The Help (2011) 720p BrRip.txt

(75 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1773}{1888}{y:b}SŁUŻĽCE
{2001}{2145}Urodziłam się w 1911, w hrabstwie|Chickasaw, na plantacji Piedmont.
{2152}{2231}Jako dziecko wiedziała,|że zostaniesz służšcš?
{2234}{2276}Tak, proszę pani.
{2279}{2342}Skšd wiedziała?
{2345}{2446}Mama była służšcš,|babcia niewolnicš.
{2602}{2704}Marzyła czasem,|by zostać kim innym?
{2775}{2950}Co się czuje, wychowujšc białe dziecko,|podczas gdy twoim opiekuje się kto inny?
{2958}{3023}Czuje się...
{3271}{3355}{y:i}W moim życiu wychowałam 17 dzieci.
{3358}{3432}{y:i}Opieka nad białymi dziećmi|{y:i}to moja praca.
{3435}{3545}- Aibi, Aibi!|- Czeć!
{3563}{3655}{y:i}Umiem je utulić, uspokoić|{y:i}i wysadzić na nocnik,
{3659}{3764}{y:i}nim jeszcze matka wstanie z łóżka.
{3770}{3878}{y:i}Dzieci lubiš grube panie.|{y:i}Dobrze to wiem.
{3892}{3932}Jeste dobra.
{3947}{3995}Jeste mšdra.
{3998}{4050}Jeste ważna.
{4053}{4099}Jeste mšdra.
{4119}{4186}Jeste dobra.
{4194}{4259}Jeste ważna.
{4263}{4323}wietnie.
{4368}{4431}Doskonale.
{4466}{4559}{y:i}Pracuję u Leefoltów od 8 do 16,|{y:i}szeć dni w tygodniu.
{4562}{4606}{y:i}Zarabiam 95 centów za godzinę.
{4609}{4703}{y:i}W sumie 182 dolary miesięcznie.
{4712}{4839}{y:i}Gotuję, sprzštam, piorę,|{y:i}prasuję i chodzę po zakupy.
{4918}{5025}{y:i}Ale przede wszystkim,|{y:i}zajmuję się małš.
{5035}{5131}{y:i}Martwię się, że będzie gruba.
{5157}{5219}{y:i}Nie wyronie z niej|{y:i}królowa pięknoci.
{5222}{5303}Aibileen, za godzinę klub brydżowy.|Zrobiła sałatkę z kurczaka?
{5307}{5415}I jaja faszerowane dla Hilly,|bez papryki?
{5435}{5533}Widać, że sama szyłam tę sukienkę?
{5544}{5608}Gdy pani skończy,|nikt się nie pozna.
{5611}{5659}Dziękuję.
{5662}{5755}{y:i}Pani Leefolt z rzadka|{y:i}bierze małš na ręce.
{5758}{5837}{y:i}Od porodu nie opuszcza jej chandra.
{5840}{5895}{y:i}Często tak bywa,
{5898}{5962}{y:i}gdy dzieci rodzš dzieci.
{6211}{6337}{y:i}Młode, białe panie w Jackson,|{y:i}wszystkie majš dzieci.
{6347}{6400}{y:i}Ale nie panna Skeeter.
{6403}{6487}{y:i}Ani chłopa, ani dziecka.
{6797}{6856}KOLOROWI
{7101}{7192}{y:i}The Jackson Journal|{y:i}Redakcja
{7261}{7349}Dzień dobry, Eugenia Phelan.
{7533}{7568}NACZELNY
{7587}{7667}Eugenia Phelan, panie Blackly.
{7670}{7724}Zamykaj te drzwi.
{7727}{7810}Ręczę ci, pewnego dnia odkryjš,|że papierosy zabijajš.
{7813}{7915}Dobra, panno Phelan,|pokaż, co masz.
{7969}{8038}Redaktor szkolnej gazetki?
{8041}{8098}Potem gazeta studencka.
{8101}{8139}Dwa fakultety?|Fiu-fiu!
{8143}{8191}Redaktor Biuletynu Ligi Kobiet.
{8194}{8254}Cholibka, dziewczyno,|nigdy się nie bawisz?
{8257}{8348}- To ważne?|- Masz referencje?
{8509}{8571}To list odmowny.
{8574}{8613}Nie do końca.
{8616}{8690}- Panna Stein...|- Stein?!
{8693}{8755}Elaine Stein|z Harper&Row w Nowym Jorku.
{8759}{8863}- Dobry boże.|- Chcę być poważnš pisarkš.
{8868}{8921}Ubiegałam się u niej o pracę...
{8924}{8949}Odpisała, że nie.
{8952}{9024}Póki nie zdobędę dowiadczenia.
{9027}{9080}Tu, widzi pan?|"Duży potencjał".
{9083}{9182}Gdy zdobędę dowiadczenie,|mogę ubiegać się ponownie.
