{1}{1}23.976 {9}{44}/W poprzednich odcinkach: {45}{128}Wszystko się ułoży.|Bądź ostrożny. {129}{211}Ona się tobą zaopiekuje. {222}{274}Mam siostrę, z którą|nie rozmawiałem od 15 lat. {275}{318}Myślisz, że lepiej na tym wyszła? {319}{368}- Bruce?|- Wiem, że miałem nie używać tego numeru, {369}{408}ale chcę wiedzieć,|jak się trzymasz. {409}{506}- To byłeś ty.|- O czym ty mówisz? {577}{626}- Chcę ci powiedzieć dwa słowa.|- Tak? {627}{670}Musimy zwiewać. {671}{722}Chcę się poddać. {723}{801}/- Mam jeden warunek.|- Godzinę temu zwolniono pańską żonę. {802}{883}Wkrótce tu będzie.|Martw się o swoją część umowy. {884}{918}Wydam ci Scofielda. {919}{986}/Analityk NSA,|/który stoi po naszej stronie, {987}{1051}/wszedł w posiadanie taśmy|/z rozmową telefoniczną pani prezydent... {1052}{1146}/z Terrencem Steadmanem.|/Dwa tygodnie po jego rzekomym zabójstwie. {1147}{1205}/24 godziny później|/Tancredi nie żyje, {1206}{1329}/analityk znika,|/a taśmy Echelonu zostają wymazane. {1334}{1386}Jest pewna taśma, na której|jest wszystko, czego potrzebujemy. {1387}{1439}Linc będzie wolny,|jeśli ją znajdziemy. {1440}{1541}Masz tu coś. Wielu ludzi|wolałoby, abyś tego nie miał. {1542}{1609}Myślisz, że to rozmowa? {1610}{1706}Taka, której nie chcą,|abyśmy wysłuchali. {1707}{1747}Gotowi? {1748}{1807}Zrób to. {2379}{2474}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2475}{2539}O mój Boże. {2563}{2625}Dokładnie. {2664}{2709}Patoshik. {2710}{2753}Martwy. {2754}{2855}Franklin. Siedzi w pace|i pomaga w znalezieniu braci. {2856}{2937}- Czy to zgodne z zasadami?|- Ja się tym zajmę. {2938}{3035}Jesteśmy w połowę drogi.|Burrows, Scofield, {3036}{3108}Bagwell i Sucre|wciąż są na wolności. {3109}{3157}Słyszałem o raporcie z... {3158}{3289}Meksyku. Sucre został prawie|ujęty na lotnisku w Ixtapa. {3473}{3538}Przepraszam. {3560}{3641}Proszę do mojego biura. {3669}{3703}Co ty tu robisz? {3704}{3765}Przyszedłem po swoją forsę. {3766}{3823}- Twoje co?|- Nagrodę za Patoshika. {3824}{3922}Tak to działa. Ktoś zostaje złapany,|a ktoś inny dostaje nagrodę. {3923}{4018}A skoro ja złapałem Patoshika,|zasługuję na nagrodę. {4019}{4128}- Przychodzisz do mojego biura...|- Nie przyszedłbym, gdybyś odbierał telefon. {4129}{4149}Mieliśmy umowę. {4150}{4239}Według umowy miałeś się nie wychylać.|Nie sądzisz, że ją nagiąłeś? {4240}{4297}Przyszedłeś do biura|pełnego agentów, {4298}{4382}- ...którzy teraz widzieli twój pysk.|- Mam to gdzieś. {4383}{4509}Co mi tam. Nie zapłacisz,|pójdę do nich i zaśpiewam. {4851}{4929}Patoshik nie żyje,|durny jemiole. {4930}{5009}Muszę powypełniać papierki.|Dostaniesz pieniądze, {5010}{5069}ale musisz być cierpliwy. {5070}{5133}A jeśli jeszcze kiedykolwiek... {5134}{5204}przyjdziesz do mojego biura, {5205}{5265}nie tylko nigdy|nie zobaczysz pieniędzy, {5266}{5344}ale i wschodu słońca. {5522}{5623}Masz zamiar dalej jęczeć o pieniądze, {5629}{5694}czy może chcesz zarobić więcej? {5695}{5754}Słucham. {5789}{5870}Byłeś kiedyś w Meksyku? {5922}{5985}Oddamy to prasie,|rząd będzie chciał ją zdyskredytować. {5986}{6041}Tak jak oni zrobili|ze mną i z taśmą. {6042}{6100}Dobrze. {6105}{6156}Na co się więc decydujemy? {6157}{6229}Tata mówił, że w rządzie|wciąż są jego współpracownicy. {6230}{6274}Oddamy im taśmę. {6275}{6362}Będą mieli solidny dowód,|żeby obalić Caroline Reynolds. {6363}{6435}Niech oni ujawnią taśmę.|Nie my. {6436}{6501}Nie będzie mogła zdyskredytować|członków swojego rządu. {6502}{6613}Oddamy jedyną naszą szansę|w ręce członka rządu? {6614}{6703}Tego samego rządu,|który mnie wystawił?! {6704}{6793}Znajdziemy kogoś zaufanego.|Kogoś uczciwego. {6794}{6872}Jane Fox.|Zna kogoś, kto nam pomoże. {6873}{6931}Opiekuje się LJ'em. {6932}{6983}Ufam jej, Michael. {6984}{7065}Ona nam kogoś znajdzie. {7074}{7168}Mam nadzieję, że się nie mylisz. {7179}{7263}To nasza ostatnia szansa. {7275}{7309}To ci się spodoba. {7310}{7368}Trafisz z niej|z 1000 jardów. {7369}{7407}Jest celna? {7408}{7479}Niczym dobra kobieta.|Nie zawiedzie cię. {7480}{7633}Nierdzewna stal, kaliber 3.0,|przestrzelisz z niej kuloodporną kamizelkę. {7698}{7730}Wezmę też futerał. {7731}{7806}Jest w cenie broni. {7875}{7920}Numery seryjne zostały wyczyszczone. {7921}{7970}Komora została spiłowana,|jest nie do zidentyfikowania. {7971}{8087}Na wypadek gdybyś|strzelał nie tylko do puszek. {8103}{8199}Nie, mam zamiar|zapolować na coś większego. {8200}{8261}Hej, hej! {8445}{8602}Tłumaczenie: Quentin <quentin@prisonbreak.int.pl>|Korekta: johnass {8905}{9008}{C:$aaccff}Prison Break [2x18]|Wash {9093}{9176}Cisza radiowa.|/Potrzebuję pomocy. Moja córka jest chora. {9177}{9248}Nie wiem, jak często|on to sprawdza. {9249}{9334}Chyba nie za często skoro|zdążyłeś już wysłać trzy wiadomości. {9335}{9394}Zaczynam się zastanawiać,|po co cię w ogóle potrzebuję, {9395}{9481}żeby dorwać Scofielda.|A co my tu niby robimy? {9482}{9558}Scofield nie będzie wiedział|czy to naprawdę wiadomości od ciebie. {9559}{9619}Za to na pewno będzie wiedział,|że to pułapka, {9620}{9697}gdziekolwiek wasi ludzie|zamierzają ją ustawić. {9698}{9780}- Obaj wiemy, że to spryciarz.|- Większy niż ty... {9781}{9814}patrząc na twoje wdzianko. {9815}{9857}Tak? {9858}{9940}- Tak.|- Świeżak nie wychyli tyłka {9941}{10007}spod kamienia, pod którym siedzi,|chyba że zobaczy... {10008}{10118}- Przyjazną twarz. Twoją twarz?|- Żebyś wiedział! {10119}{10180}Mówiłeś, że podsłuchałeś,|jak mówił o stronie internetowej. {10181}{10271}Żebyś wiedział, że słyszałem! {10317}{10387}Bądź cierpliwy.|Na pewno mi odpisze. {10388}{10431}Obecnie tylko ja|mogę zająć się twoją rodziną. {10432}{10462}Opiekuję się nimi! {10463}{10532}Dzięki mnie zwolnili Kacee,|lekarze zajęli się Dede, {10533}{10630}Kacee może ją odwiedzać.|I ja mogę to odwrócić. {10631}{10706}Wygląda na to,|że obaj się potrzebujemy. {10707}{10781}- Naprawdę?|- Ja dotrzymam swojego słowa... {10782}{10877}i wiesz co?|Ty dotrzymasz swojego. {10879}{10962}Przestań się mnie czepiać. {10963}{11067}Dostaniesz, czego chcesz,|tylko daj mi, co ja chcę. {11068}{11122}Daj mi Scofielda. {11123}{11194}{C:$aaccff}PULLMAN, WASHINGTON {11256}{11296}- Słucham.|/- Cześć, kolego. {11297}{11338}Tata? {11339}{11403}Tak, to ja.|Jak się trzymasz? {11404}{11501}- Dobrze. A co u ciebie?|/- Wszystko dobrze. {11502}{11582}Ja... Tęsknię za tobą. {11585}{11681}/Ja za tobą też.|Nie wiedziałem, że znasz numer Jane. {11682}{11779}Wymieniliśmy się numerami,|gdy się rozdzielaliśmy. {11780}{11891}- Nie dzwoniłeś.|- Nie. Przepraszam... To... {11907}{11992}- To niebezpieczne. Bardzo niebezpieczne.|- W porządku. {11993}{12088}Posłuchaj mnie LJ.|Wiem, że o tym mówiłem wcześniej. {12089}{12162}/Wydaje mi się jednak, że mamy coś,|co może to wszystko zakończyć. {12163}{12215}To dobrze.|To bezpieczne. {12216}{12286}Przyjedziemy po ciebie.|Ja, ty, twój wujek... {12287}{12333}- Tato.|- Tak? {12334}{12440}/Chcę, żeby to się skończyło.|/Niczego bardziej nie pragnę, {12441}{12571}ale chodzę do szkoły.|Pod innym nazwiskiem, ale się uczę. {12592}{12722}/Nie jest to prawdziwy dom,|/ale przynajmniej jego solidna namiastka. {12723}{12798}/Chcę ci powiedzieć, {12834}{12937}/że na chwilę obecną|/i przez jakiś czas... {12938}{13006}chciałbym zostać w jednym miejscu. {13007}{13074}/Zwyczajnie żyć. {13075}{13153}Tak, tak. Ja...|Rozumiem. {13154}{13200}/Ja... {13201}{13302}- Muszę porozmawiać z Jane.|/- Dobrze. {13330}{13392}Kocham cię, tato. {13393}{13470}Ja ciebie też, synu. {13600}{13642}{C:$aaccff}BIRMINGHAM, ALABAMA {13643}{13732}Panie Webster.|Przepraszam, że musiał pan czekać. {13733}{13778}Nic się nie stało, doktorze. {13779}{13894}Jestem wdzięczny,|że zechciał się pan ze mną zobaczyć. {13895}{13944}Po to tu jestem. {13945}{13992}To dobrze. {13993}{14089}Bo mam pewien ciężar,|który chciałbym zrzucić z piersi. {14090}{14160}Na razie, Jane. {14366}{14433}Cooper Green. {14439}{14479}Były pracownik|Departamentu Sprawiedliwości. {14480}{14543}Spędza czas pomiędzy DC,|Chicago i Nowym Jorkiem. {14544}{14603}Jane twierdzi, że znał się|z ojcem od zawsze. {14604}{14692}Znajdziemy go i mamy szansę. {14770}{14832}Co u LJ'a? {14848}{14919}Wszystko dobrze. {15010}{15057}/Biuro pana Greena. {15058}{15115}Przykro mi,|pan Green jest nieobecny. {15116}{15200}To bardzo ważne. Proszę mu|przekazać, że mam informacje... {15201}{15254}dotyczące synów Aldo Burrowsa. {15255}{15302}- Aldo Burrows?|- Tak. {15303}{15361}Pracował kiedyś z panem Greenem. {15362}{15469}Proszę poczekać.|Postaram się go znaleźć. {15480}{15541}Szuka go. {15593}{15633}/- Słucham.|- Panie Green, {15634}{15704}/Michael Scofield z tej strony.|/Wie pan, kim jestem? {15705}{15775}Oczywiście. Znałem twojego ojca.|Wiem, co się mu przytrafiło. {15776}{15842}Przykro mi. To był dobry człowiek|próbujący czynić dobrze. {15843}{15886}My również. {15887}{15928}Mamy coś. {15929}{15975}- Taśmę?|/- Słyszał pan o niej? {15976}{16040}Wiem, że wielu ludzi|jej szuka. {16041}{16111}- Co na niej jest?|/- Jeśli chce się pan dowiedzieć, {16112}{16198}to w parku Beavera|jest posąg mamuta. {16199}{16228}Spotkajmy się tam za godzinę. {16229}{16269}- Ma pan błękitny garnitur?|/- Tak. {16270}{16327}Proszę go założyć.|Razem z czerwonym krawatem. {16328}{16418}W ten sposób pana rozpoznamy. {16422}{16474}Gotowy? {16475}{16529}Tak. {16624}{16688}Powodzenia. {16930}{17008}- Uda się.|- Myślisz? {17964}{18015}Witaj, Saro. {18016}{18108}Tak myślałem, że w końcu|się tu pojawisz. {18109}{18176}Nieźle wyglądasz, Bruce. {18177}{18268}Dobrze się ustawiłeś|kosztem mojego ojca. {18269}{18324}Nie miałem nic wspólnego|z jego morderstwem. {18325}{18397}Ty go zabiłeś, a potem|próbowałeś zabić mnie. {18398}{18431}Jak możesz tak mówić? {18...
akson128