[2][42]{C:$6644ff}Tłumaczenie:| Kadet Ja`Wu [81][100]Tak zazdroszczę moim stopom. [194][216]Dostałam te milusie pysiaczki| na trzy miechy! [278][295]Powstrzymaj się! [304][325]O tak... Kenzi. [328][342]Super o tak. [344][378]Oczywicie, gdybym była tobš,| po prostu w-sukkubiłabym [380][429]50-ciu wyszczekanych sprzedawców butów| i przyprowadziła te maleństwa do domu. [432][457]- Dobrze, że nie jeste mnš.|- Masz rację, kujonko... [459][470]Kradziej! [476][504]Życie, nie miłoć:| Jak polubić samotnoć? [506][521]O nie! [523][542]Od tego się zaczyna. [544][578]Nie ma nic złego| w małym rozczulaniu się duszy. [580][604]O nie, nie użyła| czułoci w tym kontekcie. [614][631]Wychodzimy. [635][678]1. Nie możemy odmówić wiatu, możliwoci| podziwiania moich nóżek w tych botkach. [680][693]Co za dobrodziejka. [695][733]2. Bardzo ciężko pracowałymy. [745][774]Wstała w południe| i jeszcze drzemała dwie godziny. [784][840]To mogš być moje...| urodziny, gwiazdka i pascha w jednym! [842][852]Błagam! [887][900]Potrzebujemy tego. [902][928]Żeby wpać na Dysona z Ciarš? [944][971]Bar tak jakby| stał się wrogim terytorium. [974][986]Nie. [988][1028]To nasz bar,| dlatego tak łatwo się nie poddasz. [1050][1089]Od dzi,| lubisz bawić się wród wrogów... [1096][1108]w przebraniu. [1112][1130]Seksowna rowerzystka? [1132][1147]Ić jako kto inny? [1149][1182]Najlepiej, jako laska,| która oddałaby to na makulaturę. [1207][1220]A co mi tam. [1275][1288]Co jest grane?! [1308][1336]Zgaduję, że wieczór z bingo| okazał się strzałem w dziesištkę. [1355][1372]Litoci! [1420][1434]Graj wyluzowanš. [1438][1473]- Nowy styl?|- Musiały kosztować te klimaty. [1475][1495]Nie to, żebym tego nie pokochał. [1506][1516]/ Niezłe botki, Kenz... [1518][1532]/ Dyson, rusz się... [1556][1577]Przynajmniej najgorsze za nami. [1584][1603]Można by tak powiedzieć. [1644][1671]Trzymaj się.| Przyniosę nam dzban... [1673][1687]Każdej z nas... [1930][1958]/ Życie jest ciężkie,| / kiedy nie wiesz kim jeste. [1962][1988]/ A jeszcze cięższe,| / kiedy nie wiesz czym jeste. [1992][2018]/ Moja miłoć to wyrok mierci. [2021][2041]/ Przez lata byłam zagubiona. [2044][2064]/ Ukrywałam się i szukałam. [2072][2107]/ Żeby odkryć, że należę do wiata| / ukrytego przed ludmi. [2111][2128]/ Już nie chcę się ukrywać. [2130][2159]/ Chcę żyć po swojemu. [2168][2214]~~~ Zagubiona Tożsamoć ~~~| 2x09 - Original Skin [2226][2249]Nie mogę uwierzyć,| że cię tu widzę. [2252][2274]Nie mogę uwierzyć,| jak wietnie wyglšdasz. [2284][2294]Wybacz... [2296][2331]Czasami moje...| słowa i myli nie... [2350][2375]Fajnie, że dostała przepustkę| na wieczór z bingo. [2378][2401]Taa, a o co tu chodzi? [2405][2439]I tak nie mogę zostać.| Ash wysłał mnie tu służbowo. [2446][2470]Przynajmniej| tak powiedziałam Lachlanowi. [2472][2498]Usta mówiš jedno,| wargi za drugie. [2500][2527]- Albo całujš inne.|- Przepraszam... [2529][2552]Wszystko w porzšdku.| To tylko... [2554][2589]To było dziwne,| tak się całować obok Nadii. [2596][2626]Wybacz, przepraszałam,| bo muszę porozmawiać z Trickiem. [2684][2708]A ja muszę zamordować Kenzi. [2759][2786]Żadna z ksišżek| nie ma tego, co szukam. [2792][2822]- Szukała na Wikipedii?|- Mylisz, że to zabawne? [2824][2866]Mylę, że potrzebujesz żarcików.| Ewentualnie piwa. [2870][2898]Potrzebuję informacji| o najmroczniejszych szamanach, [2900][2919]żeby dowiedzieć się,| kto przeklšł Nadię. [2922][2947]Przeszukuję| wszelkie możliwe ródła. [2949][2970]Tyle że szamani sš niebezpieczni. [2975][2989]Musisz być ostrożna. [2991][3012]Byłam ostrożna| przez ostatnie pięć lat. [3014][3034]Ale teraz służę Lachlanowi. [3054][3064]Wybacz... [3080][3098]Nie wysypiam się. [3100][3113]Co o tym wiem. [3115][3145]Po tych wszystkich przepychankach| odstraszajšcych mi klientów, [3147][3168]pomylałem,| że bingo będzie zabawne. [3171][3194]Najwyraniej,| pomyliłem się w kwestii zabawy. [3201][3223]Dwa słowa: [3225][3242]Mechaniczny byk. [3283][3294]Idzie... [3320][3331]Więc! [3350][3361]Więc... [3370][3386]Miejmy to za sobš. [3392][3402]Co? [3404][3422]Krępujšcš przeszłoć. [3428][3450]Może powinnimy| spróbować przyjani. [3452][3478]Mam na myli| takš prawdziwš. [3494][3511]Co w tym jest? [3547][3565]Jestem tylko ja. [3572][3624]Zmiana stylu, uwiadomiła mi,| jak dobre mogš być zmiany. [3626][3648]Zgadzam się. [3651][3691]I uważam za uroczš tę zamianę| detektywa Hale w twojš byłš. [3693][3727]Więc, to miałe na myli,| mówišc o piciu z chłopakami? [3729][3764]Zdaje się, że po drugiej stronie| Atlantyku inaczej to rozumiemy. [3768][3779]Dobrze, więc ... [3781][3821]Wybacz Bo, po prostu...| trafiła na kłótnię, którš przerwalimy... [3823][3836]Ile?| Godzinę temu? [3838][3860]Może się przejdziemy?| Proszę. [3864][3897]Widzisz, mam wrażenie, że zaczęłam| czytać wspaniałš powieć, [3900][3920]z której wyrwano rodkowš częć. [3922][3966]Wszyscy mieli ten luksus przeczytać| tamte strony, ale nie zdradzajš treci. [3968][3986]Bo nic ważnego tam nie ma. [3988][3999]Że co? [4006][4024]Oddawał piwo przyjani. [4031][4076]Jeżeli to nic ważnego, to dlaczego| milkniesz, kiedy o niš pytam. [4078][4107]I dlaczego wszyscy| wstrzymujš oddech i się gapiš, [4109][4134]kiedy oboje jestemy| w tym samym pomieszczeniu. [4136][4151]Nie miałem na myli, że nic. [4153][4186]Nie mogę o tym rozmawiać.| Nie chcę o tym rozmawiać. [4198][4224]- Co mu zrobiła?|- Przepraszam? [4227][4241]/ Proszę o uwagę! [4266][4282]Dobrze się bawita? [4293][4306]/ Wymienicie. [4309][4326]Bo sobie tu posiedzita. [4331][4344]A ty, to kto? [4362][4379]Zwš mnie Woods. [4389][4422]Poszukuję uciekiniera z psychiatryka,| o przezwisku Reynard. [4424][4448]- Ten Reynard?|- Dokładnie. [4450][4469]Mroczni pozwolili mu uciec? [4480][4546]I na czeć tego żenujšcego wydarzenia,| postanowiłem strzelić se imprezkę. [4552][4579]Zobaczymy, czy zdołam| zasadzić się na socjopatę. [4586][4618]Uważajcie się za zaproszonych. [4624][4641]Nie wydaje mi się, przyjacielu. [4649][4661]Widzisz to? [4688][4701]Cóż, podnoszę stawkę... [4744][4766]Stop!| Jestecie w azylu! [4768][4784]Co to do diabła ma znaczyć? [4810][4842]Nazwijmy to ostrzeżeniem. [4846][4882]Przedsmak tego,| czym otoczyłem ten przybytek. [4892][4929]Ktokolwiek spróbuje wyjć,| zanim dostanę to, po co przybyłem, [4931][4970]uczyni to,| ewidentnie lekceważšc własne dobro. [4990][5022]A być może...