[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [0][17]/Nazywam się Michael Westen... [17][43]/Kiedy byłem szpiegiem,|/dopóki... [44][73]/Zostałe spalony.|/Idziesz na czarnš listę. [74][96]/Kiedy jeste spalony,|/nie masz nic... [96][122]/pieniędzy, zdolnoci kredytowej,|/przebiegu kariery. [122][148]/Grzęniesz w miecie,|/w którym zdecydujš cię porzucić. [148][168]- Gdzie jestem?|- Miami. [168][196]/Bierzesz każdš robotę,|/jaka się nawinie. [196][224]/Polegasz na każdym,|/kto jeszcze z tobš rozmawia. [224][252]/- Na porywczej dziewczynie...|- Zastrzelimy ich? [252][277]/Starym przyjacielu,|/który donosił na ciebie FBI... [277][302]/Wiesz, szpiedzy...|Banda małych, rozpieszczonych dziewczynek. [303][322]/- Rodzinie też...|- To znowu twoja mama? [322][346]/- Jeli jeste zdesperowany.|- Kto potrzebuje twojej pomocy. [346][375]/...oraz szpiegu z życiowym pechem,|/którego spotkałe po drodze. [376][392]Tak to się robi,|ludzie. [393][420]/Reasumujšc...|/dopóki jeste spalony, [420][455]/nigdzie się nie wybierasz. [461][475]/Poprzednio w Burn Notice... [475][495]/Wiem, gdzie możemy znaleć|/Ansona Fullertona. [495][502]Co takiego? [502][546]Jutro będzie odbierał paczkę|w motelu w Atlantic City. [546][584]/Nate, tylko ty możesz dotrzeć|/do Ansona, zanim ucieknie. [605][617]Wstawaj! [628][658]- Mamy go.|- W samš porę. [790][809]Wiem, że jest zajęty. [809][832]Chcę z nim tylko|porozmawiać o ledztwie [833][850]/w sprawie morderstwa|/mojego brata. [851][897]/Jako szpieg musisz przywyknšć|/do rzšdowej biurokracji. [897][942]/Jeli musisz zarekwirować broń,|/przekazać analitykowi raport z przesłuchania, [942][980]/czy nawet zorganizować szybkš|/ewakuację z wrogiego terytorium, [980][1003]/biurokrata może być|/twoim najlepszym przyjacielem. [1003][1023]Chodzi o status sprawy. [1023][1056]/Lecz gdy potrzebna ci|/prosta odpowied na proste pytanie, [1057][1087]/ten sam biurokrata może stać się|/twoim najgorszym wrogiem. [1087][1127]Nie, nie chcę zostawić|kolejnej wiadomoci! [1128][1152]Halo?! [1172][1225]Uznam, że sztywniak z FBI|po drugiej stronie nie był zbyt pomocny. [1225][1258]Nie masz pojęcia.|Przepraszam, że cię obudziłem. [1258][1278]Nie obudziłe. [1278][1298]Ostatnimi czasy|nie pię do póna. [1298][1318]Chyba wcišż chodzę|na czasie więziennym. [1319][1360]- Ty też za dużo nie odpoczšłe.|- Mam dużo na głowie. [1360][1383]FBI znajdzie tego,|kto zabił Nate'a. [1384][1411]- Może to tylko trochę potrwać.|- Minšł już miesišc, Fi. [1411][1443]A nie usłyszałem nic|o postępach w sprawie. [1443][1466]Więc zacznij własne ledztwo. [1466][1483]- Pomogę ci.|- Nie, Fi. [1483][1504]Nawet się tego nie tkniesz. [1504][1542]Nie wiemy, czym to się skończy,|a ja nie stracę nikogo więcej! [1543][1562]Doceniam twojš troskę. [1563][1615]- Umiem o siebie zadbać.|- Po prostu daj mi się tym zajšć. [1683][1710]/Jeli potrzebujesz informacji|/od urzędnika rzšdowego, [1710][1730]/na ogół najlepiej jest się|/z nim spotkać [1730][1753]/poza jego zwyczajowym|/miejscem pracy. [1754][1791]/Gdy nie ma go w rodowisku,|/które wspomaga jego autorytet, [1791][1831]/większa jest pewnoć,|/że co z niego wycišgniesz... [1831][1877]/Szczególnie, gdy uda ci się|/złapać go samego. [1885][1899]Agencie Sexton. [1900][1934]Musimy pogadać.|Jestem Michael Westen. [1935][1953]Wiem, kim jeste. [1953][1979]Wiem, że jeste zatroskany o to,|co spotkało twego brata. [1980][2022]Mogę tylko powiedzieć,|że ledztwo trwa. [2024][2059]Potrzeba mi trochę więcej. [2074][2099]- Grozisz mi?|- Nie. [2099][2140]Musisz mi tylko powiedzieć wszystko,|co wiesz o tej sprawie. [2141][2167]Posłuchaj mnie bardzo uważnie. [2167][2201]Odejdę stšd.|Tak jak ty. [2204][2226]Nie sšdzę. [2226][2261]Powiedz mi wszystko,|co wiesz o morderstwie mojego brata. [2261][2286]Nie ma o czym gadać! [2287][2324]Akta sš skompletowane.|Sprawa została zamknięta. [2324][2346]Co? [2347][2362]Pracowalimy nad sprawš, [2362][2382]a potem dostalimy słowo z góry,|żeby jš odpucić. [2383][2406]Bez wyjanień,|po prostu koniec. [2406][2440]Mylisz, że mnie to ucieszyło? [2440][2468]Jaki problem? [2514][2530]Nie, żadnego problemu. [2531][2555]Włanie wychodziłem. [2556][2584]Miłego lunchu. [2602][2625]Burn Notice 6x08 Unchained|/Rozkuty [2625][2646]Tłumaczenie: Mausner [2646][2681]Synchro: Bilu|Korekta: moniuska [2682][2699]Patrzcie, kto nie jest za kratami. [2699][2733]Włanie dostałam wykład z Langley|o twoim wyczynie. [2733][2761]Co ty sobie mylał,|grożšc agentowi FBI? [2761][2776]Nie groziłem mu. [2776][2811]Zadawałem mu pytania|z broniš w ręku... [2811][2837]Broniš, którš mogę|legalnie posiadać. [2838][2857]Zrobiłem to, co musiałem. [2858][2879]Nic mi nie dało|granie przyjemniaczka. [2879][2910]Teraz chociaż wiem,|że ledztwo jest martwe. [2911][2930]Pełne ledztwo|w sprawie mierci Nate'a [2930][2944]zakłopotałoby wielu ludzi. [2944][2963]To wyjania,|czemu zabrali sprawę Agencji. [2963][2982]Nigdy nie chcieli,|żeby to wypłynęło. [2982][3005]Czemu mi nie powiedziałe?|Mogłabym cię wesprzeć. [3005][3028]Uwierz mi.|Nic by to nie pomogło. [3028][3063]Jakiekolwiek tropy ma FBI,|sš zamknięte w aktach. [3064][3100]Skoro o tym mowa.|Powęszyłem trochę w FBI. [3100][3116]Okazało się,|że kumpel kumpla [3117][3148]może mieć chęć|podzielić się aktami, [3148][3183]ale chce w zamian naszej pomocy|przy innej sprawie. [3183][3193]Co to za sprawa? [3193][3237]FBI przez jaki czas szukało tego gocia,|Brian "Rzenik" Quinn. [3238][3272]Kierował Dorchester Hill Gang w Bostonie,|zanim zaczšł się ukrywać. [3273][3299]Same poważne rzeczy -|prochy, hazard, morderstwa. [3299][3315]Wtedy FBI nareszcie|co trafiło. [3316][3338]Namierzyli prawš rękę Quinna, [3338][3364]Jamesa "Jimmy Boya" Leary'ego,|tutaj w Miami. [3364][3374]Niech zgadnę. [3374][3403]Mylš, że Quinn musi|ukrywać się gdzie blisko. [3403][3425]Mój kole z FBI|zwinie Jimmy'ego [3425][3451]i chce naszej pomocy w wydobyciu|od niego lokalizacji Quinna. [3451][3463]Facet jest zdesperowany. [3464][3486]Ma wiadka w|North Miami General Hospital. [3487][3501]Kole dogorywa. [3501][3525]Jeli uda wam się zdobyć dane FBI|o morderstiwe Nate'a, [3525][3541]mogłabym zbadać tropy|z Jesse'em. [3542][3564]Powiedz kumplowi,|że w to wchodzę. [3620][3639]Macie jaki sposób,|żeby mi pomóc? [3639][3669]Ponieważ kończy mi się czas. [3669][3692]WOODS|AGENT FBI W POTRZEBIE [3692][3714]- To twój wiadek?