{9187}{9222}A co tam!
{9225}{9267}Nadasz się.|Umiesz sprzštać?
{9271}{9302}Sprzštać?
{9305}{9395}Sprzštać!|Sięgnij ten koszyk.
{9404}{9483}Panna Myrna dostała kręćka.
{9487}{9543}Wypiła lakier do włosów, czy co.
{9547}{9607}Poczytaj sobie jej porady,
{9611}{9672}i odpowiedz na te listy|tak jak ona.
{9675}{9737}Nikt nie zauważy różnicy.
{9740}{9808}Znasz Pannę Myrnę, prawda?
{9811}{9845}Pasjami czytam jej artykuły.
{9848}{9927}Artykuły?|Porady dla gospodyń.
{9931}{10035}Osiem dolców tygodniowo.|Termin co czwartek.
{10039}{10094}Halo?
{10100}{10187}Lou-Anne, kotku,|nie mogę rozmawiać.
{10190}{10268}Co?|Zamykaj te drzwi.
{10644}{10693}Mamo, spónimy się na brydża.
{10696}{10801}{y:i}Panna Hilly była pierwszym dzieckiem,|{y:i}które urodziło dziecko.
{10804}{10878}{y:i}Dla innych było to tak,|{y:i}jakby odtršbiła rozkaz.
{10881}{10930}{y:i}Bowiem po pannie Hilly,
{10933}{11019}{y:i}klub brydżowy|{y:i}hurmem zachodził w cišżę.
{11022}{11106}Minnie, przyprowad mamę!
{11207}{11271}Pani Walters, pomóc zejć?
{11274}{11327}Jestem na dole!
{11355}{11442}Chwileczkę, pani Walters,|pomogę pani.
{11445}{11515}Zdejmiemy to,|na dworze jest 36 stopni.
{11518}{11555}Naprawdę?
{11558}{11658}W takim razie trzeba włożyć płaszcz.
{11729}{11772}Wolniej, pani Walters.
{11838}{11906}{y:i}Gdy pani Walters|{y:i}zaczęła mieć pomrocznoć,
{11909}{12036}{y:i}panna Hilly zabrała jš do siebie|{y:i}i zwolniła swojš służšcš, by zatrudnić Minnie.
{12039}{12110}{y:i}Bo Minnie była najlepszš|{y:i}kucharkš w Missisipi.
{12113}{12206}{y:i}I panna Hilly chciała jš mieć.
{12213}{12315}{y:i}Trzy lata temu straciłam|{y:i}mojego syna, Treelore'a.
{12318}{12408}{y:i}Nie chciało mi się dalej żyć.
{12411}{12491}{y:i}Tylko Bóg i Minnie|{y:i}wycišgnęli mnie z rozpaczy.
{12495}{12548}{y:i}Jest mojš najlepszš przyjaciółkš.
{12551}{12600}{y:i}Mam wielkie szczęcie.
{12699}{12747}{y:i}Po mierci mojego syna,
{12750}{12840}{y:i}zaczęła we mnie wzrastać gorycz.
{12843}{12966}{y:i}Przestałam akceptować wszystko|{y:i}bez mrugnięcia okiem.
{13239}{13263}Nie!
{13266}{13357}Wypiła dwie szklanki soczku.|Wiem, że chcesz siusiu.
{13360}{13378}Nie!
{13381}{13475}Dam ci w nagrodę dwa ciasteczka.
{13541}{13606}Mae Mobley, robisz siusiu!
{13609}{13676}Aibileen, stół jeszcze nie nakryty!
{13679}{13738}Mae Mobley siusiu, mamo.
{13741}{13814}Prędko do pokoju!
{13838}{13919}Rozłóż sztućce, proszę.
{13975}{14047}Usad mamę w fotelu,|zanim złamie biodro.
{14051}{14095}Nie jestem głucha, Hilly.
{14099}{14162}Czeć, dziewczyny!
{14165}{14275}Zobacz, czy Aibileen|ma trochę tej ambrozji.
{14419}{14481}Nie rusz, to panny Hilly.
{14484}{14541}Wyglšda jak zwycięska klacz|na Derbach Kentucky.
{14544}{14663}- Cała w kwiatach i kokardach.|- Te sš z paprykš.
{14673}{14752}Jak mi Bóg miły,|kiedy jš ukatrupię.
{14755}{14853}Zaczęła markować|papier toaletowy.
{14860}{14887}Naprawdę?
{14891}{14998}A ja i tak przynoszę|sobie z domu.
{15055}{15182}Panna Leefolt nałożyła tyle lakieru,|że jak zapali papierosa to wybuchnie.
{15185}{15255}To byłby widok.
{15403}{15488}- Masz ambrozję?|- Pewnie.
{15459}{15487}Zaraz przyjdę.
{15611}{15652}{y:i}"wietlny przewodnik"
{15743}{15799}Dzień dobry, pani Walters!
