Lost Season 3 Episode 13 - The Man From Tallahassee.txt

(22 KB) Pobierz
{1}{1}25
{34}{68}W POPRZEDNICH ODCINKACH
{70}{132}Przez 4 lata poruszałem się|na wózku inwalidzkim.
{134}{197}Ta wyspa mnie uleczyła.
{199}{257}Dziękuję Bogu za ciebie, John.
{260}{297}Ukradłe mi nerkę.
{300}{355}Ty potrzebowałe ojca,|ja potrzebowałem nerki.
{357}{394}To wszystko.
{396}{419}Pogód się z tym.
{421}{517}Nie obchodzi mnie, co mówił Jack.|Musimy go uwolnić. Jestem mu to winna.
{519}{586}- Jak trafiłe na tę wyspę?|- Przypłynšłem łodziš podwodnš.
{586}{657}Więc możecie stšd odpływać|i wracać?
{665}{741}Nie wiadomo, kiedy takie C4|może okazać się przydatne.
{789}{806}Jack.
{897}{996}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{997}{1028}Pana godnoć?
{1043}{1083}John Locke.
{1096}{1148}Stan cywilny?
{1154}{1187}Kawaler.
{1198}{1267}- Ma pan dziewczynę?|- Nie.
{1328}{1375}Czy pana rodzice żyjš?
{1395}{1503}Wychowałem się w rodzinie zastępczej.|Nie znałem moich prawdziwych rodziców.
{1520}{1617}Czy mylał pan o odszukaniu|swoich biologicznych rodziców?
{1630}{1702}To chyba nie ma znaczenia?
{1703}{1737}To ma znaczenie.
{1737}{1820}Jeli państwo ma nadal wypłacać|panu zasiłek,
{1820}{1917}muszę ustalić,|czy pana sytuacja uległa poprawie.
{1991}{2032}Ma pan apetyt?
{2062}{2086}Tak.
{2125}{2201}Widzę, że przestał pan|przedkładać rachunki za terapię.
{2201}{2313}Przestałem na niš chodzić.|To strata czasu.
{2408}{2439}WIADCZENIE ZAWIESZONE
{2441}{2498}Tylko tymczasowo.
{2500}{2578}Jak tylko wznowi pan terapię,|może pan złożyć nowe podanie.
{2580}{2623}Według pani mój stan|jest przejciowy?
{2623}{2681}Depresja może być tymczasowa.
{2681}{2794}Skoro przestał pan chodzić na terapię,|to najwyraniej czuje się pan lepiej.
{2875}{2912}Na to wyglšda.
{3469}{3504}Co on wyprawia?
{3879}{3951}To ona pomogła uciec mnie|i Sawyerowi.
{4247}{4303}- Co jest?|- Danielle.
{4371}{4424}John, Danielle zniknęła.
{5483}{5558}Nie pójdzie nam tak łatwo,|jak mylelimy.
{5743}{5878}ZAGUBIENI
{6015}{6087}Chcesz zaczšć strzelać do ludzi|w nadziei, że nam się uda?
{6089}{6133}Przyszlimy tu ratować Jacka|i uratujemy go.
{6133}{6210}Sytuacja uległa zmianie.|On może nie chcieć z nami ić.
{6212}{6263}To nie jest on.|Jack się tak nie zachowuje.
{6265}{6303}Musieli mu co zrobić.
{6306}{6367}- Oni faszerowali nas prochami.|- Wyglšdał normalnie.
{6367}{6440}Oni go porwali, więzili go.|Nie mógł o tym zapomnieć.
{6442}{6512}Zgadzam się, ale za mało wiemy|i ryzyko jest zbyt duże.
{6514}{6565}- Nie zostawię go tu.|- Możesz nie mieć wyboru.
{6565}{6604}Mówimy o Jacku.
{6649}{6713}Pierwszy raz zobaczyłem go,|kiedy ryzykował życiem
{6715}{6787}wycišgajšc ludzi|z płonšcego samolotu.
{6793}{6869}Na pewno jest powód,|dla którego podaje tamtym rękę.
{6871}{6967}Musimy dowiedzieć się,|co to za powód.
{7040}{7096}- Co sugerujesz?|- Zaczekamy, aż się ciemni.
{7098}{7159}Porozmawiamy z Jackiem,|kiedy będzie sam.
{7192}{7258}Jeli będzie chciał uciec,|to mu pomożemy.
{7820}{7879}Dzień dobry. John Locke?
{7883}{7932}Nie przyjmuję akwizytorów.
{7943}{8022}- Tu jest nawet tabliczka.|- Niczego nie sprzedaję.
{8031}{8128}Nazywam się Peter Talbot.|Chciałbym chwilę z panem porozmawiać.
{8130}{8207}- O czym?|- O mojej mamie.