|- Tak. [3714][3732]Kelly Duke. [3732][3755]Były numer dwa Quinna... [3755][3778]i moja ostatnia nadzieja,|żeby znaleć skurwiela. [3778][3802]Został mu najwyżej tydzień, [3802][3828]a jeli on umrze,|moja sprawa razem z nim. [3829][3843]Przywiozłem go tu z Bostonu, [3843][3876]więc gdy tylko znajdę Quinna,|będzie zeznawał tu w Miami. [3877][3900]Dojdzie do tego tylko,|gdy znajdziecie Quinna. [3900][3921]Mylę, że najlepszš szansš|jest aresztować mnie [3921][3940]razem z Jimmy'im|i pozwolić nam uciec. [3940][3964]Sprawię, że zaprowdzi|mnie do Quinna. [3964][3979]Uciec? [3979][4011]Mike będzie miał lokalizator|przez cały czas. [4011][4059]Jeli chcesz szybko znaleć Quinna,|to jedyny sposób. [4079][4107]No dobrze.|Kiedy zaczynamy? [4107][4165]Gdy tylko dostanę akta FBI|w sprawie ledztwa morderstwa mego brata. [4267][4290]Jak na tak duże akta,|za dużo tu nie ma. [4290][4308]Żadnych odcisków,|ani podejrzanych. [4309][4331]Wyglšda, że FBI|nie ma dużo tropów [4331][4355]w kwestii morderstwa Nate'a.|Poszczęciło ci się? [4355][4391]Możliwe, że tak. [4391][4428]Raport balistyczny mówi,|że snajperka użyta do zabicia Nate'a [4428][4444]została zrobiona|w Meyerson Industries. [4445][4464]Jeli znajdziemy broń,|to będzie dobry poczštek. [4464][4479]Nie powinnimy nawet badać|tej sprawy. [4480][4499]Nie możemy ich zapytać,|komu sprzedali broń. [4499][4532]Nie bezporednio, ale sš inne sposoby,|żeby zdobyć informacje. [4532][4559]- Na przykład?|- Szantaż. [4559][4580]Posłuchaj mnie tylko.|Mamy tu konkretny sposób. [4581][4608]Wiceprezes od sprzedaży|jest synem założyciela. [4608][4628]To marzenie szantażysty. [4628][4655]Jest członkiem country clubu,|ma żonę z ludu, [4655][4680]no i uwielbia dżamprezy. [4680][4716]- Ale ustawienie takiej gry trochę zajmie.|- Już na to wpadłem. [4717][4741]Będzie na konferencji|przemysłowej w Jacksonville. [4742][4760]Pojadę tam,|zakumpluję się z nim, [4760][4784]wezmę go na clubbing,|walnę parę pikantnych fotek... [4784][4796]i powie mi o broni. [4796][4826]Nie jestem pewna,|czy się z tego wykpię, jeli CIA się dowie. [4827][4846]Powiedziałem "pojadę",|nie "pojedziemy". [4846][4858]Zrobię to sam. [4858][4882]Nie zrobisz.|Potrzebujesz wsparcia. [4882][4907]Zawsze mogłabym skoczyć na konferencję|w innych sprawach Agencji. [4908][4927]- To zbyt ryzykowne. Nie.|- Jesse... [4928][4944]pomagalicie mi,|gdy was potrzebowałam. [4944][4972]Obiecałam, że nie zapomnę|i nie zapomniałam. [4972][5012]Z rana będę miała|bilety i papiery. [5076][5100]Jak mylisz? [5100][5122]To mój pierwszy|gangster z Bostonu. [5122][5131]Chcę dobrze wyglšdać. [5132][5148]Wyglšdasz wietnie,|ale nadal uważam, [5149][5165]że nie powinna|brać w tym udział. [5165][5201]O ile wiem, potrzebny ci był kierowca,|a skoro Sam nie może... [5202][5218]Sš inne sposoby,|żeby pomogła. [5218][5229]Wtedy nie ucierpię. [5230][5246]- Nie powiedziałem tego.|- Powiedziałe. [5247][5268]Właciwie to powiedziałe|to teraz kilka razy. [5268][5289]Nie ma potrzeby,|żeby podejmowała zbędne ryzyko. [5289][5302]Może pozwolisz mi zdecydować? [5302][5322]Jeli usiłujesz udowodnić,|jak jeste twarda... [5323][5337]Niczego nie usiłuję udowodnić. [5338][5372]Wcišż nie wiemy,|z jakš sytuacjš mamy do czynienia. [5373][5402]A kiedy ...
fajne_pliki_do_pobrania