{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {42}{128}/"Wiem, że nic nie wiem."|/Sokrates {198}{265}/Dzieci, podczas mojego pierwszego|/dnia pracy jako profesor, {270}{349}/wydarzyły się dwie rzeczy, o których|/nie wiedziałem i tego żałuję. {375}{469}/Pierwsza rzecz to ta,|/że wasza matka była w tej sali. {533}{567}/A druga? {572}{646}/Żeby to wyjanić,|/musimy cofnšć się do poczštku lata, {651}{802}/kiedy to po roku zmagania się ze swoimi|/uczuciami Barney i Robin w końcu... {807}{838}CZERWIEC 2009 {843}{893}Lily, panuj nad głonociš.|Jeste w miejscu publicznym. {903}{919}Sorki. {941}{960}Pocałowali się. {965}{1003}W końcu sš parš. {1013}{1049}O mój Boże, wiecie co to oznacza? {1054}{1099}To nasza pierwsza podwójna randka! {1104}{1121}Pierwsza z milionów! {1126}{1162}Co jeli nasze dzieci się pobiorš?! {1169}{1198}Ale super! {1241}{1279}Lily, posłuchaj. {1284}{1329}Barney jest zaršbisty. {1334}{1387}Robin jest lepiej, niż zaršbista. {1392}{1425}Jest zaršbistsza. {1430}{1485}Najzaršbistsza ze wszystkich. {1490}{1526}Co masz na myli? {1538}{1588}Po prostu nie jestemy na to gotowi. {1593}{1636}- Ale wcišż będziemy przyjaciółmi.|- Zdecydowanie. {1682}{1723}Czy to przeze mnie? {1727}{1771}Nie, nie, nie. {1775}{1807}Lily, to nie przez ciebie. {1809}{1862}To nasza wina. {1862}{1883}Rozumiesz, prawda? {1888}{1934}Jasne. {1938}{2001}Skoro wy jestecie szczęliwi,|ja też. {2044}{2113}Moglibymy ić na wspólne lekcje gotowania, {2118}{2178}moglibymy jechać na wyprawę na łono natury, {2183}{2262}a potem moglibymy usišć|i opowiadać zabawne historie {2267}{2341}z naszych lekcji gotowania|i wypraw na łono natury. {2346}{2413}Tak, wiem. {2497}{2564}Czyli dzisiaj z seksu nici? {2588}{2665}/Po tym lato jako szybko zleciało. {2670}{2703}/Ni stšd ni zowšd był ostatni pištek {2708}{2756}/przed poczštkiem mojej pracy jako profesor. {2770}{2811}WRZESIEŃ 2009|Co to? {2816}{2979}Mały prezent od nas.|Co, co miał mój ulubiony profesor. {3075}{3108}Fedora. {3216}{3243}Jestem Indiana Jones. {3248}{3283}Jestem Indiana Jones! {3293}{3353}To Dominator 8000,|mój przyjacielu, {3358}{3425}najlepszy bicz na rynku,|zgodnie z tym, co mówi mój facet od biczów. {3439}{3497}Zgadza się,|mam faceta od biczów. {3502}{3540}Wiesz, co powinnimy zrobić?|Powinnimy... {3545}{3612}...dokończyć drinki,|ić na zaplecze i co ubiczować. {3619}{3684}Boże, czytasz mi w mylach. {3715}{3753}Dobra, ja spadam.|Mam randkę. {3758}{3780}Wcišż się z nim widujesz? {3785}{3821}Nawet lepiej,|widuję się z nim nago. {3864}{3888}Ja też spadam. {3892}{4041}Poderwałem wczoraj pewnš Chinkę|i może to dziwne, ale tęsknię za niš. {4087}{4118}Ted, ty pierwszy! {4166}{4204}Hej, pustaku. {4209}{4252}Co mówiłem o paleniu tutaj? {4274}{4295}Ubiczuj go tak, żeby rzucił! {4300}{4338}Ale jestem podekscytowanym tym biczem! {4341}{4362}Mam biczowš goršczkę! {4367}{4386}Ubiczuj go, Ted! {4391}{4413}Nawet nie celuj! {4418}{4442}Po prostu go ubiczuj! {4444}{4468}Przepraszam. {4473}{4499}Bicz to nie zabawka, Ted. {4504}{4542}Sš takie rzeczy jak zdrowy rozsšdek. {4557}{4593}Możesz mnie ubiczować,|jeli chcesz. {4595}{4648}Zrobię to,|ale może innym razem. {4861}{4974}{C:$aaccff}How I Met Your Mother [5x01] Definitions|"DEFINICJE" {4979}{5051}{C:$aaccff}Tłumaczenie i napisy:|{C:$aaccff}SSJ {5079}{5122}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::. {5139}{5228}Jak długo to robicie? {5233}{5266}Całe lato. {5271}{5283}Wiedziałam! {5288}{5324}Wiedziałam!|Wiedziałam! {5329}{5396}Jestecie parš. {5461}{5487}- Spokojnie, Lily.|- Parš? {5492}{5544}- Wyluzuj trochę, maleńka.|- Dokładnie. {5549}{5612}Bylicie razem przez całe lato.|Nie rozumiem. {5616}{5657}Wyglšda to tak. {5662}{5729}Po tym jak się pocałowalimy,|zdecydowalimy, że musimy odbyć rozmowę. {5731}{5791}Powinnimy ustalić,|co jest między nami. {5796}{5823}Tak, powinnimy. {5827}{5849}Albo. {5854}{5897}Albo... {5947}{6000}Dobra, musimy to w końcu obgadać. {6005}{6041}Tak, musimy. {6046}{6089}Albo.|Albo... {6201}{6264}Próbowalimy pogadać,|ale zdalimy sobie sprawę, {6269}{6300}że oboje nienawidzimy|takich rozmów. {6304}{6328}Rozmowy sš do bani. {6333}{6376}Trzeba by, no wiecie, rozmawiać. {6381}{6420}Trzeba mówić w stylu:|"Nie wiem. {6424}{6460}To nie to, że cię nie lubię. {6465}{6515}Po prostu przez długi czas|nie miałem dziewczyny. {6520}{6554}Mam nadzieję, że nie jeste zła." {6580}{6599}Kto tego potrzebuje? {6604}{6638}Wy. {6645}{6765}Nie możecie unikać rozmowy o tym,|kim dla siebie jestecie. {6770}{6798}Wiedzielimy, że to powiesz. {6803}{6837}Dlatego trzymalimy to w sekrecie. {6851}{6925}No i jeszcze dlatego, że takie złożone|kłamstwa sš strasznie podniecajšce. {6933}{6981}Nie, nie, nie. {6990}{7026}Musicie zdefiniować wasz zwišzek. {7031}{7067}Musicie odbyć rozmowę. {7072}{7132}Albo.|Albo... {7223}{7254}Wiem, o czym mylicie. {7266}{7343}"Kim jest ten zaršbisty kole,|który stoi na rodku sali?" {7369}{7546}Wiem, że na tablicy pisze "Profesor Mosby",|ale dla was jestem po prostu Ted. {7556}{7594}Pytanie.|Super. {7599}{7666}- Wal.|- Mam małe pytanie, "Ted". {7671}{7736}Wydaje ci się, że kim,|do cholery, jeste? {7741}{7767}Włanie, "Ted". {7772}{7803}Mamy się uczyć od ciebie? {7808}{7846}Jeste beznadziejnym architektem. {7870}{7925}A skoro jeste profesorem to|gdzie twój kapelusz i bicz? {7932}{7961}Zostawiłem je w domu... {7966}{8000}I gdzie sš twoje spodnie? {8127}{8139}O Boże. {8143}{8194}Barney, to było okropne.|Zaczynałem wykład i... {8201}{8232}Cicho, Ted, nie mam teraz czasu. {8235}{8280}Gdzie trzymasz prezerwatywy? {8326}{8376}Wariuję.|Chyba nie dam sobie rady. {8381}{8402}Posłuchaj. {8407}{8474}Błędem nr 1 było pozwolenie na zadanie|sobie pytania od tej dziewczyny. {8479}{8520}Nie mogš ci zadawać pytań pierwszego dnia. {8525}{8551}To wiadczy o twojej słaboci. {8556}{8577}Błšd nr 2. {8589}{8637}Trzeba było jš przelecieć. {8642}{8712}Stary, spodnie miałe już zdjęte,|cała sala mogłaby cię dopingować {8716}{8769}i nie zaszłaby w cišżę,|bo to tylko sen! {8774}{8805}"Na dzi to koniec zajęć." {8810}{8868}Błšd nr 3.|Czemu nie miałe kapelusza? {8872}{8920}Bo jeli nie zamierzasz go nosić,|zabiorę ci go. {8942}{9011}Barneyowi chodzi o to, że definicje sš ważne. {9016}{9059}Jeste ich nauczycielem,|a nie przyjacielem. {9064}{9079}Dokładnie. {9086}{9150}Jeli ludzie nie wiedzš, kim dla siebie sš,|nikt nie jest szczęliwy. {9155}{9174}Amen. {9179}{9215}Musisz to wyjanić. {9225}{9246}Dokładnie. {9251}{9297}Zdefiniuj wasz zwišzek. {9302}{9318}Tak! {9323}{9342}Nie! {9347}{9393}Lily, na słówko. {9477}{9524}Lily, nie możesz pozwolić|nam być szczęliwymi? {9529}{9558}Nie jestecie szczęliwi. {9563}{9623}Mylicie, że jestecie szczęliwi,|bo czujecie się szczęliwi. {9630}{9661}A czy to nie oznacza szczęcia? {9666}{9685}Oczywicie, że nie. {9690}{9735}Musicie z Robin odbyć rozmowę. {9740}{9800}- Czemu? Podaj choć jeden powód.|- Podam ci 20... {9805}{9846}Nawet nie potrafisz wymylić jednego. {9851}{9877}wiatła.|Jeleń. {9882}{9932}Lily, powtarzam po raz ostatni, {9937}{10011}między mnš i Robin|lepiej już być nie może. {10016}{10050}Hej, przyszedł Brad. {10076}{10145}Mam bilety na jutrzejszy mecz,|Rangers kontra Canucks. {10153}{10213}Wiem, że jeste fankš hokeja,|więc pomylałem, że... {10280}{10309}Co muszę zrobić? {10316}{10349}Przystawić ci broń do głowy? {10390}{10414}Przykuć cię do kaloryfera? {10416}{10448}Daj spokój, Brad,|to nie jest... {10467}{10519}Faktycznie zrobiło się cieplej. {10551}{10567}Ale nie mogę. {10572}{10615}Czemu?|Masz chłopaka? {10647}{10683}Nie, nie mam chłopaka. {10687}{10733}wietnie,|jestemy umówieni. {10738}{10795}- Czeć, Barn.|- Czeć, Brad... {10838}{10898}Włanie wpadł mi do głowy jeden powód. {11019}{11083}/Następnego dnia Robin i Brad|/poszli na mecz. {11088}{11165}Pewnie się zastanawiasz, czemu siedzę cicho,|jak mysz pod miotłš przez cały wieczór. {11208}{11254}30 SEKUND WCZENIEJ|Niech cię szlag, Hordichuk! {11258}{11338}Jeszcze raz zrobisz co takiego, a przyjdę|tam i wsadzę ci ten kij do tyłka! {11342}{11366}We się w garć! {11371}{11400}Nie do końca. {11405}{11498}Chodzi o to, że trochę dziwnie|się czuję będšc z tobš. {11513}{11546}O nie. {11551}{11565}Czy to rozmowa? {11570}{11608}- Co?|- Nie, w porzšdku. {11613}{11652}Wyrzućmy to z siebie. {11664}{11714}Robin, szukam kogo na poważnie. {11719}{11752}Nie, Brad, chodzi o to... {11757}{11783}Ale zanim do czego dojdzie, {11788}{11851}powinna wiedzieć co na temat|mojego przyrzšdu poniżej pasa. {11855}{11901}Urodziłem się trochę inny. {11906}{11935}Boże, nie... {11939}{11973}Brad, chodzi... {11980}{12050}- Chodzi o mnie i Barneya.|- Ty i Bar... {12071}{12090}Więc jestecie... {12095}{12134}Nie wiemy, kim jestemy. {12143}{12229}Moje serce mówi "skacz miało",|ale mózg podpowiada "to zły pomysł". {12234}{12280}Chyba musicie odbyć pewnš rozmowę. {12289}{12321}Nie będziemy odbywać żadnych rozmów! {12325}{12364}Proszę cię, porozmawiajcie. {12369}{12467}To 5-minutowa konwersacja,|a potem możesz się kochać. {12472}{12515}Jest super!|Wspomóż mnie, Ted. {12527}{12558}Rozmowa nie jest potrzebna. {12563}{12615}- Co?!|- Dzięki, Ted. {12620}{12673}Bo Robin i tak już jest jego dziewczynš. {12678}{12702}Co?! {12707}{12762}W MacLarenie?|Cztery lata temu! {12767}{12824}Jak powstrzymać kobietę|od zostania twojš dziewczynš? {12829}{12913}Bardzo prosto. Zasady dla kobiet|sš takie same jak dla gremlinów. {12922}{12939}Gremlinów? {12944}{12961}Tak, gremlinów. {12966}{13018}Zasada nr 1:|Nie pozwól im się zamoczyć. {13035}{13083}Innymi słowy, nie pozwól jej|wzišć u ciebie prysznica. {13088}{13148}Zasada nr 2:|Trzymaj je z daleka od słońca. {...
sztywnyy