{1}{1}23.976 {0}{16}/Poprzednio w Tudorach {17}{65}Obawiam się, że nasze|małżeństwo dobiega kresu. {66}{100}On pragnie rozwodu! {101}{223}Królowie bez przerwy dostajš rozwody.|A papieże zawsze znajdujš wymówki. {224}{286}Jeli to ci odpowiada,|uczynię cię mojš jedynš kochankš. {287}{355}Co zrobiłam, że tak mnie traktujesz? {356}{433}Uszanuję twe dziewictwo|do czasu naszych zalubin. {434}{521}Może to dobry pomysł,|aby włšczyć w nasze plany księcia Suffolk. {522}{558}Byłby naturalnym sojusznikiem, {559}{614}i wierzę, że nienawidzi Wolseya tak jak my. {615}{660}Mylisz, że co podejrzewali? {661}{698}Oczywicie, że tak! {699}{775}Co powinnimy zrobić? {776}{816}Polub mnie. {817}{885}Nie wyraziłem zgody na twe|zalubiny z Brandonem. {886}{968}Jestem twym panem i|władcš, a nie bratem! {969}{1025}Wypędzam was z dworu. {1026}{1099}Przyrzekam ci swój honor i lojalnoć. {1100}{1145}Musisz zawsze mieć we mnie wiarę. {1146}{1205}Twój pan złamał wszystkie swe przyrzeczenia. {1206}{1281}Wynegocjował oddzielny|pokój z królem Francji, {1282}{1334}zaniedbujšc swego przyjaciela i sojusznika! {1335}{1443}Król Franciszek proponuje ci|w zamian prawdziwš i niekończšcš się przyjań. {1444}{1540}Bšdmy sojusznikami przeciw|temu cesarzowi. {1541}{1644}Zwołam sšd kocielny, aby zdecydować|o unieważnieniu lubu waszej wysokoci. {1645}{1709}Nie masz władzy,|by rozsšdzać tę sprawę. {1710}{1766}Może to uczynić wyłšcznie papież. {1767}{1827}Jestem pewien,|że rozstrzygnie na waszš korzyć. {1828}{1899}Mam takš nadzieję.|Dla twojego dobra. {1900}{1953}Rzym został zajęty przez cesarza. {1954}{2072}- Twój papież jest jeńcem.|- Jest jeńcem cesarza. {2175}{2224}/Mylicie, że znacie historię. {2225}{2279}/Ale wiecie tylko, jak się skończyła. {2280}{2343}/By dotrzeć do jej sedna... {2344}{2416}/...trzeba sięgnšć do jej poczštku. {2417}{2550}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak. pl::.|.:: Napisy24.pl::. {2551}{2592}{C:$ffgggg}<<KinoMania SubGroup>>|www.kinomania.org {2593}{2669}{C:$aaccff}Tłumaczenie: mhkmf, JediAdam|Korekta: kimera {2670}{2761}{C:$aaccff}TUDOROWIE|ODCINEK 6 {2828}{2906}{C:$aaccff}Występujš: {4211}{4306}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {4307}{4412}/"Moja droga, nie potrafię wyrazić tego,|/jak bardzo za tobš tęsknię. {4413}{4560}Chciałbym, zwłaszcza wieczorami,|być w objęciach mojej ukochanej... " {4595}{4657}Kontynuuj. {4722}{4809}"której piękne piersi|mam zamiar wkrótce ucałować. {4810}{4910}Ani język, ani pióro, nie opiszš bólu|spowodowanego twojš nieobecnociš. {4911}{5054}Jedynš rekompensatš jest|wyczekiwanie na nasze następne spotkanie. {5104}{5273}Bowiem cóż może sprawiać większš radoć|niż obecnoć tej, którš się darzy miłociš?" {5322}{5383}No cóż... {5399}{5500}Król wyranie jest w tobie zakochany. {5544}{5632}Nie widzisz tego, bratanico, {5658}{5758}że miłoć czyni każdego mężczyznę... {5772}{5846}bardzo bezbronnym. {5875}{5980}Jak ci się podoba|twoje zadanie, słonko? {6058}{6193}Przyznaję, że z poczštku nie|podobało mi się. Nie lubiłam króla. {6194}{6259}Ale teraz... {6295}{6315}Teraz... {6316}{6443}Anno, byłoby dobrze,|aby nie dała się omamić tej roli. {6448}{6520}Twoim obowišzkiem jest|wykorzystać tę miłoć {6521}{6631}do naszych celów,|do pozbycia się Wolsey'a. {6702}{6799}Kardynał stoi nam na przeszkodzie. {6842}{6936}Teraz możesz zadać mu poważny cios. {6937}{7024}I oczekujemy, że go zadasz. {7074}{7144}/Pojadę do Paryża, aby spotkać się|/z królem Franciszkiem {7145}{7209}/i ratyfikować nowy traktat|/między waszymi wysokociami. {7210}{7318}A skoro jego wištobliwoć|jest więniem cesarza, {7319}{7427}wezwałem kardynałów|do Paryża na konklawe. {7446}{7571}Pod nieobecnoć papieża|nietrudno będzie ich przekonać, {7572}{7715}aby dali mi uprawnienia do anulowania|małżeństwa waszej wysokoci. {7783}{7841}Masz moje błogosławieństwo. {7842}{7919}Oczekuję sukcesu, eminencjo, {7920}{7995}gdyż jestem bardzo niecierpliwy. {7996}{8096}Jestem twym szczerym|i pokornym sługš, wasza wysokoć. {8097}{8146}Zapomniałbym. {8147}{8219}Powiniene kogo ze sobš wzišć. {8220}{8288}Ma na imię Tomasz Wyatt. {8289}{8328}Poeta? {8329}{8379}Nie przepadam za nim. {8380}{8509}Był niegdy w posiadaniu klejnotu,|którego teraz pragnę. {8684}{8766}Lady Anno,|co ty tutaj robisz? {8767}{8874}Przyszłam na audiencję do jego wysokoci. {8912}{9052}Cóż mogłoby mieć do powiedzenia|królowi takie niemšdre dziewczę? {9126}{9196}Wasza wysokoć. {9770}{9842}Powiedz, że mu się uda. {9843}{9894}Komu, kochanie? {9895}{9939}Wolsey'owi. {9940}{10022}Uda mu się, prawda?|Zdobędzie unieważnienie. {10023}{10080}Oczywicie. {10081}{10148}Niewštpliwie. {10278}{10345}Co się stało? {10387}{10480}- Czyż to nie dziwne?|- Dziwne? {10512}{10609}Aby powierzyć tak ważnš sprawę|jednemu tylko słudze. {10610}{10653}Kimkolwiek by był. {10654}{10756}Wasza wysokoć ma tysišce sług|gotowych wykonać każdy rozkaz, {10757}{10883}a szczęcie waszej wysokoci|zależy od tego, co się teraz stanie. {10884}{10947}Moja droga. {10948}{11038}Nie powinna się tym martwić. {11099}{11117}Proszę o wybaczenie. {11118}{11157}Poruszam tematy,|których nie powinnam. {11158}{11209}Nie, nie. {11210}{11288}Daję ci pozwolenie,|abymy sobie o wszystkim mówili. {11289}{11390}Szczerze, jawnie|i z otwartym sercem. {11403}{11516}Dla mnie to jest prawdziwa|definicja miłoci. {12081}{12142}Proszę o wybaczenie, ambasadorze,|że przyjmuję cię tutaj. {12143}{12238}Jestem do usług waszej wysokoci. {12462}{12529}Panie Mendoza, proszę o pomoc. {12530}{12615}Oczywicie, proszę bardzo. {12651}{12716}Muszę przekazać wiadomoć cesarzowi. {12717}{12758}Nie mogę inaczej tego zrobić. {12759}{12816}Wolsey czyta wszystkie moje listy. {12817}{12944}Wiem też, że niektóre|z moich służek sš jego szpiegami. {12964}{13033}Jakim sposobem? {13034}{13138}Za pienišdze, a nawet usługi seksualne. {13290}{13346}Dobry Boże.|Jak mogę pomóc? {13347}{13412}Cesarz jest głowš mej rodziny. {13413}{13509}Chcę, aby wiedział,|że król stara się o rozwód ze mnš. {13510}{13619}Chce, aby to odbyło się w tajemnicy,|ale rozpoczšł już starania. {13620}{13674}To niemożliwe! {13675}{13730}Czyż nie będzie potrzebował|pozwolenia papieża? {13731}{13826}Ale papież jest więniem cesarza. {13862}{13898}Panie Mendoza, {13899}{13981}na miłoć naszego zbawcy,|Jezusa Chrystusa i wszystkiego, co więte, {13982}{14084}przekaż mojemu bratankowi,|co ja tu przechodzę! {14085}{14130}Proszę się nie troskać. {14131}{14245}Znajdę sposób,|aby uniknšć szpiegów kardynała. {14252}{14311}Gracias. {14804}{14875}O czym mylałe? {14909}{14975}Nie mylałem. {14976}{15040}Nasłuchiwałem. {15041}{15126}Pracujesz nad czym nowym? {15185}{15293}Aby nad czym pracować,|muszę to usłyszeć. {15416}{15480}Kocham cię. {15500}{15571}Co z twojš żonš? {15591}{15677}Wiesz bardzo dobrze,|że ona nie jest mojš żonš. {15678}{15821}Nigdy nie wierzyłem, że miłoć|powinna być ograniczana doktrynami. {15884}{15946}Wyjeżdżam. {15990}{16059}Wyjeżdżasz?|Dlaczego? {16060}{16157}Kardynał Wolsey jedzie do Francji. {16161}{16291}Zaprosił mnie, abym jechał z nim.|Razem z resztš muzyków. {16311}{16369}Musisz jechać? {16370}{16501}Wiesz dobrze, że zaproszenie od kardynała|jest jak zaproszenie od króla. {16502}{16643}My, proci ludzie, musimy skakać w ogień,|gdy nas tam "zaproszš". {16665}{16732}Będę tęsknił. {16772}{16845}Nie, nie będziesz. {16846}{16950}Wkrótce znajdziesz sobie inne rozrywki. {17230}{17361}Powiedz mi szczerze.|Jakie nadzieje pokładasz w tej misji? {17365}{17424}Mam wiele nadziei. {17425}{17573}Po pierwsze, zaleczyć rany spowodowane|latami wrogoci między Angliš i Francjš. {17574}{17662}A potem wypracować nowy|porzšdek sił w Europie. {17663}{17729}Złupienie Rzymu,|uwięzienie papieża, {17730}{17820}wszystko to zachwiało Europš. {17822}{17884}A Kociół? {17888}{17970}Kociół również będzie potrzebował mediacji. {17971}{18113}Na specjalnym konklawe zwołamy radę,|która podczas nieobecnoci papieża {18114}{18248}zajmie się nie cierpišcš|zwłoki sprawš herezji i reformacji. {18251}{18321}A sprawa króla? {18347}{18473}Tym również się zajmę,|ale nie w pierwszej kolejnoci. {18476}{18597}Mylisz, że kardynałowie dadzš|ci w tym wolnš rękę? {18608}{18660}Tak. {18661}{18755}Więc będziesz de facto papieżem. {18756}{18820}A ponieważ jego wištobliwoć|może już nie wyjć na wolnoć... {18821}{18908}To bezpodstawne spekulacje. {18989}{19077}Mam dużo pracy, sir Tomaszu. {19621}{19709}Dlaczego siedzisz po ciemku? {19889}{19957}Co się stało? {19961}{20019}Nie zrozumiesz. {20020}{20060}Oczywicie, że zrozumiem. {20061}{20115}Jestem twym bratem,|czyż nie? {20116}{20206}Gdyby tylko wcišż był taki, jak kiedy. {20207}{20288}Pamiętam, że mówiłam ci o wszystkim. {20289}{20372}- O wszystkich sekretach.|- Możesz mi powiedzieć. {20373}{20454}- Nie mogę.|- Dlaczego? {20472}{20556}Nie dotrzymasz tajemnicy. {20724}{20828}/Pałac króla Franciszka|Paryż, Francja. {21621}{21689}Wasza wysokoć. {21690}{21768}Bšd pozdrowion, cardinale pacificus. {21769}{21841}Kardynale pokoju. {22201}{22292}Piękna jak zawsze,|niczym słońce. {22293}{22404}Jeste bardzo łaskawy,|monsieur le cardinal. {22406}{22489}Traktujemy cię jak brata,|bowiem nim włanie jeste. {22490}{22587}Prawdziwym i lojalnym przyjacielem Francji. {22588}{22634}Witamy ciebie.... {22635}{22765}i twoich towarzyszy na naszym|dworze i w naszych sercach. {22914}{22973}To dla mnie zaszczyt,|wasza wysokoć. {22974}{23037}Jestem wzruszony. {23038}{23106}- Tallis.|- Panie Wyatt. {23107}{23145}Zastanawiałem się, {23146}{23216}czy nie napisałby muzyki|do mojego wiersza. {23217}{23281}To byłby zaszczyt.|Masz już jaki gotowy? {23282}{23353}Pracuję nad tym.|Mam jednš linijkę...
melidavin