Drop Dead Diva [03x09] - You Bet Your Life.txt

(37 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{14}{98}/Widzicie tę ambitnš modelkę?|/To byłam ja... Deb.
{98}{137}/Przynajmniej do mierci.
{138}{187}/Mylałam, że pójdę prosto do nieba,
{189}{295}/ale w wyniku zamieszania|/obudziłam się w cudzym ciele.
{296}{331}/Od teraz jestem Jane,
{332}{413}/zapracowanš prawniczkš|/z własnš asystentkš.
{414}{466}/Mam teraz nowe życie,|/nowe ciuchy,
{467}{533}/a całš prawdę o mnie|/znajš tylko
{534}{595}/moja przyjaciółka Stacy i|/Fred, mój anioł stróż.
{596}{646}/Sšdziłam, że nic|/nie dzieje się bez powodu...
{671}{713}/I oby tak było.
{747}{851}{y:b}Drop Dead Diva 3x09|Tłumaczenie i synchro: Goldilox
{1162}{1196}Nic ci nie jest?
{1220}{1281}Fred, zabierz Graysona.
{1282}{1325}Znaczy, zabić go?
{1326}{1405}Zabierz go wieczorem w miasto.
{1406}{1445}Chyba nie jestem w jego typie.
{1446}{1527}Patrz jak mu wiszš ramiona,|jak zwiesza głowę.
{1528}{1572}Jest zdołowany.
{1573}{1653}Nie miał lekko.|Najpierw umarła Deb.
{1654}{1695}Potem Vanessa go rzuciła.
{1696}{1734}Musi być samotny.
{1735}{1757}No.
{1758}{1875}I dlatego chcę, żeby mój|anioł stróż, wyszedł z nim.
{1877}{1927}Może potrzebuje z kim pogadać.
{1928}{1989}No we.|Będzie fajnie.
{1990}{2073}Do tego, nie zaszkodzi ci poduczyć się|jak być bardziej męskim.
{2074}{2123}Co?|Wiem jak być facetem.
{2138}{2168}Umiesz zmienić oponę?
{2178}{2197}Grillować steki?
{2208}{2235}Zapucić brodę?
{2236}{2310}Dobra. W porzšdku.|Wygrała.
{2310}{2380}Rany, muszę teraz kupić|co przyzwoitego do ubrania.
{2515}{2547}Dzień dobry.
{2599}{2649}To mi przypomina obóz letni.
{2679}{2733}I mam niewłaciwe buty.|Co tu robimy?
{2734}{2792}O ile wiem, sprawa o opiekę.
{2860}{2912}Czeć.|Doktor Audrey Foley?
{2931}{2950}Jestem Jay Parker.
{2951}{3010}- To moja koleżanka, Kim Kaswell.|- Witam.
{3030}{3106}Chcš zabrać Louiego.|Nie pozwólcie im.
{3107}{3172}Proszę pani,|sšd zawsze bierze pod uwagę
{3173}{3229}szczególnš wię,|łšczšcš matkę i dziecko, więc...
{3240}{3291}Proszę, wejdcie.|Wejdcie.
{3450}{3493}Oto i on.
{3570}{3618}- Louie to kwiatek?|- To rolina.
{3619}{3691}To Bukietnica Arnolda.|Niezwykle rzadka.
{3761}{3805}Czyż nie jest boski?
{4030}{4071}Masz klienta w gabinecie.
{4080}{4124}O nie.|Nie miałam nic w kalendarzu.
{4125}{4163}Głupolka przyszła ze wiruskš.
{4164}{4205}"Głupolka"?
{4206}{4253}Twoja psiapsióła, Stacy.
{4255}{4307}Teri!|"wiruskš"?
{4308}{4376}Jakš najeżonš paniusiš, która mi poleciła|"sprowadzić" sobie filiżankę kawy
{4378}{4416}i jeszcze nazwała mnie "słoneczkiem".
{4437}{4502}Nie słyszałam, by nazywano kogo|"słoneczkiem" od czasu... o nie!
{4503}{4537}Wyglšdasz jakby połknęła muchę.
{4538}{4603}Jane Bingum?|Kristin Mulraney.
{4604}{4659}Asystentka mówiła, że będziesz o 9:30,
{4660}{4701}a tu jest 9:37.
{4702}{4750}Mam nadzieję, że ta opieszałoć|nie będzie się powtarzać.
{4790}{4819}O co tu chodzi?
{4820}{4902}Jane, panna Kristin była moim|prezesem stowarzyszenia w Beta Delta Chi.
{4932}{4951}Ma problem.
{4951}{5001}Wolę o tym myleć jak o wyzwaniu.
{5001}{5031}Twoim wyzwaniu, słoneczko.
{5309}{5369}To dopiero wielka rolina.
{5369}{5409}Z największym na wiecie kwiatem.
{5471}{5533}Wiem co sobie mylicie...|"Szajbuska zakochała się w rolinie".
{5535}{5597}"Czemu to nie co normalnego,|jak sznaucer albo tchórzofretka?"
{5598}{5629}To jest niezwykłe.
{5674}{5756}Mam szczególnš wię z Louiem,|i jest w tym wzajemnoć.
{5791}{5839}Kocham go,
{5840}{5914}i można poznać, że on kocha mnie,|po tym jaki wielki urósł.
{6024}{6090}Doktor Foley,|kto konkretnie chce pani...
{6136}{6160}...Louiego?
{6161}{6200}Miejskie Muzeum Los Angeles.
{6214}{6245}Byłam ich naczelnym botanikiem,
{6246}{6294}kiedy ich głównš atrakcjš|była inna Bukietnica...
{6295}{6321}Louie 14-sty.
{6322}{6365}Wyczuwam więzi rodzinne.
{6367}{6409}Louie 14-sty był ogromnš atrakcjš.
{6409}{6462}Choć stylem nie umywał się|do mojego Louiego...
{6463}{6488}Oczywicie.
{6489}{6529}...był bardzo krzepki.
{6542}{6580}Więc kiedy tam pracowałam,
{6581}{6653}wzięłam nasionko i pyłek,|zapyliłam je,
{6653}{6706}umieciłam na mojej |winoroli Tetrastigma,
{6707}{6805}i proszę, szeć lat póniej...|oto i on.
{6871}{6943}Więc teraz muzeum uważa,|że twój Louie należy do nich.
{6944}{6995}Nikomu nie przeszkadzało,|że tu sobie razem żyjemy,
{6997}{7045}dopóki ich rolina nie padła.
{7045}{7105}Ale kiedy Louie 14-sty zmarł,|przyszli po Louiego 15-tego.
{7106}{7158}Doktor Foley, czy kto dał pani zgodę
{7159}{7223}na pobranie nasionka i pyłku|z muzealnego Louiego?
{7223}{7252}Tak, tak, tak...
{7253}{7299}dyrektor muzeum,|doktor Geoffrey Melvoin.
{7300}{7357}Więc poprosimy go o zeznanie...
{7359}{7390}Nie żyje.
{7391}{7457}Ma pani jego pisemnš zgodę?
{7457}{7504}Nie... nie.
{7529}{7597}Louie do tej pory|mieszkał tylko ze mnš.
{7598}{7681}Jeli go zabiorš...
{7806}{7853}Proszę, pomóżcie mi.
{7910}{7958}Zrobimy co w naszej mocy.
{8009}{8087}50.000 dolarów przepadło|w 24 godziny.
{8088}{8141}Panno Bingum,|jestem przełożonš żeńskiego stowarzyszenia...
{8142}{8171}to wszystko co mam.
{8172}{8256}Rozumiem, ale nie jestem pewna,|o co pani prosi.
{8257}{8342}Straciła pani pienišdze w kasynie.|To się zdarza.
{8343}{8397}Nie. Nie mnie.|Nigdy nie ryzykuję.
{8398}{8428}To nie leży w mojej naturze.
{8429}{8536}Tak, ale poszła pani do kasyna i zagrała.
{8537}{8574}Rzecz w tym, panno Bingum,
{8575}{8621}że nigdy nie trafiłabym do Desert Sands,
{8622}{8700}gdyby nie ta pocztówka,|oferujšca darmowy dzień w SPA.
{8701}{8731}"Piling wodorostami".
{8732}{8801}Bujda...|każdy wie, że wodorosty sš gładkie.
{8802}{8845}A wtedy, kiedy już tam byłam,
{8845}{8923}kasyno wcišgnęło mnie w hazard,|odbierajšc wszystkie pienišdze.
{8925}{9034}Czyli zwabiono paniš do kasyna|obietnicš wodorostów...
{9063}{9137}Przepraszam.|Jak paniš "wcišgnęli"?
{9137}{9176}Wszystko jest tutaj.
{9197}{9277}"rodowisko odurzenia"?
{9278}{9335}To moje okrelenie,|ale badania sš pewne.
{9336}{9438}Kasyna używajš podstępnych technik,|aby nie przerywała gry.
{9439}{9535}wiatła na automatach do gry|pobudzajš centra przyjemnoci w mózgu,
{9536}{9592}żeby człowiek mylał,|że wygrywa, kiedy przegrywa.
{9593}{9657}Dzwonki sprawiajš samozadowolenie.
{9658}{9718}Natlenione powietrze dodaje otuchy.
{9719}{9850}Barwy nie pozwalajš zasnšć,|do tego łatwe kredyty i darmowy alkohol.
{9851}{9945}Tak mnie oszołomiło, że aż zemdlałam|i zabrali mnie do szpitala.
{9945}{10017}Gdyby nie to, mogłam stracić|jeszcze więcej pieniędzy.
{10018}{10085}Przykro mi, ale nie widzę|podstaw do pozwu.
{10086}{10176}Może nie uważała.|Przejrzyjmy to ponownie.
{10177}{10219}Rozumiem.
{10220}{10300}Wybaczysz nam na chwilę?
{10301}{10349}Stacy.|Na zewnštrz.
{10350}{10394}Już.
{10535}{10557}Co?
{10558}{10618}Wiesz jak nienawidzę tej baby.
{10619}{10672}Zamieniła moje życie w|stowarzyszeniu w piekło.
{10673}{10715}Ale to było dawno temu.
{10716}{10774}Wiem, że w koledżu,|była trochę jak Nanny McPhee...
{10775}{10822}Serio?|Chyba jak Cruella Deville.
{10824}{10903}Oskarżyła mnie, że nie uważam|na Chi Smile Hour.
{10904}{10973}Uwzięła się na mnie|za postawę na Beta Fest.
{10973}{11040}I nie zapominajmy o|imprezie w togach Gaultier,
{11041}{11123}kiedy mnie obwiniła|za podpalenie domu.
{11125}{11193}Pożyczyła pochodnie i|zostawiła je przy zasłonach.
{11194}{11219}Bez zwišzku.
{11251}{11306}Kochana, jest co jeszcze.
{11337}{11393}Skonfiskowała mój znaczek towarzystwa.
{11424}{11464}Nigdy mi o tym nie mówiła.
{11465}{11529}Bo to najgorsze,|co może spotkać siostrę.
{11530}{11562}Wstydziłam się.
{11580}{11638}Tak mi przykro.
{11675}{11736}A jednak była dla mnie taka miła.
{11737}{11791}A od czasu kiedy nawišzałymy|kontakt na Facebooku,
{11793}{11844}odnoszę wrażenie, że jest smutna.
{11845}{11969}Ona cišgle mieszka w tym stowarzyszeniu.|Pamiętasz studio nad garażem?
{11970}{12054}To, które Laura Ashley wytapetowała,|z limonkowymi akcesoriami?
{12055}{12091}Tak!
{12092}{12177}A teraz kasyno jš wykorzystało?|To nie w porzšdku.
{12177}{12278}Argument ze "rodowiskiem odurzenia"...|w sšdzie nie zadziała.
{12279}{12347}Z twoim umysłem,|na pewno co wykombinujesz.
{12381}{12461}Dobra, Stacy, ale żeby było jasne...|nie robię tego dla niej.
{12462}{12508}- Nie.|- Tylko dla ciebie.
{12544}{12609}I Beta Delta Chi.
{12609}{12691}"Beta Delta Chi|jest lojalne i wierne..."
{12692}{12718}Stacy.
{12800}{12903}"... siostry na wieki,|zawsze cię wesprš."
{13171}{13268}Wysoki sšdzie, grała i przegrała.|Koniec pieni.
{13268}{13360}Wstępne przesłuchanie w sprawie|o zmniejszenie długu
{13360}{13408}to spora proba.
{13409}{13484}Może i tak, ale w tym przypadku|jest konieczne.
{13485}{13546}Wzywamy do odpowiedzialnoci|za sprzedaż alkoholu.
{13547}{13606}Doprawdy?|Ta stara zagrywka?
{13607}{13684}Kasyno upiło mojš klientkę|i dało jej grać.
{13685}{13752}Prawdę mówišc,|zachęcało jš do picia ponad miarę.
{13753}{13844}Stšd, powołujšc się |na "starš zagrywkę",
{13845}{13896}sš odpowiedzialni za jej straty.
{13911}{13992}Wysłucham tego, pani mecenas,|ale nie gwarantuję pełnego procesu.
{13994}{14025}Dziękuję.
{14026}{14139}Oto nagranie z ochrony,|otrzymane z kasyna Desert Springs.
{14161}{14255}Jak widać, moja klientka|odchodzi od automatu do gry
{14256}{14304}z drinkiem w ręku.
{14335}{14361}I...
{14382}{14422}upada.
{14423}{14538}Kasyno zabrało pannę Mulraney do szpitala,|żeby opatrzyć ranę na jej głowie.
{14539}{14587}Ale rzecz w tym, wysoki sšdzie,
{14588}{14648}że nie powinni jej polewać|na długo przed tym.
{14679}{14734}Chcemy powołać eksperta medycznego,
{14735}{14832}który zezna na temat|poziomu upojenia panny Mulraney.
{14903}{14960}Doktorze Preminger,|jest pan konsultantem medy...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin