, Denise?|To ja. [4774][4794]Brian. [4794][4804]Brian Griffin. [4804][4813]Oj, stary. [4813][4836]Słuchaj, tak wietnie się bawiłem ostatnio, [4836][4855]kiedy byłem z tobš,|że pomylałem... [4856][4883]Co by powiedziała,|gdybym poprosił cię o prawdziwš randkę? [4907][4920]Brzmi wietnie. [4920][4931]Pa. [4933][4936]I? [4937][4963]Zgadnij, kto idzie na randkę w sobotę? [4970][4990]Nie ja. [5010][5040]Wypuć psa.|Pies płacze. [5045][5064]Czy kto mógłby... Lois!|Czy kto mógłby wypucić psa? [5072][5082]Próbuję czytać. [5106][5121]Co do diabła?|Co się z tobš dzieje? [5121][5137]Karetka przejechała, czy co? [5269][5294]Czeć, Brian... No, pięknie!|Poranne picie. [5311][5336]Tak! Impreza! [5337][5355]Peter, ja nie upijam się dla przyjemnoci. [5356][5381]Piję, bo jest mi smutno. [5381][5400]Bo nigdy nie poznam|właciwej kobiety. [5401][5425]Bo umrę stary i samotny. [5426][5442]Pijesz jak Rip Torn. [5448][5470]Słuchaj, zamiast siedzieć tutaj|i użalać się nad sobš, [5471][5490]lepiej zapisz się na|kurs podrywu Quagmire'a. [5493][5506]Quagmire wykłada na kursie? [5506][5521]Jak to się stało,|że nigdy o tym nie słyszałem? [5521][5543]Ponieważ Quagmire zabronił nam|mówić ci o swoim życiu. [5544][5561]Jak pewnie pamiętasz,|on cię nienawidzi. [5562][5591]I tak by mi to nie pomogło.|Sytuacja jest beznadziejna. [5594][5609]Jeli chcesz dojć do czego|z tš dziewczynš, [5610][5628]musisz zerwać ze swoim|negatywnym nastawieniem. [5629][5645]Jeste do kitu, jak Megatron. [5646][5662]Róbcie, co każę, [5663][5697]a pokonamy Autoboty|raz na zawsze. [5697][5710]Nie.|To się nie uda. [5711][5740]Przestań.|O czym mówilimy? [5741][5754]Autoboty zawsze wygrywajš. [5755][5767]Sšdzisz, żę Optimus Prime zginie, [5768][5781]a on nie ginie. [5782][5815]Mam słuchać robota|który zmienia się w łódkę? [5815][5845]Potrzebujesz mnie,|gdy bitwa toczy się na rzece. [5895][5926]Jak już powiedziałem,|nie mogę z was zrobić ogierów. [5927][5956]Mogę tylko pomóc w uzewnętrznieniu|waszego "wewnętrznego ogiera". [5957][5971]Ale tkwi w tym wielki potencjał. [5989][6001]Kto z was sšdzi, [6001][6018]że kobiety czekajš|na księcia z bajki? [6033][6052]Błšd! One szukajš drania,|takiego, jak ja. [6052][6074]Ja nie...|Ja tego nie wiedziałem. [6081][6104]Mort, ile numerków zaliczyłe|od mierci Muriel? [6104][6119]Czy ubrania Mur...
JohnyBravo_777