[15][32]Poprzednio w Justified... [32][50]Witaj, Raylan! [50][75]- Winona.|- Gary. [89][116]Chciałem ci tylko dać znać,|że dzisiaj znowu pokazuję dom. [116][142]W porzšdku, ale mogłe|powiedzieć mi przez telefon. [143][153]Kocham cię. [154][176]I chcę cię odzyskać.|To proste. [177][190]Dobra, więc o co chodzi? [190][214]Musimy wzišć rozwód. [215][239]Mylisz, że wie? [239][251]Nie przejmuj się Boydem. [252][269]Kyle, a jeli się na nas wypnie? [270][300]Kiedy zjedzie do kopalni,|/po prostu go wysadzimy. [309][332]Łapy do góry, głupcze!|To napad! [332][342]Boyd. [342][368]Pakuj ładunki do bršzowej torby. [449][460]Gotowi? [460][492]Na razie, Boyd! [525][563]Położyłem trochę forsy na emuleks,|trochę emuleksu na forsę [563][602]i upewniłem się,|że zapalnik został w ich torbie. [602][634]Pewnie żadna forsa|nie przetrwała wybuchu. [634][660]Powinno być tu co najmniej|15-20 tysięcy. [661][685]Muszę cię prosić o co jeszcze. [685][711]Ava, możesz mi pomóc...|albo możesz odmówić. [712][734]Tak czy siak, zrozumiem. [743][775]Ale odpowied muszę poznać|w tym momencie. [800][845]Dochodzenie ATF numer 2359826.|Rozmowa z Boydem Crowderem. [845][888]I to w czasie tej rozmowy Kyle po raz pierwszy|groził panu i pani Crowder? [888][903]Pannie Crowder. [903][924]Panu i pannie Crowder? [925][950]Wydaje mi się,|że już to przerabialimy. [950][964]Niech pan powtórzy. [964][994]Przyjechali do domu i powiedzieli,|że chcš obrabować kopalnię [995][1013]i potrzebujš speca od prochu. [1013][1048]Mówili, że jeli odmówię,|wylš mnie i Avę do piachu. [1049][1091]Więc nie słyszała pani,|jak Kyle wypowiada te groby. [1102][1134]Jak mówiłam,|byłam już wtedy w pracy. [1135][1163]Czyli Boyd przekazał pani słowa Kyle'a. [1163][1209]Tak samo jak to, że dopiero rano po raz pierwszy|usłyszał o planie napadu na kopalnię. [1210][1235]I to niemożliwe, żeby skłamał? [1235][1249]Po co miałbym kłamać? [1250][1273]Bo jeli działał pan pod przymusem [1273][1318]i nie mógł wezwać policji ze strachu o życie,|to nie jest pan karnie odpowiedzialny. [1318][1351]Chyba wszystkich nas męczy|to zgrywanie naiwniaczki. [1351][1385]Więc niech mi pani powie,|gdzie jest reszta pieniędzy. [1385][1402]Mylałam, że spłonęły. [1403][1424]Spłonęła częć z nich. [1425][1459]Panno Crowder, rozumie pani, że możemy|oskarżyć paniš o zabójstwo kwalifikowane? [1459][1479]Zabójstwo kwalifikowane? [1480][1514]To sš różne zabójstwa? [1515][1551]Nie, zabójstwo kwalifikowane oznacza,|że jeli wiedziała pani o przestępstwie, [1551][1606]nie wiedzšc nawet, że kto zginie,|będzie pani winna, jakby sama pocišgnęła za spust. [1607][1633]Po wszystkim,|na co skazał jš twój brat, [1633][1675]naprawdę pozwolisz jej spędzić|resztę życia w pierdlu za ciebie? [1678][1704]Tak się zastanawiałem... [1705][1745]Pieprzyła wszystkich twoich krewnych|czy tylko was dwóch? [1762][1809]Wiem, że ma pan ledztwo do prowadzenia, [1810][1865]ale jeszcze raz obrazi pan Avę,|a przejdę się dookoła stołu. [1901][1953]Komendancie, dla mnie to jasne, że pan Crowder|włanie groził funkcjonariuszowi federalnemu. [1956][1999]I wydaje mi się, że to wystarczy,|aby wsadzić go do aresztu. [2005][2063]Mimo że chciałbym osobicie wrzucić|tyłek pana Crowdera do celi, [2063][2105]to mylę, że groba wobec funkcjonariusza|federalnego byłaby odrobinę bardziej dokładna. [2106][2126]Co w stylu: [2126][2193]"Jeli znów znieważysz pannę Crowder,|tak ci przywalę, że zesrasz się na miętowo". [2205][2229]Oskarżysz mnie? [2361][2395]- Zapomniałam torebki.|- Dobra. [2410][2423]Raylan. [2423][2444]Boyd. [2444][2456]Jestem pod wrażeniem. [2457][2486]Jak to możliwe,|że nie jeste skuty? [2504][2537]Kiedy kto grozi kobiecie,|na której bardzo ci zależy, [2538][2583]zrobiłby wszystko na wiecie,|żeby zapewnić jej bezpieczeństwo. [2584][2634]Wydaje mi się, że raz czy dwa|sam byłe w takiej sytuacji. [2646][2718]W sumie wydaje mi się, że byłe|w tej samej sytuacji z tš samš kobietš. [2722][2752]To już co, prawda? [2877][2890]Powiedz, co zrobiłe, Gary. [2891][2916]Próbuję ci powiedzieć,|jeli dasz mi pięć minut! [2917][2943]Nie próbuj mi powiedzieć,|tylko to zrób! [2949][2981]Próbuję znaleć uczciwe wyjcie|z tej sytuacji dla nas obojga! [2982][3001]- Dokšd idziesz?|- Wychodzę! [3002][3036]Możesz zaczekać 5 minut i ze mnš pogadać,|zamiast cišgle się wciekać?! [3036][3049]To gadaj, Gary! [3049][3080]Próbuję ci powiedzieć,|co zrobiłem, dobrze?! [3098][3132]Zastawiłe nasz dom|pod pieprzonego konia?! [3132][3165]To czystej krwi Arab, Winona!|W ogóle mnie nie słuchasz! [3165][3186]Po wszystkim, co się stało, Gary... [3187][3203]Po tym wszystkim robisz co takiego [3203][3240]- i nic mi nie powiedziałe?|- A gdzie cię znajduję, Winona? [3241][3262]- Gdzie cię znajduję, co?!|- Doć tego. [3263][3287]I co?|Tak po prostu stšd wyjdziesz? [3287][3302]Nawet na to nie spojrzała. [3302][3327]Wypracowałem wszystkie...|Winona! [3572][3605]Tłumaczenie: Yungar|Korekta: jot [3605][3661]Justified [02x06]|Blaze of Glory [3682][3700]Tęskniłam za tobš w nocy. [3700][3720]Wczoraj pracowałem do póna. [3720][3753]Mogłe zadzwonić.|Przez pół nocy gapiłam się w sufit. [3753][3780]I o czym mylała? [3781][3818]Mylisz, że jak leżę sama w łóżku,|to zawsze mylę o tobie? [3819][3826]Niekoniecznie. [3827][3864]Było przyjemne pięć minut,|kiedy ani razu o tobie nie pomylałam. [3886][3916]Mam mnóstwo innych spraw na głowie. [3917][3937]Na przykład? [3937][3942]Sama nie wiem. [3943][3969]Może fakt, że mój wkrótce|drugi były mšż [3970][4011]zastawił nasz ostatni majštek,|żeby kupić konia. [4018][4054]- To nie jest mieszne.|- Odrobinę jest. [4065][4087]Przepraszam. [4087][4115]Chciałbym móc ci jako pomóc. [4115][4157]Możesz powiedzieć,|że wszystko będzie dobrze. [4160][4188]Możesz powiedzieć,|że wszystko będzie dobrze. [4188][4218]- Nie mam klucza do tego.|- Co? [4218][4245]Tylko Weaver ma klucz do klatki. [4246][4266]Więc kiedy prosiłam,|żeby zabrał mnie do dowodowego, [4266][4294]nie pomylałe, że to dobra pora wspomnieć,|że nie masz klucza do tego? [4294][4325]Mylałem, że chodzi ci ogólnie o pokój,|a nie samš klatkę. [4326][4352]Od kiedy to akta|muszš być w klatce? [4352][4379]To moje transkrypcje|ze sprawy Flyrock. [4380][4414]Sędzia Reardon martwi się,|bo wszystkie relacje i nastroje sš... [4415][4445]Więc kazał ci je trzymać w zamknięciu|chronionym przez uzbrojonego człowieka? [4445][4481]- To trochę przesadne.