{8229}{8268}Chyba ma jakie kłopoty.
{8270}{8359}- To jaka pomyłka.|- Ile ma pan nerek?
{8469}{8564}Poznała go 2 miesišce temu.|Miłoć od pierwszego wejrzenia.
{8566}{8647}Facet był uroczy, miły, zabawny.
{8653}{8768}Nazywa się Adam Seward.|Emerytowany informatyk z Ontario.
{8831}{8911}Adam miał w sobie co wyjštkowego
{8913}{8982}i moja mama całkowicie|straciła dla niego głowę.
{8984}{9058}Po 2 miesišcach znajomoci|zgodziła się za niego wyjć.
{9060}{9185}Miałem dziwne przeczucie,|że ten facet ma w tym jaki interes,
{9187}{9244}więc go sprawdziłem.
{9280}{9341}Nie rozumiem,|co to ma wspólnego ze mnš.
{9343}{9424}To ma wspólnego, panie Locke,
{9432}{9515}że był pan dawcš nerki|dla Adama Sewarda.
{9518}{9668}Tylko wtedy on posługiwał się|nazwiskiem Anthony Cooper.
{9794}{9876}Udało mi się dotrzeć jedynie|do jego akt medycznych.
{9879}{10010}Ustaliłem, że przeszczepiono mu nerkę,|której pan był dawcš.
{10018}{10140}Pomylałem, że skoro kto oddał mu|nerkę, to chyba nie jest złym facetem.
{10156}{10177}Mam rację?
{10336}{10453}Byłem anonimowym dawcš.|Nigdy go nie spotkałem.
{10578}{10608}Na pewno?
{10610}{10678}Tak. Przykro mi,|ale nie mogę ci pomóc.
{11734}{11771}Sayid, ty pilnuj frontu,
{11773}{11842}ja podejdę od tyłu,|a ty wejdziesz bocznymi drzwiami.
{11844}{11929}- Mam wejć sama?|- Lepiej, żeby ciebie pierwszš zobaczył.
{11931}{11959}Dobrze.
{13911}{13936}Czeć.
{13980}{14071}- Co ty tu robisz?|- Przyszłam po ciebie.
{14081}{14136}Uciekaj stšd. Natychmiast.
{14145}{14204}- Jack.|- Oni mnie obserwujš!
{14224}{14260}- Uciekaj!|- Nie zostawię cię!
{14262}{14312}- Zostawisz!|- Na ziemię!
{14314}{14407}- Nie rób jej krzywdy!|- Odsuń się, doktorku.
{14489}{14536}- Trzymaj go.|- Jack!
{14547}{14571}Jack!
{14585}{14638}Kto jeszcze jest z wami?
{14740}{14824}- Jack.|- Odpowiedz na pytanie, Kate.
{14849}{14896}Zapytam jeszcze raz.
{14934}{14991}Kto jeszcze z wami jest?
{15090}{15187}Nikt. Jestemy tylko my.
{15794}{15820}Alex?
{15993}{16018}John.
{16034}{16079}Nie podno głosu.
{16093}{16121}Dobrze.
{16164}{16236}Spokojnie, John.|Nie musisz mierzyć do mnie z broni.
{16238}{16298}Powiem ci, gdzie jest Jack.
{16305}{16355}Nie szukam Jacka.
{16419}{16478}Szukam łodzi podwodnej.
{16590}{16666}Łód podwodna.|Gdzie ona jest?
{16666}{16744}Nie wiem, o czym mówisz.|Jaka łód podwodna?
{16744}{16837}Ta, dzięki której możecie|opucić wyspę i na niš wrócić.
{16838}{16958}Ta, o której powiedział mi Mikhail|tuż przed tym, jak go zabiłem.
{16967}{17058}/- Tato, z kim rozmawiasz?|- Nie wchod tu, Alex.
{17175}{17242}- Każ jej siedzieć cicho.|- Alex, proszę cię.
{17244}{17293}/Ben, nie pisz?
{17433}{17470}/Wchodzę.
{17525}{17604}- O co chodzi?|- O Austen i Jarrah.
{17606}{17661}Sš tutaj.|Jako nas znaleli.
{17684}{17775}- Gdzie teraz sš?|- Złapalimy ich. Sš u mnie.
{17777}{17806}Pomóc ci wstać?
{17808}{17867}Nie. Rozdziel ich.|Chcę wiedzieć, jak nas znaleli.
{17867}{17989}- A co z Juliet i Jackiem? Jutro...|- O to się nie martw. Id.
{18000}{18080}- Zaczekaj, Richard.|- Zaczekam na zewnštrz.
{18205}{18270}Sprowad mi człowieka z Tallahassee.
{18307}{18384}- Po co?|- Zrób to. Natychmiast.
{18390}{18424}Dobrze.
{18632}{18721}Człowiek z Tallahassee.|To jaki kod?
{18723}{18770}Nie. Niestety nie mamy kodu
{18772}{18854}ostrzegajšcego przed facetem w szafie|trzymajšcym mojš córkę na muszce.
{18854}{18918}Najwyraniej trzeba to zmienić.
{18918}{18999}Sayid miał plecak.
{19033}{19089}Chcę, żeby ona go przyniosła.
{19116}{19148}Dobrze.
{19151}{19218}Ale powiniene wiedzieć,|że moja córka mnie nienawidzi,
{19218}{19296}więc nie jestem|wartociowym zakładnikiem.
{19338}{19385}Przyniosę ten plecak.
{19785}{19895}Skarbie, co sšdzisz o tym?
{19898}{19944}Wyglšda ładnie.|A tobie się podoba?
{19946}{20016}Tak, ale mógłby być trochę większy.
{20043}{20072}Tak.
{20147}{20195}Większy będzie lepszy.
{20206}{20253}Rozejrzę się tam.
{20407}{20447}Witaj, John.
{20447}{20548}To ma być wielka uroczystoć?|Czy tylko wy dwoje i ksišdz?
{20552}{20666}Mnie oczywicie nie mogłe zaprosić,|bo to byłoby dosyć niezręczne.
{20666}{20696}Skšd w ogóle wiesz, że...
{20696}{20770}Wiem, ponieważ jej syn przyszedł|do mnie i zapytał,
{20770}{20829}dlaczego oddałem ci nerkę.
{20839}{20902}Co podejrzewa, ale nie ma|konkretnych dowodów,
{20904}{20985}więc przyszedł do mnie w nadziei,|że rozwieję jego wštpliwoci.
{20985}{21036}Co mu powiedziałe?
{21086}{21144}Chcesz jš oszukać, tak?
{21159}{21243}Ożenisz się z niš dla pieniędzy, tak?
{21243}{21341}- Czego chcesz, John?|- Chcę, żeby to zakończył.
{21341}{21405}Odwołaj lub.
{21427}{21529}- Dlaczego to robisz?|- Ponieważ tak nie można.
{21529}{21611}Sprawiasz, że ludzie traktujš cię,|jak członka rodziny,
{21611}{21747}a potem rujnujesz im życie.|Nie pozwolę, żeby znowu to zrobił.
{21749}{21826}Odwołasz zaręczyny i wyjedziesz
{21833}{21897}albo powiem jej prawdę.
{21944}{22001}Chcę usłyszeć, jak to mówisz.
{22003}{22058}Jak mówisz, że odchodzisz.
{22219}{22313}Dobrze, John.|Dopišłe swego.
{22668}{22734}Możesz pomóc mi usišć na wózku?
{22785}{22844}To nie jest podstęp. Obiecuję.
{22892}{22954}Chcę tylko odrobiny godnoci.
{22998}{23109}Włanie ty powiniene wiedzieć,|co znaczy dla człowieka godnoć.
{23278}{23312}Dziękuję.
{23411}{23454}Powiedz mi, John.
{23454}{23567}Jak zamierzasz pokierować tš łodziš.|Pełno w niej skomplikowanych urzšdzeń.
{23578}{23674}- Nie wystarczy wcisnšć jednego guzika.|- Co wymylę.
{23688}{23777}Służyłem przecież w marynarce.
{23859}{23927}Złap mnie za szyję,|to cię podniosę.
{23927}{23983}Co jest w tym plecaku?
{24000}{24097}Poznałe Mikhaila,|więc musiałe być w stacji łšcznoci.
{24125}{24209}A to oznacza,|że znalazłe materiały wybuchowe.
{24229}{24322}Ty nie chcesz odpłynšć tš łodziš,|prawda?
{24365}{24423}Chcesz jš zniszczyć.
{24503}{24558}Znam cię, Johnie Locke.
{24634}{24696}W ogóle mnie nie znasz.
{24710}{24780}Wiem, że urodziłe się w Kalifornii.
{24791}{24865}Wychowałe się w rodzinie zastępczej.
{24864}{24934}Wiem, że większoć życia|zmarnowałe w Tuston
{24934}{25041}pracujšc dla firmy|produkujšcej pudełka.
{25080}{25196}Wiem, że ostatnie 4 lata|spędziłe na wózku inwalidzkim.
{25270}{25345}I wiem,|jak znalazłe się na tym wózku.
{25482}{25529}Powiedz mi, John.
{25537}{25578}Czy to bolało?
{25777}{25837}Czułem,|jak łamał mi się kręgosłup.
{25884}{25943}Więc jak mylisz?
{26536}{26628}Nie sšdziłem, że tak szybko|cię znowu zobaczę, Kate.
{26703}{26747}Uważaj.
{26774}{26803}Dzięki.
{27256}{27300}Zro...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin