{1}{1}25 {1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu {28}{63}/W POPRZEDNIM ODCINKU {65}{108}Mylę, że Michael nas oszukuje. {110}{191}Zaprowadzi nas do ich obozu,|a oni zastawiš tam pułapkę. {193}{240}- Niezauważony wyjdę na brzeg.|- Jak? {242}{293}Popłyniemy tam łodziš|i zrobimy rekonesans. {295}{370}Tym razem to oni będš wiedzieć,|że do nich idziemy. {487}{561}- Witaj, Jack. Jestem Juliet.|- Gdzie sš moi przyjaciele? {605}{656}Mów, gdzie oni sš! {1841}{1878}Ty to zrobiła? {1901}{1994}Sun, czy to ty zbiła balerinę? {2088}{2128}Więc kto? {2167}{2199}Pokojówka. {2201}{2314}Jeli zrobiła to pokojówka,|będę zmuszony jš zwolnić. {2318}{2356}Rozumiesz? {2399}{2463}Sun, kto jš zbił? {2528}{2602}Pokojówka. {2643}{2666}Dobrze. {3071}{3113}Sun, otwórz drzwi. {3212}{3245}Nic mi nie jest. {3249}{3294}To tylko poranne nudnoci. {3361}{3393}Zaczekaj. {3675}{3739}Mój mšż mówi,|że czas zejć na brzeg. {3760}{3823}Nie wierzy,|że Jack i reszta tu przyjdš. {3825}{3888}Rozpalilimy ognisko|ponad dobę temu. {3896}{3937}Powinni byli już tu dotrzeć. {3939}{4032}Jack wie, że tu jestemy.|Potrzebuje naszego sygnału. {4210}{4261}Może nie widzi dymu. {4263}{4340}Jeli idzie od północy,|góry zasłaniajš widok. {4343}{4456}Musimy popłynšć dalej, minšć góry|i rozpalić kolejne ognisko. {4535}{4563}Nie. {4612}{4717}Powiedziałem Jackowi, że rozpalę ogień.|Nie zostawię go samego. {4778}{4807}Sayid mówi... {4809}{4914}Nigdzie nie popłyniemy!|Sayid nie jest twoim mężem. {5099}{5123}Mój mšż twierdzi, {5125}{5237}że powinnimy go posłuchać,|ponieważ tylko on umie żeglować. {5277}{5315}Ale nie ma racji. {5385}{5438}Pomogę ci sterować łodziš. {5937}{5984}Czujesz się już lepiej? {6122}{6178}Sama ugotowałam tę zupę. {6186}{6270}Ale nie pogniewam się,|jeli nie będzie ci smakować. {7043}{7107}Dla mnie nigdy nie ugotowała zupy. {7214}{7314}- Przeszkadzam w czym?|- To chyba dla ciebie bez znaczenia. {7355}{7397}Mamy problem. {7401}{7433}Zgłosił się Ryan. {7435}{7495}Irakijczyk znalazł naszš|pseudo wioskę. {7497}{7520}O to nam chodziło. {7522}{7572}Ryan poszedł za nim|aż do plaży. {7574}{7621}Oni majš łód. {7624}{7677}- Jak to możliwe?|- Nie mam pojęcia. {7679}{7761}I co z tego?|Będš pływać w kółko. {7763}{7803}Mogš nas znaleć. {7912}{7953}- Ben?|- Mylę. {8015}{8084}- Jak szybko możesz zebrać ekipę?|- W przecišgu godziny. {8086}{8144}Więc nie marnuj czasu na rozmowy. {8244}{8271}Coleen... {8319}{8365}Chcę mieć tę łód. {8572}{8718}ZAGUBIENI {9134}{9171}Niezły budzik. {9175}{9224}Miewałem gorsze pobudki. {9245}{9294}Masz ochotę na krakersa? {9768}{9796}- Co to jest?|- Lunch. {9798}{9886}- Musicie zachować siły.|- Co ty nie powiesz? {10070}{10118}- Danny, zaczekaj.|- Zaczekajcie. {10497}{10537}Na co się gapisz? {11254}{11334}- Muszę obrócić żagle.|- Przepraszam. {11356}{11422}Nie powinnam była sprzeciwiać ci się. {11433}{11479}Nie w obecnoci Sayida. {11517}{11597}Nie powinna była w ogóle|sprzeciwiać mi się. {11650}{11684}Sun... {11778}{11834}po co w ogóle z nami popłynęła? {11892}{11954}Wiesz, dlaczego to zrobiłam. {12012}{12068}Chcę być cały czas z tobš. {12371}{12403}Co się stało? {12494}{12551}Przecież jestem mężatkš. {12565}{12589}No tak. {12610}{12635}O to chodzi. {12789}{12824}Jae, nie mogę. {12855}{12890}Nie mogę. {12918}{12958}Przepraszam. {13038}{13066}Sun. {13125}{13156}Zaczekaj. {13390}{13417}Jae. {13470}{13508}Jest piękny. {13658}{13741}Ale nie mogę go nosić.|Jin będzie pytał, skšd go mam. {13743}{13803}Nie chcę się już tobš dzielić. {13870}{13971}Znakomicie mówisz po angielsku.|Możesz wyjechać do Ameryki. {14070}{14115}- Czy kto wie--|- Nie. {14358}{14418}Co ty tu robisz?|Wyno się z mojego-- {14448}{14471}To pan. {14510}{14563}Przepraszam, nie wiedziałem-- {14703}{14738}Ubieraj się. {15424}{15461}Sprawy majš się tak. {15465}{15499}Widzicie te kamienie? {15501}{15544}To wasza działka. {15552}{15632}Ty będziesz je wykopywać,|a ty będziesz je stšd wywozić. {15634}{15720}- Mam pracować w tej sukience?|- To zależy od ciebie. {15722}{15778}Jak chcesz, to możesz jš zdjšć. {15934}{15968}Jak miesz! {15985}{16055}Jak będziecie czego potrzebować,|podniecie rękę do góry. {16057}{16111}- 10 minut na lunch.|- Mam pytanie, szefie. {16113}{16164}- Żadnych pytań.|- Ona zadała pytanie. {16166}{16225}Jeli spróbujecie uciec, {16227}{16277}- zostaniecie porażeni.|- Zastrzeleni? {16279}{16338}- Tak bez ostrzeżenia?|- Porażeni. {16340}{16432}Jeli zaczniecie rozmawiać,|dotykać siebie albo ocišgać się, {16434}{16465}zostaniecie porażeni. {16467}{16551}Oberwiecie za wszystko,|co mnie wkurzy. {16567}{16617}Jasne? To do roboty. {16619}{16689}Nie ruszę się,|dopóki nie zobaczę Jacka. {16919}{17016}To był tylko częciowy ładunek.|Jeszcze jakie pytania? {17255}{17349}Jak dasz radę wstać,|tam masz taczkę. {17658}{17708}Chciał pan się ze mnš widzieć? {17710}{17738}Wejd. {17801}{17828}Usišd. {17872}{17924}Mamy problem. {18124}{18185}Ten człowiek mnie okrada. {18203}{18298}Chcę, żeby położył temu kres. {18331}{18376}Co on ukradł? {18378}{18427}To nie jest ważne. {18463}{18494}Oczywicie. {18520}{18625}- Dostarczę mu wiadomoć.|- Wiadomoć nie wystarczy. {18635}{18688}Masz położyć temu kres. {18774}{18858}- Nie mogę tego zrobić.|- Oczywicie, że możesz. {18860}{18932}To nie należy do moich obowišzków. {18934}{19017}Ja decyduję o tym,|co należy do twoich obowišzków. {19080}{19167}W takim razie nie mogę już|dla pana pracować. {19200}{19232}Odchodzę. {19275}{19326}Nie masz takiego prawa! {19370}{19433}Ten człowiek okrył mnie hańbš. {19513}{19577}Ożeniłe się z mojš córkš, Jin. {19688}{19779}To czyni cię moim synem. {19972}{20068}Moja hańba jest również|twojš hańbš. {20128}{20305}Musisz przywrócić|naszej rodzinie honor. {21030}{21103}Po co zbudowali|w tym miejscu przystań? {21144}{21169}Inni. {21186}{21249}Pomost gnije, jest zapuszczony. {21251}{21310}Wyglšda,|jakby od dawna go nie używano. {21312}{21388}Ktokolwiek go zbudował,|nie ma ich już tutaj. {21391}{21478}Zacumujmy tutaj. Zejdziemy na brzeg|i rozpalimy ogień. {21480}{21531}Widocznoć jest znakomita. {21539}{21598}Jack z łatwociš nas znajdzie. {21731}{21759}Bezpiecznie? {21770}{21831}Oczywicie, że jest bezpiecznie. {22440}{22455}Hej! {22488}{22530}Wracaj do roboty. {22650}{22700}Jak sobie życzysz, szefie. {23176}{23200}Ostrożnie. {23212}{23276}Nie mogš zobaczyć,|że ze mnš rozmawiasz. {23358}{23413}Trzymajš was w klatkach? {23438}{23493}Widziała tam jeszcze|jednego chłopaka? {23495}{23542}W moim wieku,|ma na imię Karl. {23544}{23624}Nie. Trzymajš tam|tylko Sawyera i mnie. {23642}{23720}W ogóle nie powinni was|trzymać w tych klatkach. {23734}{23776}Co masz na myli? {23787}{23820}Kim jeste? {23871}{23917}Skšd masz tę sukienkę? {23965}{24004}Oni mi jš dali. {24017}{24047}Jest moja. {24078}{24121}Ale możesz jš zatrzymać. {24134}{24188}Na tobie i tak lepiej wyglšda. {24190}{24216}Zaczekaj. {24288}{24333}Dobrze się bawisz? {24339}{24397}Przestań gapić się na mój tyłek. {24419}{24482}Nie mam nic innego,|na co mógłbym się gapić. {24484}{24504}Hej! {24557}{24591}Zamknijcie się! {24641}{24677}Się robi. {24910}{24935}Dziękuję. {25005}{25036}Mogę jeszcze jako pomóc? {25038}{25133}Pomóż swojemu mężowi.|Musimy zebrać jak najwięcej drzewa. {25161}{25215}To dosyć duże ognisko. {25226}{25295}Musimy mieć pewnoć,|że Jack zobaczy dym. {25411}{25470}Dlaczego mnie okłamujesz? {25509}{25580}Tak dobrze znasz się na kłamstwach? {25699}{25763}Narażasz nas na niebezpieczeństwo. {25861}{25945}Jestem prawie pewny,|że nasi przyjaciele zostali złapani. {25947}{26007}Na przystani pełno jest ladów. {26033}{26091}Sš wieże. Wczorajsze. {26093}{26150}Mówiłe, że przystań jest opuszczona. {26152}{26213}To było częciš tego kłamstwa. {26309}{26379}To nie ma być ognisko|dla naszych ludzi, {26381}{26440}tylko dla tamtych. {26452}{26567}Kiedy zobaczš dym,|na pewno wylš ekipę zwiadowczš. {26569}{26613}Wtedy będzie już ciemno. {26615}{26667}Przygotuję na nich zasadzkę. {26669}{26738}Dwoje wezmę na zakładników,|a resztę zabiję. {26740}{26764}Dwoje? {26786}{26872}Potrzebuję jednego,|żeby zmusić drugiego do współpracy. {27015}{27041}Co mam robić? {27043}{27146}Przykro mi, ale musisz okłamywać|Jina jeszcze przez 20 minut. {27261}{27289}Dlaczego? {27291}{27392}Kiedy rozpalimy ognisko,|nie będzie już odwrotu. {27790}{27821}Wróciłe. {28403}{28445}Jak ci minšł dzień? {28532}{28567}Dobrze. {28636}{28704}Widziałem się dzisiaj z twoim ojcem. {28777}{28812}Tak? {28845}{28943}Pierwszy raz nazwał mnie|swoim synem. {28958}{29000}Dlaczego to zrobił? {29021}{29087}Chce, żebym dostarczył|komu wiadomoć. {29237}{29296}Zrobisz to? {29342}{29374}Muszę. {29387}{29460}Nie, Jin. Nie musisz. {29512}{29619}Mylisz, że to takie proste? {29667}{29806}Możemy zaczšć nowe życie. {29835}{29900}- Wyjedziemy stšd.|- Nowe życie? {29905}{30010}- Jeli uciekniemy, twój ojciec--|- Nie dowie się, gdzie jestemy. {30066}{30140}Wtedy nie będziesz musiał|już tego robić. {30142}{30193}Robię to dla ciebie, Sun. {30223}{30303}Robię to, ponieważ twój ojciec|tego ode mnie oczekuje. {30321}{30432}Robię to, ponieważ taka jest|cena małżeństwa z tobš. {30449}{30533}A jaka jest cena małżeństwa z tobš? {30650}{30682}Jin... {30747}{30784}Dokšd idziesz? {30892}{30939}Dostarczyć wiadomoć. {31455}{31481}Broń. {31546}{31590}Nie rozumiem. {31952}{31986}O co mu chodzi? {31990}{32041}On wie, co chcesz zrobić. {32045}{32099}Wie, że zastawiasz pułapkę. {32322}{32433}Mówi, że rozumie angielski lepiej|niż mi się wydaje. {32556}{32606}Wie, że go zdradziłam. {32655}{32681}Broń. {32750}{32828}Umiesz się nim posługiwać?|Jest automatyczny. {33212}{33305}Chyba będziesz...
stanley419