{360}{403}No witam, Raylan. {403}{444}Czeć, Boyd. {446}{468}Jak leci? {470}{580}Żarcie jest inne niż w reklamach,|a na poduszce nie znalazłem miętówki, {588}{688}więc chyba już nie wrócę|do tego hotelu. {688}{794}Ale jest lepiej niż w Alderson.|Albo mi się polepszyło. {796}{854}Zrobiłem w życiu wiele złego. {856}{909}Ale teraz wiem,|że jedynš nadziejš {909}{1024}na zbawienie mojej duszy|jest pomóc uratować duszę innym. {1024}{1082}Ale widzę po twoich zaszklonych oczach, {1084}{1187}że nie przyszedłe tu do mnie,|żeby słuchać o mojej posłudze. {1187}{1264}W czym mogę ci pomóc, Raylan? {1295}{1345}Widziałem się niedawno z Arlo. {1345}{1400}I jak było? {1439}{1554}Chcę wiedzieć wszystko,|co wiesz o jego planach. {1556}{1626}Co dostanę, jeli ci powiem? {1628}{1650}A co chcesz? {1650}{1729}Rozumiesz, o co mnie prosisz. {1743}{1813}Jeli zacznę rozpytywać|ludzi o twojego ojca, {1813}{1880}to mogę się znaleć|w niebezpiecznej sytuacji. {1880}{1935}Mam ci zorganizować|tę miętówkę na poduszkę? {1938}{1959}Nie, Raylan. {1959}{2115}Chcę tylko, żeby pomylał|o swojej niemiertelnej duszy. {2115}{2189}Jeste brutalnym|człowiekiem, przyjacielu. {2192}{2259}Zostawiasz za sobš żniwo mierci. {2259}{2326}Pomyl o życiu, które wiodłe,|o pracy, którš wykonywałe. {2326}{2422}W jednej chwili możesz|włamywać się do domu zbiega, {2422}{2489}a już w następnej możesz trafić|na swój Sšd Ostateczny. {2491}{2642}I jak według ciebie poradzisz sobie|w ten wspaniały dzień, Raylanie Givens? {2642}{2688}To zawsze jest dobre pytanie. {2690}{2844}Najważniejsze. {3364}{3436}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.|/przedstawia {3438}{3515}Tłumaczenie: Yungar|Korekta: jot {3515}{3616}Justified [01x06]|/The Collection {3805}{3865}Raylan. {3906}{3968}Raylan, skarbie, zrobiłam ci kawę. {4098}{4151}Z ekspresu. {4191}{4256}Faktycznie. {4366}{4421}Co tam masz? {4421}{4481}cile tajne ogłoszenia. {4481}{4529}Przecież masz już pracę. {4532}{4608}Wcišż czekam na darmowe strzyżenie. {4620}{4668}Nie ma nic za darmo. {4668}{4738}Pomylę o zniżce. {4740}{4793}Szukam mieszkania. {4800}{4894}Potrafię zrobić nieziemskš kawę,|kiedy mam kuchnię. {4906}{4956}Ta nie jest zła. {4961}{5023}Nie przeszkodziłoby też kilka szaf. {5023}{5052}Kilka? {5054}{5083}Spójrz na siebie. {5086}{5162}Jak się boi, że napaliłam się|na wspólne mieszkanie. {5162}{5285}Masz na sobie|ciemnš plamę r-o-z-w-o-d-u. {5287}{5383}Moje małżeństwo zakończyło się|odrobinę bardziej przyjanie niż twoje. {5383}{5428}Bardzo mieszne. {5428}{5488}Czemu twoje się skończyło? {5488}{5572}Wtedy to wyglšdało na dobry pomysł. {5680}{5752}Wpadłem niedawno|na Johnny'ego Crowdera. {5752}{5795}Serio? {5798}{5855}Jego jeszcze mogę znieć. {5858}{5891}To mnie cieszy. {5894}{5958}Ostrzegł mnie i prosił,|żebym przekazał tobie. {5958}{6011}Bo niedługo wychodzi na wolnoć. {6011}{6119}Johnny pomylał,|że może powinna wyjechać z Kentucky. {6167}{6256}Trzeba czego więcej,|żebym wyjechała. {6258}{6318}Odkšd skończyłam 19 lat,|zawsze marzyłam, {6318}{6399}że jeli zaoszczędzę forsę,|to zamieszkam w Lexington. {6471}{6522}Raylan, pewnie już nie pamiętasz,|jaka to ulga, {6522}{6620}kiedy spacerujesz sobie codziennie|i widzisz samych obcych. {6622}{6709}Mogę wejć do sklepu lub do kawiarni... {6714}{6759}i nikt nic nie wie o mnie... {6762}{6867}o mojej rodzinie albo o tym,|czy sypiam w koszuli, czy nago. {6867}{6915}Na to ostatnie mogę odpowiedzieć. {6982}{7109}W każdym razie nie wyjeżdżam,|nawet mimo Bo Crowdera. {7128}{7162}Tak? {7164}{7246}Dzień dobry, słonko. {7502}{7570}Co jest? {7570}{7663}Miałem zamiar przeprosić za spónienie. {7663}{7687}Na co? {7687}{7766}Kojarzysz te małe telefoniki,|które przydzielamy wszystkim marshalom? {7766}{7840}Powiniene go włšczyć co jaki czas|i sprawdzić wiadomoci. {7843}{7864}Mam je sprawdzić teraz? {7864}{7946}Nie, po prostu się powtórzę.|Nie mam nic lepszego do roboty. {7946}{8003}Pierwsza wiadomoć mówiła,|że wszystko jest przygotowane. {8006}{8063}Jedna ekipa pilnuje|samolotu, a druga domu. {8066}{8092}Banki sš gotowe, {8092}{8133}a oskarżenie wpłynie za jakš godzinę. {8135}{8162}Gadasz o tym od kilku dni. {8162}{8188}Druga wiadomoć mówiła, {8190}{8248}że musimy jechać do Cincinnati,|żeby odebrać tego handlarza sztukš, {8248}{8296}bo Carnes próbuje|sprzedać jakie obrazy. {8296}{8315}Muszę jechać z tobš? {8318}{8375}A byłbym tutaj, gdyby nie musiał? {8377}{8437}Nie zimno ci tutaj? {8440}{8471}Nawet nie.|A co? {8471}{8555}Bo nie mogę odwrócić|wzroku od twoich sutków. {8612}{8639}Będę gotowy za 10 minut. {8639}{8711}Dziękuję. {8752}{8799}Raylan, tak dla jasnoci, {8802}{8883}będę tak bezporedni,|jak to tylko możliwe. {8886}{8946}Jaki masz problem? {8948}{9015}Powiedz, że nie byłe tam z Avš. {9018}{9049}Naprawdę chcesz, żebym ci odpowiedział? {9049}{9068}Dobry Boże. {9068}{9147}Nie, nie chcę, żeby odpowiadał. {9157}{9209}Ni cholery nie zrozumiałe,|co ci mówiłem na ten temat, nie? {9209}{9221}Zrozumiałem. {9221}{9298}Wiesz, że ten asystent prokuratora|wcišż przy tobie węszy... {9298}{9346}- Ten David Vasquez.|- Wiem, wiem. {9349}{9382}Więc bšd mšdry. {9382}{9464}Powiem ci co.|Sš jeszcze inne kwestie niż mšdroć. {9464}{9495}Tak. {9495}{9550}I nie sš one mšdre. {9739}{9787}Przepraszam.|Karl Hanselman? {9790}{9845}Jestemy z biura szeryfa. {9845}{9874}To nadal istnieje? {9876}{9924}Tak.|Wolimy się nie afiszować. {9924}{10020}Rozumiemy, że Owen Carnes skontaktował się|z panem, żeby sprzedać jakie obrazy. {10020}{10046}Podsłuchiwalicie. {10049}{10097}Zna pan Carnesa?|Wie pan, z kim ma do czynienia? {10097}{10123}Czytuję gazety. {10123}{10212}Więc wie pan, że założylibymy mu|podsłuch w tosterze, gdyby to nam co dało. {10212}{10281}Tak z ciekawoci,|ile forsy zabrał Carnes? {10281}{10334}10 lat temu trafiłby pewnie|na pierwszš stronę. {10334}{10401}Ale po Madoffie niewiele zostało. {10415}{10461}Jak mogę pomóc? {10852}{10878}Panie Carnes. {10878}{10890}Przyniósł pan? {10893}{10953}Tak. {10955}{10991}Co to za ludzie? {10991}{11041}Jestemy z biura szeryfa. {11041}{11058}Czego chcecie? {11058}{11089}Od południa {11089}{11185}biuro szeryfa przejęło|odpowiedzialnoć za pańskie mienie. {11185}{11211}Doręczono pismo. {11214}{11283}Nawet mnie jeszcze nie aresztowalicie.|Nie macie aktu oskarżenia. {11286}{11334}To długo nie potrwa, panie Carnes.|Dobrze pan o tym wie. {11336}{11454}Działamy trochę w szarej strefie,|ale w zasadzie nadal może pan sprzedawać. {11454}{11554}Tylko że zatrzymamy pienišdze,|dopóki sprawa się nie wyjani. {11554}{11588}Nadal chce pan, bym wszedł? {11590}{11650}Teraz to już nie będzie|takie fajne, prawda? {11650}{11739}Dobra, wchodcie. {11741}{11799}Ma pan dużo sztuki. {11799}{11864}To mojej żony. {11871}{11969}To włanie ona i jej kupiec,|David Mortimer, to kupili. {11969}{12070}Wkurzajšcy z niego gnojek,|ale muszę mu to przyznać. {12072}{12166}Z pewnociš kupił mi to, czego chciałem. {12250}{12322}To one. {12405}{12456}Jak pan wie,|ciężko potwierdzić autentycznoć. {12456}{12487}Gdzie znalazł je pański kupiec? {12489}{12530}U handlarza w Pradze. {12530}{12561}Mogę je sprawdzić? {12561}{12612}miało. {12612}{12686}Nie chcę sprzedawać Hitlerów, {12686}{12734}ale rozumiesz sytuację,|w której jestem. {12760}{12818}Nawet gdy dam panu torbę pieniędzy, {12818}{12861}zastępca zaraz jš panu odbierze. {12861}{12904}Nie chodzi mi o pienišdze. {12904}{12957}Zależy mi na historii.|Ile ma pan Hitlerów? {12957}{12995}42. {12998}{13029}42 Hitlery? {13029}{13070}Chryste Panie. {13070}{13130}Z przyjemnociš bym je kiedy obejrzał. {13130}{13211}Kiedy wyjdzie pan z więzienia,|musi pan przyjechać do Cincinnati. {13211}{13247}Przepraszam. {13249}{13278}Nie chcę przerywać. {13281}{13343}Wiem, że to nie do końca nasza sprawa, {13345}{13444}ale mówišc "Hitler",|ma pan na myli Adolfa Hitlera? {13444}{13475}Tak. {13477}{13525}Nie powiedział wam? {13525}{13602}Wszystkie te obrazy zostały|namalowane przez Adolfa Hitlera. {13602}{13679}Nie można się bardziej|zbliżyć do historii. {13679}{13741}Ale nie jestem jakim|miłonikiem nazistów. {13741}{13779}Ma pan łazienkę? {13779}{13796}Co? {13796}{13854}Łazienka...|Mogę skorzystać? {13854}{13875}Tak. {13875}{13935}W lewo za drzwiami|i prosto korytarzem. {13938}{14038}Dużo wczeniej poczuje już pan|wieczki zapachowe mojej żony. {14266}{14285}Mogę w czym pomóc? {14288}{14391}Pani Carnes, jestem Raylan Givens,|zastępca szeryfa. {14391}{14434}Gdzie mój mšż? {14434}{14491}Jest w... {14491}{14539}tej pieczarze z kolekcjonerem|i oglšdajš jakie obrazy. {14542}{14611}Jego ostatnia noc na wolnoci,|a on gada z kim o swoich Hitlerach? {14614}{14650}Próbuje je sprzedać. {14650}{14736}Oby mu się udało.|Nie znoszę tego cholerstwa. {14743}{14837}Kto, do diabła,|kupuje obrazy Hitlera? {14849}{14887}Co pan tu robi, zastępco? {14906}{14971}Doręczylimy pani mężowi|nakaz konfiskaty. {14973}{15009}Wie pani, co to takiego? {15009}{15067}- A obchodzi mnie to?|- Powinno. {15069}{15120}Mogę co na to poradzić? {15122}{15153}Niezbyt. {15153}{15206}Więc mnie to nie obchodzi. {15225}{15319}Napije się pan?|Pewnie pan nie może. {15321}{15374}Nic nie powiem,|jeli pani nie powie. {15395}{15462}To chyba powinien|opowiedzieć mi pan o tym nakazie. {15465}{15563}Pod nakazem konfiskaty zatrzymujemy|wszystko, co posiada oskarżony. {15563}{15666}Małe i cenne przedmioty jak sztuka|przewozimy w bezpieczne miejsce, gdzie zostajš. {15666}{15757}Sprzedajemy je na aukcji, jeli prokurator|udowodni, że zostały pozyskane w nielegalny sposób. {15760}{15798}Pani Carnes. {15798}{15832}Greg, to szeryf Givens. {15834}{15865}Szeryfie, to Greg Davis. {15868}{15937}To głównie on trenuje konie.|Najlepszy na rynku. {15940}{15995}Nie jestem w ...
SERIALE--CHOMIKUJ