{15803}{15872}Oglšdam serial.
{15895}{15946}Czy nie jest cudowny?
{15949}{16035}Przepraszam za spónienie.
{16099}{16167}Jak się macie?
{16182}{16258}Skeeter we własnej osobie!
{16261}{16309}Już mylałymy, że nigdy|nie wrócisz z tych studiów.
{16312}{16399}Trwały raptem cztery lata, Jolene.
{16403}{16503}Mam dla ciebie wietny plan na lato.
{16525}{16629}Już odebrałam czarnš sukienkę z pralni.
{16715}{16799}Co do kolacji w klubie...
{16819}{16876}Stuart musiał odwołać.
{16879}{16912}Znowu?
{16915}{16974}Co go zatrzymało na odwiercie.
{16977}{17049}Jest na morzu.
{17052}{17179}Zaczynam podejrzewać, że ten twój Stuart|to wytwór wyobrani.
{17183}{17254}Pójdę po talerz.
{17445}{17522}Dostałam dzi pracę.
{17525}{17607}W "The Jackson Journal".
{17615}{17694}Tylko głupiec by cię nie zatrudnił.
{17697}{17759}Za Skeeter i jej pracę!
{17763}{17857}Ostatni przystanek przed lubem.
{17929}{17982}Mam pisać|"Porady Panny Myrny".
{17985}{18045}Mogłabym porozmawiać z Aibileen?
{18048}{18099}Pomogłaby mi z pytaniami.
{18102}{18163}Zanim się wprawię.
{18167}{18217}Z mojš Aibileen?
{18220}{18311}Constantine nie może ci pomóc?
{18400}{18463}Constantine nas opuciła.
{18467}{18530}O boże, Skeeter,|tak mi przykro.
{18533}{18639}Sama nie umiem|odpowiedzieć na te listy.
{18681}{18755}O ile to nie będzie|kolidowało z jej pracš...
{18759}{18841}nie widzę przeciwwskazań.
{18979}{19006}Rezydencja Leefoltów.
{19009}{19063}Dzień dobry, zastałam Elisabeth?
{19067}{19128}Przyjmuje teraz klub brydżowy,|czy co przekazać?
{19131}{19241}Proszę powiedzieć,|że dzwoniła Celia Foote.
{19248}{19332}Zadzwonię jutro.
{19342}{19395}{y:i}Panienko...
{19398}{19460}Szukam pomocy domowej.
{19463}{19510}Nie znasz jakich wolnych służšcych?
{19513}{19566}Nie, proszę pani.
{19569}{19682}Mówiła Celia Foote, Emmerson 684.|Do widzenia.
{19841}{19916}Przestraszyłe mnie!
{19919}{20018}Pora obiadowa, zrobiłem się głodny.
{20275}{20363}Zamierzałam to dojeć.
{20424}{20530}- Kto dzwonił?|- Znowu pani Celia Foote.
{20535}{20616}Nigdy do niej nie oddzwaniam, Hilly.
{20619}{20678}Ciężko jej pojšć aluzję.
{20681}{20716}Co za Celia Foote?
{20719}{20816}Prostaczka z Sugar Ditch,|z którš ożenił się Johnny.
{20820}{20863}To mogła być ty, Hilly.
{20866}{20936}I mieszkać pół godziny|od miasta?
{20939}{20990}Nie, dziękuję.
{20993}{21053}Spotkałam jš w salonie pięknoci.
{21056}{21169}Miała czelnoć pytać, czy może|pomóc w balu na rzecz dzieci.
{21172}{21212}Nie przyjmujemy nowych osób?
{21215}{21247}Ta impreza bardzo się rozrosła.
{21250}{21337}Owszem, ale jej tego nie powiemy.
{21383}{21415}Dziękuję, Aibileen.
{21552}{21614}Potrzebujesz ić do łazienki?
{21617}{21647}Nie trzeba.
{21650}{21778}Nie pójdzie, bo z łazienki|dla goci korzysta Murzynka.
{21837}{21931}Aibileen, zobacz co u Mae Mobley.
{21951}{21987}Id do łazienki w sypialni.
{21990}{22088}Jeli Aibileen korzysta z łazienki|na dole, to na górze pewnie też.
{22091}{22138}Nic podobnego.
{22141}{22256}Nie wolałaby, żeby|się załatwiała na zewnštrz?
{22267}{22317}Widziałycie okładkę LIFE'a?
{22320}{22353}Jackie wyglšda jak królowa.
{22356}{22526}Powiedz mężowi, że inwestycja w łazienkę|dla kolorowych podniesie wartoć nieruchomoci.
{22529}{22576}Igracie z niebezpieczeństwem.
{22579}{22652}Czarni sš nosicielami|innych chorób niż my.
{22655}{22681}Pasuję.
{22684}{22761}Po to włanie jest ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin