How.I.Met.Your.Mother.S05E02.DVDRip.XviD-SAiNTS.txt

(20 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[18][38]/To historia dwóch randek w ciemno.
[40][62]/Jednej w roku 2009...
[82][103]/i drugiej, która była 7 lat wcześniej.
[106][136]/Przez ten czas moje przygotowania do randek|/za bardzo się nie zmieniły.
[186][202]/Tak było aż do jesieni roku 2009,
[204][232]/kiedy moja randka okazała się być inna,|/niż wszystkie,
[242][263]/gdyż była dokładnie taka sama.
[271][288]/Byłem na randce w ciemno z kobietą,
[290][314]/z którą poszedłem na randkę|/w ciemno siedem lat wcześniej.
[318][323]- Ted?|- Ted?
[325][332]- Jen?|- Jen?
[334][345]Miło cię poznać.
[347][359]/Ona jednak tego nie pamiętała.
[365][374]/Ale...
[376][387]Ciebie też.
[391][403]/Ja też nie pamiętałem.
[436][471]{C:$aaccff}How I Met Your Mother [5x02] Double Date|"PODWÓJNA RANDKA"
[473][501]{C:$aaccff}Tłumaczenie i napisy:|SSJ
[503][518]{C:$aaccff}Korekta:|garus
[520][549]{C:$aaccff}..:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::..
[551][570]Zgadnijcie,|kto ma cztery bilety na wystawę
[572][597]z serii "Gwiezdne Wojny"|pt. "Chewbacca - początki"?
[601][623]- Po co?|- Nie, powiedziałem "zgadnijcie, kto".
[625][637]Słyszałam.
[639][653]Nie sądzisz, że to trochę za wcześnie,
[655][681]żeby podejmować się czynności,|która może zakończyć nasz związek?
[683][696]Co?|Co ty gadasz!
[699][715]To może być nasza pierwsza podwójna randka!
[719][738]No i poza tym, to świetny pomysł!
[741][754]Czy prawdziwy Chewbacca tam będzie?
[756][776]Peter Mayhew w futrze.
[780][798]Kto idzie?
[803][827]Będą tam mieli słowniki języka Wookiee?
[829][854]Nawet książka ze słowem|na każdy dzień byłaby przydatna.
[856][901]Nie idziemy na żadną wystawę, Marshall.
[903][928]Wystawa w tym roku jest w Houston.|Wszyscy to wiedzą.
[934][952]Chciałem się tylko pozbyć dziewczyn.
[954][964]Gdzie jedziemy, Barney?
[970][1000]/To nie był pierwszy raz, kiedy wujek|/Barney porwał kogoś z nas.
[1002][1019]CZTERY LATA WCZEŚNIEJ...|Czekaj.
[1026][1053]Wystawa pt. "Chewbacca - początki"|jest w tym roku w Montrealu.
[1055][1072]Wszyscy to wiedzą.
[1077][1088]Gdzie jedziemy?
[1090][1112]Mój znajomy, który pracuje|w prokuraturze załatwił nam miejsca
[1114][1136]w pierwszym rzędzie na egzekucję|wykonywaną zastrzykiem.
[1138][1157]Ale i tak najpierw zatrzymujemy|się na hot dogi z chili.
[1159][1169]Proszę się zatrzymać.
[1175][1197]Gdzie jedziemy?
[1239][1255]Barney,|po co tu przyszliśmy?
[1257][1278]Marshall, teraz kiedy jestem z Robin,
[1282][1309]wiele dowiedziałem się o związkach|przypatrując się tobie i Lily.
[1311][1320]Dzięki, stary.
[1322][1334]Jesteście beznadziejną parą.
[1340][1356]Lily zabrała całą twoją męskość.
[1358][1376]Kiedyś myślałem,|że tak wygląda każdy związek.
[1378][1395]Ale to, co jest między mną,|a Robin dowodzi,
[1397][1441]że możesz mieć w pełni działające męskie|genitalia, mając w tym czasie dziewczynę.
[1448][1456]Jasne.
[1458][1475]Więc gdyby Robin się dowiedziała,|że tu jesteś,
[1477][1490]nie miałaby nic przeciwko temu?
[1492][1500]Żartujesz?
[1502][1521]Przyleciałaby tu z torebką|pełną jednodolarówek
[1523][1548]i ponczem na walkę|w kisielu o 22:30.
[1554][1584]A propos tego, dzwoniłem wcześniej|i będzie limonkowy.
[1592][1605]/W międzyczasie|/wraz z Jen siedziałem
[1607][1626]/w swojej ulubionej restauracji|/na pierwsze randki...
[1628][1636]/...po raz drugi.
[1638][1648]Czym się zajmujesz, Jen?
[1652][1679]Jestem w trakcie zmieniania pracy.|Upadki banków.
[1684][1714]Jestem w trakcie zmieniania pracy.|Popularyzacja Internetu.
[1716][1745]Ta popularyzacja sprawia, że myślę o pracy|w jakimś stabilniejszym miejscu.
[1747][1763]Może w banku.
[1765][1774]A ty?
[1776][1788]Jestem architektem.
[1792][1851]Pewnego dnia może uda mi się zaprojektować|jakiś słynny wieżowiec na Mantattanie.
[1854][1875]Wykładam architekturę.
[1880][1920]Mam 50% zniżki w księgarni,|więc jest całkiem nieźle.
[1943][1961]Żonaty!
[1963][1975]Co z tobą?
[1984][1994]To tylko spojrzenie.
[1996][2018]To tak jak fantazjowanie|o innych kobietach.
[2020][2034]Nie ma w tym nic złego.
[2036][2046]Czekaj.
[2048][2071]Nie mów mi, że nie fantazjujesz|o innych kobietach.
[2080][2099]Fantazjuję!
[2107][2118]Tylko to nie takie proste.
[2120][2130]Nieprawda.
[2133][2178]Raz fantazjowałem o tej lasce, której|sylwetka jest na błotnikach samochodowych.
[2181][2203]Zajęło mi to mniej, niż kilometr.
[2205][2223]Nie każdy jest taki jak ty, Barney.
[2225][2246]Nawet kiedy nachodzi|mnie taka sprośna myśl...
[2248][2270]DWA TYGODNIE TEMU|/- ... czuję się, jakbym zdradzał Lily,
[2272][2287]/czuję się winny,
[2289][2330]/więc najpierw muszę|/pofantazjować o czymś innym.
[2395][2404]Mam złe wieści.
[2406][2429]Lily cierpi na rzadką,|śmiertelną odmianę czkawki,
[2431][2447]nie jesteśmy w stanie jej wyleczyć.
[2451][2469]Co takiego?!|Jak to możliwe?
[2471][2510]Mnie też to ciekawi,|ale tak mam napisane na karcie pacjenta.
[2553][2570]SZEŚĆ MIESIĘCY PÓŹNIEJ...
[2637][2666]Już czas, skarbie.
[2668][2688]Już nigdy więcej się nie zakocham.
[2690][2707]Nie, Marshall,|musisz.
[2715][2762]A po odpowiedniej liczbie lat|powinieneś sobie kogoś znaleźć.
[2765][2797]Kogoś takiego, jak ta cycata kurierka.
[2812][2847]I zaoraj ją,|jak pole kukurydzy.
[2875][2892]Marshall,|zgodnie z wolą Lily,
[2895][2954]musisz znaleźć tę cycatą kurierkę|i zaorać ją, jak pole kukurydzy.
[2988][3031]ODPOWIEDNIA LICZBA LAT PÓŹNIEJ...
[3077][3106]Przesyłka dla Marshalla Eriksena.
[3169][3197]To dla ciebie, Lil.
[3199][3219]Gdzie podpisać?
[3258][3297]A potem zabawa się rozkręca!
[3303][3334]To najżałośniejsza rzecz,|jaką kiedykolwiek słyszałem.
[3337][3356]Lily jest w twoim prawdziwym życiu, stary.
[3358][3375]Nie wprowadzaj jej|do swoich fantazji.
[3377][3385]Tylko tak umiem.
[3388][3399]Nic na to nie poradzę.
[3401][3414]Przyjmuję twoją propozycję.
[3416][3425]Marshallu Eriksenie,
[3428][3460]od dzisiejszego dnia,|będę skrzydłowym twego umysłu.
[3467][3485]Skup się na następnej tancerce.
[3487][3498]Zapomnij o Lily.
[3505][3513]/Panowie,
[3515][3533]/przywitajcie gorąco Jasmine.
[3610][3622]Barney?
[3626][3662]Czy mnie się wydaje,|czy ta striptizerka wygląda dokładnie jak...
[3664][3692]Ted, znaleźliśmy striptizerkę,|która wygląda dokładnie jak Lily!
[3694][3705]Nie mogę teraz rozmawiać.
[3707][3717]Mnie też odjęło mowę.
[3719][3740]Wszystko jest tak sterczące,|jak zawsze sobie wyobrażaliśmy!
[3742][3753]Nie gap się na nią.
[3760][3771]Muszę kończyć.
[3773][3783]Zrób zdjęcia.
[3785][3793]Zrobię.
[3795][3824]Ale najpierw każę Marshallowi patrzeć,|jak będę wkładać Ulyssesa S. Granta
[3826][3836]pomiędzy cyce jego żony.
[3838][3846]Zabiję cię!
[3848][3873]/(U.S. Grant - prezydent USA, który jest|/na banknotach o wartości 50$)
[3875][3884]Przepraszam.
[3893][3917]Jak tam jedzenie?
[3941][3955]Podzielimy się ostrygami?
[3957][3976]Jasne.
[3979][3998]Super.|Jeśli byś tego nie zrobiła...
[4000][4031]/...byłoby to trochę skorupolubne|/z twojej strony.
[4042][4058]/Ale prostacki żart.
[4060][4079]/I dlatego śmieszny!
[4104][4135]- Byliśmy już na tej randce.|- Byliśmy już na tej randce.
[4188][4212]Byliśmy już na tej samej randce w ciemno.
[4219][4248]W tej samej restauracji.
[4256][4283]Z tego, co pamiętam to ta randka|nie poszła zbyt dobrze.
[4285][4298]Mam takie same odczucia.
[4300][4323]Pamiętam, że wydawałeś mi|się trochę snobistyczny.
[4333][4348]A ty...
[4350][4369]Ubierasz swoje koty w dziwne kostiumy.
[4371][4394]Nie są dziwne.|Widzisz, znowu jesteś snobistyczny.
[4396][4407]O mój Boże.
[4411][4425]Wiesz, co to oznacza?
[4429][4458]Od czasu naszej pierwszej randki,|zrobiliśmy pełne okrążenie,
[4460][4488]umówiliśmy się ze wszystkimi|samotnymi ludźmi w Nowym Jorku
[4490][4516]i skończyliśmy tutaj,|znowu razem.
[4534][4555]Zginiemy w samotności, prawda?
[4557][4572]Ty masz przynajmniej swoje koty.
[4586][4599]To szaleństwo.
[4605][4613]Muszę o coś zapytać.
[4615][4631]Czemu pomyślałaś,|że jestem snobistyczny?
[4662][4680]Siedzieliśmy tam i...
[4704][4714]"Chomar."
[4716][4735]Powinno być przez samo "h".
[4739][4776]Miejmy nadzieję, że nie dostaniemy|jakiegoś homara-dublera.
[4778][4804]"Dzisiaj rolę kilogramowego|homara zagra..."
[4806][4818]Kumam, Ted.
[4835][4877]Wyłapywanie literówek w menu|sprawia, że robisz z siebie ważniaka.
[4886][4894]Nie miałem o tym pojęcia.
[4896][4910]A co ze mną?
[4914][4952]Co poza gadką o kotach,|zrobiłam źle?
[4958][4967]Rachunek.
[4969][4998]Kiedy przynieśli rachunek|zamierzałem oczywiście zapłacić,
[5005][5030]ale ty nie zrobiłaś rachunkowego tańca.
[5220][5252]Faceci chcą podroczyć się|z dziewczyną i im zaimponować.
[5260][5275]Nie miałam pojęcia.
[5277][5290]To jest dobre.|Uczymy się.
[5292][5305]Wiesz, co powinniśmy zrobić?
[5307][5327]Powinniśmy prześledzić|dalszą część naszej randki
[5329][5354]i dowiedzieć się,|gdzie jeszcze popełniliśmy błędy.
[5357][5394]Bądźmy szczerzy.|Odstraszamy ludzi, Jen.
[5402][5413]Zgadza się.
[5415][5430]Wchodzę w to.
[5434][5451]- Super.|- Gdzie poszliśmy potem?
[5453][5476]Chyba do MacLarena.
[5521][5557]Nie mówiłam chyba aż tak|wiele o kotach, co?
[5566][5604]No i jeszcze Mruczymiera Szczuka,|największa psotnica spośród wszystkich.
[5620][5637]Ograniczyć kocią gadkę.
[5639][5656]Zrobione.
[5665][5689]Nie uwierzycie,|kogo spotkaliśmy.
[5691][5697]Stary...
[5699][5726]Widzieliśmy trzeciego sobowtóra!
[5734][5745]/Już tłumaczę.
[5747][5765]/Do tego czasu zauważyliśmy dwoje ludzi,
[5767][5792]/którzy wyglądali identycznie,|/jak członkowie naszej paczki.
[5821][5836]/Lesbijska Robin.
[5878][5901]/I wąsaty Marshall.
[5910][5919]/A do następnego lata,
[5921][5941]/odkryliśmy pozostałą dwójkę sobowtórów.
[5943][5954]/Ale o tym później.
[5956][5997]Panie,...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin