Family Guy S09E17 REPACK HDTV.XviD-2HD.txt

(19 KB) Pobierz
{821}{881}Okay, Brian,|to ja idę do supermarketu.
{883}{922}Trzymaj Petera|zdala od ciasta.
{923}{963}W porzšdku.
{1083}{1115}Uh, Brian?
{1117}{1166}Ja tylko idę|do kuchni aby...
{1168}{1195}popatrzeć na co.
{1197}{1224}Peter, wiem|co kombinujesz.
{1225}{1310}Zamierzam tylko|na co spojrzeć.
{1312}{1398}Oh! Cóż za bardzo|interesujšca rzecz.
{1399}{1456}Brian, czy mogę dać ci kasę|a ty wzamian dasz mi czek
{1458}{1487}abym mógł zamówić co
{1488}{1526}z katalogu mody A&F?
{1527}{1566}Co chcesz zamówić?|Poczekaj, niech zgadnę.
{1568}{1606}Jego
{1608}{1644}Ale cię zrobił, Stewie!
{1646}{1685}Gdyby to był ty...
{1687}{1759}Wzišłby ten katalog|i rozłożył go na podłodze
{1760}{1828}a potem nasikał na niego|bo jeste głupim psem,
{1830}{1904}i masz dziwnego pazura|trochę poniżej łokcia.
{1906}{1950}Niezła riposta.
{1951}{1991}Cholercia,|ale mnie poniosło.
{1992}{2024}Powinienem być szybszy.
{2025}{2053}Mogłem powiedzieć, "Poważnie?
{2055}{2093}Po co miałbym|zamawiać twojego ex?"
{2095}{2127}A potem zrobiłbym tak!
{2162}{2198}Dlaczego tak nie powiedziałem?!
{2200}{2235}Gdybym tylko miał wehikuł czasu,
{2237}{2279}cofnšłbym się w czasie|i miałbym gotowš ripostę.
{2280}{2307}Zaraz.
{2308}{2340}Mam wehikuł czasu!
{2591}{2655}Brian, czy mogę dać ci kasę
{2658}{2693}a ty wzamian dasz mi czek|abym mógł zamówić co
{2695}{2735}z katalogu mody A&F?
{2737}{2779}Co chcesz zamówić?|Poczekaj, niech zgadnę:
{2781}{2810}Jego.|Poważnie?
{2812}{2856}Po co miałbym|zamawiać twojego ex?
{2857}{2923}Ale cie zrobił, Brian!
{2967}{3008}Czemu wczeniej|o tym nie pomylałem?
{3009}{3055}Teraz zawsze mogę mieć ostatnie słowo.
{3056}{3119}Jak ten kontroler stacji naziemnej|podczas lšdowania na Księżycu.
{3121}{3187}ARMSTRONG: To jest mały krok dla człowieka,
{3188}{3246}ale wielki krok dla ludzkoci.
{3247}{3283}KONTROLER: Potwierdzam, Neil.
{3285}{3359}ARMSTRONG: Przybylimy w pokoju|dla wszystkich ludzi na Ziemi.
{3361}{3405}KONTROLER:|Zrozumielimy, Neil.
{3407}{3439}ARMSTRONG:|Chcielimy zdobyć Księżyc,
{3441}{3519}nie dlatego że to jest łatwe,|a dlatego że jest to trudne.
{3521}{3559}KONTROLER: Z małš|pomocš z dołu, Neil.
{3560}{3611}ARMSTRONG: Wyrwalimy się|z ponurej ziemskiej okowy
{3613}{3663}aby dotknšć twarzy Boga.
{3665}{3693}KONTROLER:|Taa, gdyby mógł
{3695}{3739}zebrać trochę kamieni, Neil,|i wrzucić je do worka,
{3740}{3769}sprowadzimy was|bezpiecznie do domu.
{3839}{3882}To jest super zabawa.
{3884}{3952}Mogę się cofnšć w czasie|i zmienić cokolwiek w życiu Briana.
{4036}{4074}Rozchmurz się, Peter.
{4076}{4116}Hej, wiem co|cię rozweseli.
{4155}{4196}Hej, gdzie do cholery|jest mój strój banana?
{4197}{4240}' It's peanut butter|jelly time '
{4242}{4283}' Peanut butter|jelly time '
{4285}{4318}' Peanut butter|jelly time '
{4320}{4357}' Where he at?|Where he at? '
{4358}{4419}Oh... O mój Boże.
{4421}{4478}Oh, Stewie, to|było przezabawne!
{4480}{4539}Nie spodziewałem się tego!
{4541}{4585}Ale... to ja tak robiłem.
{4587}{4636}Jestem prawie pewien|że kto w internecie robił to wczeniej.
{4637}{4672}'Peanut butter jelly,|peanut butter jelly'
{4674}{4713}'Peanut butter jelly|with a baseball bat.'
{4782}{4844}Hey, pamiętasz jak parę|miesięcy temu
{4845}{4909}zaliczyłe tš panienkę|co była modelkš w Victoria's Secret
{4911}{4942}co skończyło się dla ciebie|przypięczętowaniem umowy?
{4944}{4979}Jasne. To było cudowne.
{4981}{5008}Kiedy to się stało?
{5010}{5086}15 Sierpień.|15 Sierpień! Rewelacja!
{5192}{5229}Muszę zostawić|odpowiednio czasu...
{5231}{5254}Gadasz ze sobš?
{5256}{5310}Gyah...! Brian, Brian!|Czeć!
{5312}{5373}Stewie, wiem że cofasz się w czasie|tylko aby mnie upokorzyć.
{5375}{5447}Oh, co-co,|No we!
{5449}{5483}Oh, okay, w takim razie|gdzie się wybierałe?
{5485}{5541}Cóż, mam bardzo|ważnš misję.
{5543}{5583}- A-ha. Niech no spojrzę na ten panel.|- Nie, nie, nie dotykaj!
{5585}{5609}- Dawaj, daj mi zobaczyć!|- Nie...
{5611}{5648}- Zejd mi z drogi!|- Nie, nie możesz...
{5650}{5671}- Nie pozwolę ci na to...|- Dotknšłe mojego cycka.
{5673}{5701}Powiem wszystko mamie.
{6478}{6561}Co się stało?
{6563}{6605}- Gdzie jestemy?|- Nie wiem.
{6607}{6676}To tak...|jakbymy byli nigdzie.
{6678}{6716}Stewie, co ten twój|wehikuł narobił?!
{6718}{6754}Uspokój się,|spokojnie, Brian.
{6755}{6820}Mam platformę powrotnš.
{6821}{6853}W porzšdku, wejdmy na niš.
{6879}{6928}Co się stało?
{6929}{6970}Dobry Boże!
{6971}{7009}To jest niemożliwe!
{7011}{7060}- Co?|- A więc, platforma powrotna działa
{7062}{7106}na zasadzie ustawienia|naszych współrzędnych
{7107}{7150}na krzywej|kontinuum czasoprzestrzeni.
{7151}{7203}Ale nie może tego zrobić.|- Dlaczego?
{7205}{7256}Cóż, jedynym wytłumaczeniem jest to...
{7257}{7302}że jakim dziwnym sposobem zostalimy przeniesieni
{7304}{7347}poza kontinuum czasoprzestrzeni.
{7349}{7385}Ja-ja... nie rozumiem.
{7387}{7413}Nie-istnienie.
{7415}{7457}Nie ma przeszłoci, przyszłoci.
{7459}{7497}Nie ma wszechwiata.
{7498}{7551}Poza ogromnš|jaskrawš reklamš
{7553}{7605}The Cleveland Show.
{7607}{7672}Hey, y'all,|it's {y:i}The Cleveland Show!
{7673}{7704}Hmm. Dziwne.
{7705}{7749}Murzyni zazwyczaj|się nie promujš.
{7844}{7895}Dalej, Stewie, naprawisz|tę cholernš rzecz czy nie?
{7896}{7925}Wcale nie jest|zepsuta, Brian.
{7927}{7982}Działa wedle praw fizyki,
{7984}{8042}ale jestemy poza kontinuum czasoprzestrzennym,
{8043}{8093}a więc {y:i}prawa fizyki|nie obowišzujš-- patrz.
{8177}{8210}Jak to do cholery zrobiłe?
{8211}{8241}Brak praw fizyki, Brian.
{8242}{8269}Tworzymy własne.
{8271}{8296}Rozumiesz, patrz na to.
{8347}{8391}' Bum-bah, duh-duh,|bum-bah, duh-duh '
{8393}{8447}' Bum-bah, duh-duh,|bum-bah, duh-duh... '
{8448}{8507}' Heart and soul '|' Bum-bah, duh-duh,|bum-bah, duh-duh '
{8509}{8552}' I fell in love with you '|' Bum-bah, duh-duh,|bum-bah, duh-duh '
{8552}{8600}' Heart and soul '|' Bum-bah, duh-duh,|bum-bah, duh-duh '
{8600}{8644}' The way a fool would do '|' Bum-bah, duh-duh'
{8645}{8696}' Madly '|' Bum-bah, duh-duh,|bum-bah, duh-duh '
{8696}{8773}' Because you held me tight '|' Bum-bah, duh-duh, m-bah, duh-duh '
{8775}{8842}' And stole a kiss in the night '|' Bum-bah, duh-duh, bum-bah... '
{8844}{8873}I co? Nie mówiłem?
{8875}{8913}TO było dobre.|Bylimy dobrzy.
{8915}{8961}Wiem, i dlatego|jest do kitu bo jestemy sami.
{8962}{8999}Gdyby byli tu jacyć ludzie,
{9001}{9043}powiedzieliby,|"To było {y:i}dobre.
{9045}{9072}Powinnicie to robić {y:i}częciej."
{9074}{9096}Pewnie tak by było|ale słuchaj,
{9099}{9121}chcę wrócić|do domu, Stewie.
{9123}{9154}Jak się stšd|wydostaniemy?
{9156}{9214}Jeli sprowokowałbym przegrzanie|reaktora platformy powrotnej,
{9216}{9252}mogłoby wydzielić wystarczajšcš iloć energii
{9254}{9318}aby nas wysadzić do naszego|wszechwiata, ale to zbyt ryzykowne.
{9320}{9349}Ale wrócilibymy|do domu?
{9351}{9400}Może...|ale zepsułoby mojš zabawkę.
{9402}{9454}Poza tym przegrzanie reaktora,|mogłoby nas zabić.
{9456}{9487}Musimy chociaż spróbować.
{9488}{9573}A jeli nie spróbujemy,| spędze resztę wiecznoci
{9575}{9628}chichoczšc z żartu|którego ci nie opowiem.
{9629}{9700}Stary.
{9702}{9736}Co? Co to za dowcip?
{9738}{9788}O, tak!
{9790}{9851}- Co? O co chodzi?|- Tak się nie mówi!
{9852}{9893}Ale już powiedziano!
{9895}{9922}Co-co co?!|Przez kogo?!
{9923}{9958}No dobra, niech będzie!
{9960}{9984}Spróbuję,|ty draniu!
{9986}{10016}Wejd|na platformę powrotnš.
{10017}{10054}Przygotuj się.
{10056}{10127}Miejmy nadzieję, że eksplozja|wepchnie nas do rzeczywistoci.
{10743}{10781}Udało się.|Ta, udało się.
{10782}{10821}Teraz dawaj ten dowcip.|To naprawdę nic miesznego.
{10823}{10859}To tylko wstawka|o klinice aborcyjnej
{10861}{10890}w Halloween.
{10892}{10938}Następny proszę.
{11007}{11067}Brian,|zaraz pokażę ci co takiego
{11069}{11109}co totalnie rozwali|ci umysł!
{11110}{11157}Wiesz co to Teoria|Wielkiego Wybuchu?
{11159}{11197}Taa, to teoria głoszšca|że wszechwiat powstał
{11199}{11237}wskutek ogromnego wybuchu
{11239}{11303}i od tego czasu|wszechwiat rozszerza się.
{11305}{11345}Ale z ciebie bystrzacha Brian.
{11347}{11391}Dobrze. Spójrz na to.
{11393}{11455}Kosmiczne promieniowanie tła wszechwiata,
{11457}{11497}pewien rodzaj echa|Wielkiego Wybuchu,
{11499}{11582}Pasuje precyzyjnie do widma|energii mojej platformy powrotnej!
{11584}{11620}A co to znaczy?
{11622}{11701}To znaczy że eksplozja mojej|platformy powrotnej {y:i}była Wielkim Wybuchem.
{11702}{11768}Przecież Wielki Wybuch miał miejsce, jakie,|miliardy lat temu.
{11770}{11837}Nie, nie-- bylimy poza|kontinuum czasoprzestrzennym.
{11838}{11916}Czas i przestrzeń nie istniały|do czasu eksplozji.
{11918}{11976}Co znaczy że to |{y:i}JA stworzyłem wszechwiat, Brian.
{11978}{12014}To nie ma żadnego sensu.
{12015}{12063}Urodziłe się {y:i}w tym Wszechwiecie.|Jak możesz być jego stwórcš?
{12065}{12112}To "Paradoks predestynacji."
{12114}{12178}Wszechwiat stworzył mnie,|więc i jak mogę go stworzyć,
{12179}{12224}aby stworzył mnie,|i tak dalej...
{12226}{12261}To...
{12262}{12317}to najbardziej nieprawdopodobna rzecz|jakš słyszałem.
{12318}{12351}To znaczy...
{12353}{12404}że ja też po częci|stworzyłem Wszechwiat.
{12406}{12465}Nie, nie, nie, nie.
{12466}{12533}Ty jeste kim w rodzaju|Art'a Garfunkel'a tego Wszechwiata.
{12634}{12709}Hey, Lois, zobacz co|ułożyłem z moich płatków.
{12711}{12765}O... mój Boże.
{12766}{12817}Taa! A teraz patrz.
{12888}{12928}Może póniej,
{12930}{13003}będziesz chciał naprawdę.
{13005}{13049}Wolę płatki.
{13051}{13093}To ja|lecę na bazar.
{13095}{13150}Muszę odebrać trochę|plutonu do nowej platformy powrotnej.
{13151}{13216}W razie gdybym miał stworzyć|kolejny wszechwiat póniej.
{13218}{13255}Pluton na bazarku?
{13257}{13309}T...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin