1 00:00:00,255 --> 00:00:01,864 Poprzednio w Pretty Little Liars 2 00:00:02,065 --> 00:00:04,399 Nie mogę sobie wyobrazić Alison w tym. 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,133 Wyobraź Vivian Darkbloom 4 00:00:06,134 --> 00:00:08,402 Zaproponowali mi pracę I co powiedziałeś? 5 00:00:08,403 --> 00:00:10,738 Mój tata, czy on jest twoim ojcem? 6 00:00:10,739 --> 00:00:13,307 To nie twój interes gdzie on jest. Oh, mój interes. 7 00:00:13,308 --> 00:00:14,709 Ja na razie o tym nie wiem 8 00:00:14,710 --> 00:00:16,477 Ezra przyjmuje tą pracę w Nowym Orleanie 9 00:00:16,478 --> 00:00:19,213 Jaką pracę? Tą, którą załatwił mu tata 10 00:00:19,214 --> 00:00:22,382 Próbuję to zrozumieć 11 00:00:22,383 --> 00:00:24,284 Co się dzieje? To Spencer. 12 00:00:24,285 --> 00:00:27,020 Zanim do siebie wróciliście z kimś się spotykała. 13 00:00:27,021 --> 00:00:28,588 On wrócił. 14 00:00:28,589 --> 00:00:29,990 Jeśli nie dasz mi żadnych odpowiedzi, 15 00:00:29,991 --> 00:00:31,759 sama będę musiała ich poszukać. 16 00:00:31,760 --> 00:00:33,761 Daj mi swój telefon. Hanna! 17 00:00:35,196 --> 00:00:36,997 Vivian? 18 00:00:39,599 --> 00:00:43,169 d Wake up wake up the stars are out d 19 00:00:43,170 --> 00:00:44,737 Więc rozpoznał ten płaszcz, 20 00:00:44,738 --> 00:00:46,038 ale kiedy go zobaczył 21 00:00:46,039 --> 00:00:48,707 myślał, że to Alison... Vivian. 22 00:00:48,708 --> 00:00:50,542 Kiedy zorientowałyśmy się, że nie wracasz jego już nie było. 23 00:00:51,043 --> 00:00:52,311 Z tyłu jest słodki. 24 00:00:52,312 --> 00:00:54,579 Z przodu 25 00:00:54,580 --> 00:00:56,648 co innego. 26 00:00:56,649 --> 00:00:59,251 Przez rok był na Florydzie. 27 00:00:59,252 --> 00:01:01,619 Co dokładnie mu powiedziałaś? 28 00:01:02,270 --> 00:01:04,890 Uh, że jestem przyjaciółką Vivian 29 00:01:04,891 --> 00:01:07,058 i nie widziałam jej odkąd dała mi płaszcz. 30 00:01:08,494 --> 00:01:10,761 Czy mogę jeszcze raz zobaczyć ten numer? Tak. 31 00:01:10,762 --> 00:01:13,164 Dzięki. 32 00:01:13,165 --> 00:01:14,832 Duncan Albert? 33 00:01:14,833 --> 00:01:16,300 Mówił, że poznał ją w Brookhaven? 34 00:01:16,301 --> 00:01:17,668 Tak, w księgarni. 35 00:01:17,669 --> 00:01:19,603 Trochę dalej niż ten okropny szpital dla lalek. 36 00:01:20,354 --> 00:01:22,773 Kimkolwiek jest Duncan miał do czynienia z Ali 37 00:01:22,774 --> 00:01:24,308 i wie czego szukała w Brookhaven 38 00:01:24,309 --> 00:01:26,042 Skąd wiemy, że nie jest jakimś kolesiem 39 00:01:26,043 --> 00:01:27,310 z ktorym flirtowała w księgarni? 40 00:01:27,311 --> 00:01:29,745 Watpię czy Ali marnowałaby Vivian na flirt. 41 00:01:29,746 --> 00:01:31,614 kiedy coś zaczęła wiedziała czego chce 42 00:01:32,115 --> 00:01:33,516 Szukała A. 43 00:01:33,517 --> 00:01:35,285 Duncan był tego częścią. 44 00:01:36,286 --> 00:01:37,053 Zadzwonię do niego. 45 00:01:37,054 --> 00:01:38,888 Aria, nie musisz. 46 00:01:38,889 --> 00:01:40,456 Każda z nas mogła założyć ten płaszcz. 47 00:01:40,457 --> 00:01:41,857 Ale to byłam ja. 48 00:02:01,776 --> 00:02:04,879 Miała tą operację. 49 00:02:14,288 --> 00:02:15,857 Spence? 50 00:02:24,631 --> 00:02:27,300 Napisy: Ezria, Bella, Ewelina, Madziakowa,AriHanna, Sataniscooo&Gabrielle_ , Aga2522, 51 00:02:27,301 --> 00:02:29,836 Zapraszamy na www.prettylittleliars.com.pl 57 00:02:46,446 --> 00:02:48,387 Nie jestem nierozsądna, jestem twoją matką. 58 00:02:48,388 --> 00:02:51,289 Nie, odcinasz mnie od świata. 59 00:02:51,290 --> 00:02:54,259 To nie ja zniszczyłam telefon tylko ty. 60 00:02:54,260 --> 00:02:56,027 I dopóki ci to nie przeszkadza 61 00:02:56,028 --> 00:02:57,662 Myślę że nie potrzebujesz nowego. 62 00:02:57,663 --> 00:02:59,364 Nie mogę być bez telefonu. 63 00:02:59,365 --> 00:03:02,200 To tak jak być bez mózgu albo butów. 64 00:03:02,701 --> 00:03:04,067 Telefon to przywilej, nie prawo. 65 00:03:05,068 --> 00:03:06,270 Przypuszczam że była to pilna potrzeba. 66 00:03:06,271 --> 00:03:09,407 Jestem pewna, że jakby co Emily pozwoli ci skorzystać ze swojego. 67 00:03:09,408 --> 00:03:11,308 Pewnie. 68 00:03:11,309 --> 00:03:13,176 To znaczy, tak. 70 00:03:14,613 --> 00:03:16,447 Emily i ja mamy razem tylko jedną lekcję. 71 00:03:16,448 --> 00:03:17,581 Potrzebuję własnego telefonu. 72 00:03:17,582 --> 00:03:19,282 Dzisiaj to ja czegoś potrzebuję. 73 00:03:19,283 --> 00:03:21,984 Muszę wiedzieć co się dzieje w życiu mojej córki. 74 00:03:21,985 --> 00:03:24,454 Kiedy zdecydujesz się o tym opowiedzieć porozmawiamy o nowym telefonie. 75 00:03:25,455 --> 00:03:26,656 Zobaczymy się na kolacji. 76 00:03:30,994 --> 00:03:33,329 To jest stare, sprzed sześciu miesięcy. 77 00:03:33,330 --> 00:03:35,631 Ale działa nieźle jak na antyk. 78 00:03:35,632 --> 00:03:37,098 To idzie na moje konto. 79 00:03:37,099 --> 00:03:39,134 Twoja mama nie musi o tym wiedzieć. 80 00:03:39,135 --> 00:03:41,470 Mona ratujesz mi życie. 81 00:03:41,471 --> 00:03:43,472 Po co robić coś dla kogoś 82 00:03:43,473 --> 00:03:45,273 jesli to nie wygląda dobrze? 83 00:03:45,274 --> 00:03:47,309 Jestem na pierwszym miejscu.Pa 84 00:03:48,945 --> 00:03:51,378 Gdybyśmy tylko zrozumiały Monę 85 00:03:51,379 --> 00:03:53,147 Byłoby prościej. 86 00:03:53,648 --> 00:03:54,549 Yeah, nieważne. 87 00:03:54,550 --> 00:03:56,651 Mam nowy telefon i nie muszę plątać w to Caleba. 88 00:03:56,652 --> 00:03:58,553 Jest bezpieczny w Montecito. 89 00:03:58,554 --> 00:03:59,754 Dorwałaś już Duncana? 90 00:03:59,755 --> 00:04:01,489 Ma przyjść po szkole. 91 00:04:01,490 --> 00:04:02,824 Spotkam się z nim tutaj. 92 00:04:02,825 --> 00:04:04,191 Brzmi bezpiecznie. 93 00:04:04,192 --> 00:04:05,225 Taaa 94 00:04:05,226 --> 00:04:06,960 Do zobaczenia. 95 00:04:08,596 --> 00:04:09,663 Pa. 99 00:04:42,326 --> 00:04:43,328 Hello. 100 00:04:43,929 --> 00:04:45,097 Hello. 101 00:04:48,098 --> 00:04:49,067 wróciłeś. 102 00:04:50,068 --> 00:04:53,371 uh, oczywiście, wróciłeś. 103 00:04:53,372 --> 00:04:54,538 Jesteś. 104 00:04:55,539 --> 00:04:57,141 Yeah, wróciłem. 105 00:04:58,142 --> 00:04:59,643 wszystko dobrze? 106 00:04:59,644 --> 00:05:01,244 tak. 107 00:05:01,745 --> 00:05:05,015 Uh, oczy Jenny. Miała operację. 108 00:05:05,766 --> 00:05:07,384 Miała. 109 00:05:07,885 --> 00:05:09,419 tylko jedno oko? 110 00:05:09,420 --> 00:05:12,822 They do it in one eye at a time. 111 00:05:13,823 --> 00:05:15,124 jak poszło? 112 00:05:15,825 --> 00:05:17,159 jeszcze nie wiemy. 113 00:05:20,531 --> 00:05:24,466 to było lekkim zaskoczeniem zobaczyć was razem. 114 00:05:25,967 --> 00:05:27,368 dlaczego? 115 00:05:30,672 --> 00:05:32,240 nie wiem. 116 00:05:32,341 --> 00:05:33,909 ta, rzeczywiście. 117 00:05:33,910 --> 00:05:35,677 wiele przeszedłeś żeby się od niej uwolnić, 118 00:05:35,678 --> 00:05:37,546 a teraz wróciłeś żeby jej pomagać. 119 00:05:37,547 --> 00:05:39,280 nie na długo. 120 00:05:39,281 --> 00:05:40,749 poza tym, to moja siostra. 121 00:05:40,750 --> 00:05:42,584 przyrodnia. 122 00:05:43,585 --> 00:05:44,919 ona wiele przeszła. 123 00:05:46,255 --> 00:05:47,988 więcej niż ktokolwiek z nas. 124 00:05:47,989 --> 00:05:50,491 to dobiega końca. 125 00:05:50,492 --> 00:05:52,460 lepiej przyzwyczaj się do tej myśli. 126 00:05:56,698 --> 00:05:58,199 Toby... 127 00:06:00,200 --> 00:06:03,070 wiele myślałem o nas. 128 00:06:03,871 --> 00:06:07,307 trochę na to za późno nie sądzisz? 129 00:06:12,580 --> 00:06:14,448 ( Door opens ) 130 00:06:14,449 --> 00:06:17,083 Toby? jestem gotowa. 131 00:06:21,187 --> 00:06:22,555 Spencer, to ty? 132 00:06:23,056 --> 00:06:24,390 tak. 133 00:06:24,891 --> 00:06:27,359 tak myślałam. 134 00:06:40,072 --> 00:06:41,475 ( Sighs ) 135 00:06:49,279 --> 00:06:51,915 więc szukałeś Vivian w Brookhaven? 136 00:06:52,916 --> 00:06:54,451 mogę ci zadać pierwszy pytanie? 137 00:06:55,652 --> 00:06:57,053 jasne. 138 00:06:57,054 --> 00:06:59,289 Aria to twoje prawdziwe imię? 139 00:06:59,290 --> 00:07:02,326 co? tak. 140 00:07:02,327 --> 00:07:03,659 oczywiście, że tak. dlaczego pytasz? 141 00:07:04,160 --> 00:07:07,497 bo imię Vivian nie było prawdziwe 142 00:07:07,498 --> 00:07:10,466 więc jeśli jesteś jej przyjaciółką znasz jej prawdziwe imię. 143 00:07:19,892 --> 00:07:21,176 Alison. 144 00:07:21,927 --> 00:07:23,279 mamy zwycięzcę. 145 00:07:24,280 --> 00:07:26,081 więc gdzie ona jest? 146 00:07:31,454 --> 00:07:32,289 Duncan... 147 00:07:35,290 --> 00:07:37,090 Alison nie żyje. 148 00:07:42,630 --> 00:07:45,465 Przykro mi. 149 00:07:48,668 --> 00:07:50,370 ona zniknęła tego dnia 150 00:07:50,871 --> 00:07:51,937 ostatniego lata. 151 00:07:51,938 --> 00:07:53,373 zniknęła? 152 00:07:53,874 --> 00:07:54,541 co się stało? 153 00:07:54,542 --> 00:07:56,709 Look, I-- maybe-- 154 00:...
maciekxx123