|- Uważasz, że to sędzia Reardon przesadza? [4531][4566]A zatem czekamy. [4566][4593]Na pewno Weaver|będzie tu lada chwila. [4595][4615]Nie musisz wracać do pracy? [4623][4644]Mamy na górze istny cyrk. [4645][4669]Z chęciš go uniknę. [4774][4819]Pamiętasz tę noc, kiedy Gary|czekał na ciebie przed motelem? [4832][4855]Dotknšłem cię|i przypomniała sobie o Garym? [4855][4872]Nie. [4881][4930]Przypomniało mi tamtš noc.|Kiedy powiedziałe mi o ciężarnej zbiegłej. [4982][5023]Zaczęłam się zastanawiać,|czy może... [5025][5054]Sama nie wiem...|Może się zmienilimy. [5070][5104]Że to nie musi skończyć się tak,|jak za pierwszym razem. [5125][5153]Dwa fotele bujane na werandzie. [5164][5199]Banda małych Raylanków|biegajšcych z plastikowymi pistoletami. [5233][5268]To nie ty powiedziała,|że nie powinnimy mieć dziecka, [5268][5316]dopóki każdego ranka będę wychodził,|a ty nie będziesz pewna, czy wrócę? [5316][5342]A gdyby było inaczej? [5347][5354]W sensie? [5355][5404]W sensie gdyby rano wychodził,|ale nie po to, żeby przyjć tutaj? [5471][5493]I raz jeszcze zapada cisza. [5493][5516]Dobra, widać tak bardzo|się nie zmienilimy, co? [5516][5547]- Co mam ci powiedzieć?|- Nie wiem. [5615][5639]Nigdy się nie zastanawiasz? [5669][5692]Pewnie, że tak. [5707][5729]Zastanawiam się. [5750][5770]Ale? [5782][5806]To Weaver. [5815][5858]Charlie, pani Hawkins|musi dostać się do klatki. [5867][5891]Dobra. [5949][5982]Pudła z przodu sš zapełnione,|ale nic nie szkodzi.. [5983][6026]Z tyłu mamy takie,|których już nikt nie używa. [6033][6058]Weaver. [6079][6112]Tak. ATF. Wiem.|W porzšdku. [6128][6149]Poradzisz sobie sama? [6150][6173]Wszystkie sš oznaczone.|Muszę to odebrać. [6173][6210]- Zasięg tu na dole jest kijowy.|- Jasne. W razie czego będę krzyczeć. [6210][6249]- Natychmiast przybiegnę.|- Dobrze. [6683][6707]Następny. [6708][6738]Następna osoba w kolejce. [6738][6767]To ty, złotko. [6833][6844]Cofnšć się od lady! [6844][6896]Jeli kto włšczy cichy alarm,|to zarobi kulkę dla siebie i osoby obok. [6897][6911]Wszyscy na glebę! [6911][6930]Spokojnie, synu. [6930][6957]Nie chcesz umrzeć za cudzš forsę. [6958][6977]Zostaw ten telefon! [6977][7003]- Wszyscy pod drzwi.|- Leżeć na glebie! [7003][7015]Jazda! [7016][7028]W porzšdku. [7028][7076]- Portfele i biżuteria, ludziska.|- Ruchy. [7110][7134]- Bardzo dobrze.|- Leż! [7134][7154]Zostaw ten telefon! [7155][7179]Na ziemię! [7180][7211]Id na drugi koniec. [7238][7284]Ręce do przodu przed głowę,|z dala od kieszeni! [7310][7348]Elegancko. [7388][7404]Ale z ciebie sztuka. [7404][7417]Odwróć się, złotko. [7418][7440]Zobaczmy, co tu mamy. [7487][7523]Masz jeszcze co cennego? [7541][7557]Otwórz dłoń. [7558][7574]Otwieraj. [7574][7596]Otwórz dłoń. [7596][7620]Drugš. [7620][7631]Proszę ostatni raz. [7632][7658]Po prostu połamię ci palce. [7694][7723]- Chodmy.|- Zuch dziewczynka. [7749][7772]Chod, stary.|Spadamy! [7855][7877]Chod! [7905][7936]Chodmy, panowie.|Czas na nas. [8081][8102]Nie czaję. [8102][8141]- Tyle razy mówiłem ci, co robić.|- To był instynkt. [8142][8179]Co robić, jeli kto się włamuje do domu,|jeli goć łapie cię na ulicy. [8179][8210]- Co robić...|- Wyglšda na to, że zrobiła się niezła afera. [8211][8242]Jeli goć z broniš chce twoich rzeczy,|dajesz mu je natychmiast [82...
SERIALE--CHOMIKUJ