| nawet własne życie. [5038][5077]Poszukiwany osobnik| gdzie tutaj się kręci. [5082][5098]A ja go przydybam. [5101][5129]Jeżeli ten lunatyk jest tutaj,| powinnimy opucić bar. [5131][5153]Dlaczego zamknšłe| niewinnych klientów. [5168][5204]Ponieważ Reynard| może być w każdym z nich. [5252][5282]A ja dałam namówić się| wyjć na imprę. [5289][5300]Pięknie. [5305][5346]Umieszczenie pola izolujšcego wokół baru| nie jest przypadkiem zbyt radykalne? [5354][5389]Reynard uciekł z zakładu| o zaostrzonym rygorze. [5391][5417]Wolałby, żebym użył| aksamitnej kokardki? [5420][5449]Mroczni nie majš tu władzy.| To neutralna strefa. [5452][5473]Sš wyjštki od zasad, staruszku. [5476][5520]Mianowicie, reguła 84-B:| Zagrożone bezpieczeństwo publiczne. [5522][5543]Reynard jest| obłškanym anarchistš. [5545][5576]Wiem, kim jest.| Brałem udział w jego procesie. [5578][5617]- Więc, wiesz jaki jest niebezpieczny.|- Nie mogę uwierzyć, że to popierasz! [5619][5650]Toleruję to.| Na razie. [5675][5711]Reynardem opiekowała się| pewna piekielna psychiatra. [5713][5758]Podczas leczenia pacjentów| wstrzykiwała im swojš krew. [5761][5815]Dosłownie właziła im pod skórę,| wnikajšc w ciało i czujšc ich emocje. [5818][5827]Gorgona. [5848][5918]Zanim Reynard zwiał, udusił jš| i zapełnił strzykawkę jej krwiš. [5921][5944]I co według ciebie| zamierza z tym zrobić? [5948][5984]To, co zawsze...| Wywołać chaos. [6115][6126]Żyje. [6145][6160]Co mu jest? [6270][6288]Jestemy pewni. [6292][6311]Reynard zatruł beczkę. [6314][6354]Każdy, kto pił piwo,| ma w sobie krew gorgony. [6368][6404]Mogło być gorzej.| To mógł być Tricka likier z kałamarnicy. [6406][6422]Nie ma czego takiego. [6425][6453]- Więc... my wszyscy...|- Poza mnš. [6455][6478]Nie dałbym się przyłapać| na piciu tych pomyj. [6492][6511]Wybaczcie...| Humor barmanów. [6513][6523]Słodki. [6525][6577]Ponieważ Reynard jest w katatonii,| zapewne też ma w sobie krew. [6579][6611]Umożliwiajšc mu| wniknšć w czyjš skórę. [6617][6630]Czyjš? [6632][6667]To nie będzie trudno stwierdzić.| Bardzo dobrze się znamy. [6669][6695]Właciwie, nie mogę powiedzieć,| bym was dobrze znała. [6713][6737]Czeć, nazywam się Bo. [6740][6769]Nie wybrałam strony,| bla, bla, bla... [6771][6802]Dlatego nie gram w tę grę.| Idę stšd. [6806][6823]Obawiam się, że to niemożliwe. [6825][6863]Też muszę wyjć, dostałam| tylko dwugodzinnš przepustkę. [6865][6892]A tak w ogóle, to skšd mam wiedzieć,| że kole jest we mnie? [6899][6915]Tęsknisz za tym? [6919][6951]Reynard nie dzieli się ciałem.| Bierze je w całoci. [6953][6974]Co więc dzieje się| z esencjš właciciela? [6998][7019]Ulatnia się gdzie w eterze. [7082][7096]Co to było? [7142][7156]Kim jeste? [7178][7206]/ Cieszę się, że w końcu|/ możemy się spotkać... [7208][7234]/ sam na sam.|/ I porozmawiać. [7239][7260]Nie mam ochoty na pogaduchy. [7288][7298]To ty... [7301][7324]Witaj w Hamistagan.|/( czyciec zaratusztriański) [7331][7345]A po ludzku? [7347][7368]Witaj w... otchłani. [7393][7433]Zwróćcie uwagę na nietypowe| zachowanie innych. [7435][7468]Reynard jest doskonałym naladowcš,| ale wszystkich nie może oszuka. [7470][7486]Dobrze, zróbmy to systematycznie. [7488][7521]Może powinnimy zaczšć od Dysona.| Ostatnio nie był sobš. [7523][7551]A może jednak był.| Nie jestem pewna, co wiem. [7554][7591]/ Zał...
SERIALE--CHOMIKUJ