{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1773}{1888}{y:b}SŁUŻĽCE {2001}{2145}Urodziłam się w 1911, w hrabstwie|Chickasaw, na plantacji Piedmont. {2152}{2231}Jako dziecko wiedziała,|że zostaniesz służšcš? {2234}{2276}Tak, proszę pani. {2279}{2342}Skšd wiedziała? {2345}{2446}Mama była służšcš,|babcia niewolnicš. {2602}{2704}Marzyła czasem,|by zostać kim innym? {2775}{2950}Co się czuje, wychowujšc białe dziecko,|podczas gdy twoim opiekuje się kto inny? {2958}{3023}Czuje się... {3271}{3355}{y:i}W moim życiu wychowałam 17 dzieci. {3358}{3432}{y:i}Opieka nad białymi dziećmi|{y:i}to moja praca. {3435}{3545}- Aibi, Aibi!|- Czeć! {3563}{3655}{y:i}Umiem je utulić, uspokoić|{y:i}i wysadzić na nocnik, {3659}{3764}{y:i}nim jeszcze matka wstanie z łóżka. {3770}{3878}{y:i}Dzieci lubiš grube panie.|{y:i}Dobrze to wiem. {3892}{3932}Jeste dobra. {3947}{3995}Jeste mšdra. {3998}{4050}Jeste ważna. {4053}{4099}Jeste mšdra. {4119}{4186}Jeste dobra. {4194}{4259}Jeste ważna. {4263}{4323}wietnie. {4368}{4431}Doskonale. {4466}{4559}{y:i}Pracuję u Leefoltów od 8 do 16,|{y:i}szeć dni w tygodniu. {4562}{4606}{y:i}Zarabiam 95 centów za godzinę. {4609}{4703}{y:i}W sumie 182 dolary miesięcznie. {4712}{4839}{y:i}Gotuję, sprzštam, piorę,|{y:i}prasuję i chodzę po zakupy. {4918}{5025}{y:i}Ale przede wszystkim,|{y:i}zajmuję się małš. {5035}{5131}{y:i}Martwię się, że będzie gruba. {5157}{5219}{y:i}Nie wyronie z niej|{y:i}królowa pięknoci. {5222}{5303}Aibileen, za godzinę klub brydżowy.|Zrobiła sałatkę z kurczaka? {5307}{5415}I jaja faszerowane dla Hilly,|bez papryki? {5435}{5533}Widać, że sama szyłam tę sukienkę? {5544}{5608}Gdy pani skończy,|nikt się nie pozna. {5611}{5659}Dziękuję. {5662}{5755}{y:i}Pani Leefolt z rzadka|{y:i}bierze małš na ręce. {5758}{5837}{y:i}Od porodu nie opuszcza jej chandra. {5840}{5895}{y:i}Często tak bywa, {5898}{5962}{y:i}gdy dzieci rodzš dzieci. {6211}{6337}{y:i}Młode, białe panie w Jackson,|{y:i}wszystkie majš dzieci. {6347}{6400}{y:i}Ale nie panna Skeeter. {6403}{6487}{y:i}Ani chłopa, ani dziecka. {6797}{6856}KOLOROWI {7101}{7192}{y:i}The Jackson Journal|{y:i}Redakcja {7261}{7349}Dzień dobry, Eugenia Phelan. {7533}{7568}NACZELNY {7587}{7667}Eugenia Phelan, panie Blackly. {7670}{7724}Zamykaj te drzwi. {7727}{7810}Ręczę ci, pewnego dnia odkryjš,|że papierosy zabijajš. {7813}{7915}Dobra, panno Phelan,|pokaż, co masz. {7969}{8038}Redaktor szkolnej gazetki? {8041}{8098}Potem gazeta studencka. {8101}{8139}Dwa fakultety?|Fiu-fiu! {8143}{8191}Redaktor Biuletynu Ligi Kobiet. {8194}{8254}Cholibka, dziewczyno,|nigdy się nie bawisz? {8257}{8348}- To ważne?|- Masz referencje? {8509}{8571}To list odmowny. {8574}{8613}Nie do końca. {8616}{8690}- Panna Stein...|- Stein?! {8693}{8755}Elaine Stein|z Harper&Row w Nowym Jorku. {8759}{8863}- Dobry boże.|- Chcę być poważnš pisarkš. {8868}{8921}Ubiegałam się u niej o pracę... {8924}{8949}Odpisała, że nie. {8952}{9024}Póki nie zdobędę dowiadczenia. {9027}{9080}Tu, widzi pan?|"Duży potencjał". {9083}{9182}Gdy zdobędę dowiadczenie,|mogę ubiegać się ponownie. {9187}{9222}A co tam! {9225}{9267}Nadasz się.|Umiesz sprzštać? {9271}{9302}Sprzštać? {9305}{9395}Sprzštać!|Sięgnij ten koszyk. {9404}{9483}Panna Myrna dostała kręćka. {9487}{9543}Wypiła lakier do włosów, czy co. {9547}{9607}Poczytaj sobie jej porady, {9611}{9672}i odpowiedz na te listy|tak jak ona. {9675}{9737}Nikt nie zauważy różnicy. {9740}{9808}Znasz Pannę Myrnę, prawda? {9811}{9845}Pasjami czytam jej artykuły. {9848}{9927}Artykuły?|Porady dla gospodyń. {9931}{10035}Osiem dolców tygodniowo.|Termin co czwartek. {10039}{10094}Halo? {10100}{10187}Lou-Anne, kotku,|nie mogę rozmawiać. {10190}{10268}Co?|Zamykaj te drzwi. {10644}{10693}Mamo, spónimy się na brydża. {10696}{10801}{y:i}Panna Hilly była pierwszym dzieckiem,|{y:i}które urodziło dziecko. {10804}{10878}{y:i}Dla innych było to tak,|{y:i}jakby odtršbiła rozkaz. {10881}{10930}{y:i}Bowiem po pannie Hilly, {10933}{11019}{y:i}klub brydżowy|{y:i}hurmem zachodził w cišżę. {11022}{11106}Minnie, przyprowad mamę! {11207}{11271}Pani Walters, pomóc zejć? {11274}{11327}Jestem na dole! {11355}{11442}Chwileczkę, pani Walters,|pomogę pani. {11445}{11515}Zdejmiemy to,|na dworze jest 36 stopni. {11518}{11555}Naprawdę? {11558}{11658}W takim razie trzeba włożyć płaszcz. {11729}{11772}Wolniej, pani Walters. {11838}{11906}{y:i}Gdy pani Walters|{y:i}zaczęła mieć pomrocznoć, {11909}{12036}{y:i}panna Hilly zabrała jš do siebie|{y:i}i zwolniła swojš służšcš, by zatrudnić Minnie. {12039}{12110}{y:i}Bo Minnie była najlepszš|{y:i}kucharkš w Missisipi. {12113}{12206}{y:i}I panna Hilly chciała jš mieć. {12213}{12315}{y:i}Trzy lata temu straciłam|{y:i}mojego syna, Treelore'a. {12318}{12408}{y:i}Nie chciało mi się dalej żyć. {12411}{12491}{y:i}Tylko Bóg i Minnie|{y:i}wycišgnęli mnie z rozpaczy. {12495}{12548}{y:i}Jest mojš najlepszš przyjaciółkš. {12551}{12600}{y:i}Mam wielkie szczęcie. {12699}{12747}{y:i}Po mierci mojego syna, {12750}{12840}{y:i}zaczęła we mnie wzrastać gorycz. {12843}{12966}{y:i}Przestałam akceptować wszystko|{y:i}bez mrugnięcia okiem. {13239}{13263}Nie! {13266}{13357}Wypiła dwie szklanki soczku.|Wiem, że chcesz siusiu. {13360}{13378}Nie! {13381}{13475}Dam ci w nagrodę dwa ciasteczka. {13541}{13606}Mae Mobley, robisz siusiu! {13609}{13676}Aibileen, stół jeszcze nie nakryty! {13679}{13738}Mae Mobley siusiu, mamo. {13741}{13814}Prędko do pokoju! {13838}{13919}Rozłóż sztućce, proszę. {13975}{14047}Usad mamę w fotelu,|zanim złamie biodro. {14051}{14095}Nie jestem głucha, Hilly. {14099}{14162}Czeć, dziewczyny! {14165}{14275}Zobacz, czy Aibileen|ma trochę tej ambrozji. {14419}{14481}Nie rusz, to panny Hilly. {14484}{14541}Wyglšda jak zwycięska klacz|na Derbach Kentucky. {14544}{14663}- Cała w kwiatach i kokardach.|- Te sš z paprykš. {14673}{14752}Jak mi Bóg miły,|kiedy jš ukatrupię. {14755}{14853}Zaczęła markować|papier toaletowy. {14860}{14887}Naprawdę? {14891}{14998}A ja i tak przynoszę|sobie z domu. {15055}{15182}Panna Leefolt nałożyła tyle lakieru,|że jak zapali papierosa to wybuchnie. {15185}{15255}To byłby widok. {15403}{15488}- Masz ambrozję?|- Pewnie. {15459}{15487}Zaraz przyjdę. {15611}{15652}{y:i}"wietlny przewodnik" {15743}{15799}Dzień dobry, pani Walters! {15803}{15872}Oglšdam serial. {15895}{15946}Czy nie jest cudowny? {15949}{16035}Przepraszam za spónienie. {16099}{16167}Jak się macie? {16182}{16258}Skeeter we własnej osobie! {16261}{16309}Już mylałymy, że nigdy|nie wrócisz z tych studiów. {16312}{16399}Trwały raptem cztery lata, Jolene. {16403}{16503}Mam dla ciebie wietny plan na lato. {16525}{16629}Już odebrałam czarnš sukienkę z pralni. {16715}{16799}Co do kolacji w klubie... {16819}{16876}Stuart musiał odwołać. {16879}{16912}Znowu? {16915}{16974}Co go zatrzymało na odwiercie. {16977}{17049}Jest na morzu. {17052}{17179}Zaczynam podejrzewać, że ten twój Stuart|to wytwór wyobrani. {17183}{17254}Pójdę po talerz. {17445}{17522}Dostałam dzi pracę. {17525}{17607}W "The Jackson Journal". {17615}{17694}Tylko głupiec by cię nie zatrudnił. {17697}{17759}Za Skeeter i jej pracę! {17763}{17857}Ostatni przystanek przed lubem. {17929}{17982}Mam pisać|"Porady Panny Myrny". {17985}{18045}Mogłabym porozmawiać z Aibileen? {18048}{18099}Pomogłaby mi z pytaniami. {18102}{18163}Zanim się wprawię. {18167}{18217}Z mojš Aibileen? {18220}{18311}Constantine nie może ci pomóc? {18400}{18463}Constantine nas opuciła. {18467}{18530}O boże, Skeeter,|tak mi przykro. {18533}{18639}Sama nie umiem|odpowiedzieć na te listy. {18681}{18755}O ile to nie będzie|kolidowało z jej pracš... {18759}{18841}nie widzę przeciwwskazań. {18979}{19006}Rezydencja Leefoltów. {19009}{19063}Dzień dobry, zastałam Elisabeth? {19067}{19128}Przyjmuje teraz klub brydżowy,|czy co przekazać? {19131}{19241}Proszę powiedzieć,|że dzwoniła Celia Foote. {19248}{19332}Zadzwonię jutro. {19342}{19395}{y:i}Panienko... {19398}{19460}Szukam pomocy domowej. {19463}{19510}Nie znasz jakich wolnych służšcych? {19513}{19566}Nie, proszę pani. {19569}{19682}Mówiła Celia Foote, Emmerson 684.|Do widzenia. {19841}{19916}Przestraszyłe mnie! {19919}{20018}Pora obiadowa, zrobiłem się głodny. {20275}{20363}Zamierzałam to dojeć. {20424}{20530}- Kto dzwonił?|- Znowu pani Celia Foote. {20535}{20616}Nigdy do niej nie oddzwaniam, Hilly. {20619}{20678}Ciężko jej pojšć aluzję. {20681}{20716}Co za Celia Foote? {20719}{20816}Prostaczka z Sugar Ditch,|z którš ożenił się Johnny. {20820}{20863}To mogła być ty, Hilly. {20866}{20936}I mieszkać pół godziny|od miasta? {20939}{20990}Nie, dziękuję. {20993}{21053}Spotkałam jš w salonie pięknoci. {21056}{21169}Miała czelnoć pytać, czy może|pomóc w balu na rzecz dzieci. {21172}{21212}Nie przyjmujemy nowych osób? {21215}{21247}Ta impreza bardzo się rozrosła. {21250}{21337}Owszem, ale jej tego nie powiemy. {21383}{21415}Dziękuję, Aibileen. {21552}{21614}Potrzebujesz ić do łazienki? {21617}{21647}Nie trzeba. {21650}{21778}Nie pójdzie, bo z łazienki|dla goci korzysta Murzynka. {21837}{21931}Aibileen, zobacz co u Mae Mobley. {21951}{21987}Id do łazienki w sypialni. {21990}{22088}Jeli Aibileen korzysta z łazienki|na dole, to na górze pewnie też. {22091}{22138}Nic podobnego. {22141}{22256}Nie wolałaby, żeby|się załatwiała na zewnštrz? {22267}{22317}Widziałycie okładkę LIFE'a? {22320}{22353}Jackie wyglšda jak królowa. {22356}{22526}Powiedz mężowi, że inwestycja w łazienkę|dla kolorowych podniesie wartoć nieruchomoci. {22529}{22576}Igracie z niebezpieczeństwem. {22579}{22652}Czarni sš nosicielami|innych chorób niż my. {22655}{22681}Pasuję. {22684}{22761}Po to włanie jest ...
Dominik_88