Strings.txt

(34 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{168}{356}>>> Z angielskiego przełożył vooyoo <<<
{2144}{2179}Zostawcie mnie
{2948}{3001}Hal, mój synu,
{3032}{3128}kiedy czytasz ten list ja już nie żyję.
{3169}{3237}Zostawiam ci tron Hebalon.
{3276}{3325}Jeszcze nie byłe na wojnie
{3338}{3373}i nie byłe częciš zła
{3373}{3439}która pogršżała w mroku nasze życie przez stulecia,
{3469}{3563}zamierzchła nienawić między nami|i Zerithsami,
{3602}{3738}w której ja odegrałem znacznš rolę.
{3776}{3819}Nie mogę sobie wybaczyć.
{3848}{3897}Chcę umrzeć, Hal.
{3952}{3991}Uczyń co ja nie mogłem.
{4016}{4119}Stwórz pokój i sprawiedliwoć |pomiędzy nami i Zerithsami.
{4147}{4264}Ale strzeż się Nezo, mojego nikczemnego brata,
{4288}{4384}i jego perfidnego poplecznika Ghraka.
{4434}{4475}Co do twojej siostry,
{4504}{4564}nie pozwól jej cię opucić.
{4643}{4732}Strzeż jej bardziej niż własnego życia.
{4840}{4932}Synu mój, już czas|żebym odcišł sznur głowy
{4949}{4990}i skończył życie.
{5032}{5101}Życie które brało tak dużo,
{5133}{5200}a tak mało dawało.
{5709}{5787}''...mojego nikczemnego brata...''
{5866}{5944}Ty też jeste wymieniony, Ghrak.
{5944}{6003}Ależ honor, Nezo.
{6028}{6072}To nasza szansa.
{6824}{6945}Więc mylisz, że mierć cię uwolni,|drogi bracie?
{6945}{6992}To nie będzie takie łatwe.
{7000}{7106}Twoje nędzne samobójstwo|będzie naszš tajemnicš .
{7122}{7207}Więc? Co powiemy twojemu ukochanemu synowi?
{7217}{7327}Powiemy mu że dzisiejszej nocy|Zerithsowie zamordowali mu ojca
{7368}{7471}Nie, nie tylko Zerithsowie, but Sahro,
{7494}{7556}ich brutalny i przerażajšcy wódz.
{7591}{7721}Widzisz, drogi bracie?|Ty i ja jestemy połšczeni
{7722}{7837}I ty będziesz tym,|który włada Hebalon.
{7931}{8087}Nie twój rozpuszczony, pozłocony, zapatrzony |w siebie, arogancki i dziecinny syn
{8344}{8412}Sprowadmy twojego złotego chłopca.
{8427}{8515}Czas by pojechał|i  pomcił mierć ojca
{9706}{9758}Hal Tara,
{9776}{9832}ty żałosny głupcze
{9848}{9909}to co twoje będzie należeć do mnie.
{9924}{9994}Czyż nie czekałem długo i cierpliwie?
{10010}{10098}Żyłem w twoim cieniu niczym mieć.
{10111}{10218}Jak błoto które zdeptałe złotš stopš
{10313}{10344}Hal!
{10344}{10399}Erito! Co ty tu robisz?
{10399}{10437}Musisz pójć ze mnš...
{10468}{10504}To twój ojciec.
{10528}{10603}Mój ojciec? Co się stało?
{10899}{10934}Jhinna.
{10934}{11025}Hal! Zerithsowie zamordowali|naszego ojca.
{11025}{11088}Patrz. Ich znak.
{11136}{11171}Sahro?
{11533}{11598}Odcięli go, całkiem.
{11623}{11678}Żaden z jego sznurków nie został.
{11812}{11850}Ojcze!
{12104}{12165}Kharo nie żyje.
{12195}{12268}Zamknšć wrota, zaplombować wszystkie wyjcia
{12299}{12360}Hebalon prosił o pokój,
{12360}{12446}ale Sahro i jego fanatyczna horda Zerithsów
{12446}{12498}przesłała nam czytelny znak.
{12526}{12575}Pokoju nie będzie.
{12601}{12658}Nikt nie może się już czuć bezpieczny.
{12680}{12742}Powiedzcie ludziom aby nie wychodzili!
{12751}{12806}Hebalon jest w stanie wojny!
{12859}{12937}Matko, Utknšłem! Nie mogę zejć na dół!
{12976}{13050}Chod. Powoli. Tędy.
{13677}{13726}Hal Tara, to mieszne!
{13733}{13794}Nie zdejmuj maski! Jeste Sahro!
{13794}{13855}No co ty!|Ta maska nie uczyni ze mnie Sahro,
{13855}{13913}i nie zrobi z ciebie wielkiego wojownika.
{14290}{14391}Hal. Przestań.
{14529}{14563}Posłuchaj mnie!
{14579}{14616}Co ty wyprawiasz?
{15140}{15175}Co robisz?
{15183}{15266}Gdybym naprawdę był Sahro, nie |tylko dłoń by stracił
{15266}{15302}Ale i swój sznurek głowy.
{15302}{15340}Prawie cię miałem.
{15340}{15396}To poważna sprawa, Hal.
{15396}{15460}Jeste synem Kharon, a nie wojownikiem
{15460}{15502}To ja jestem Generałem.
{15502}{15550}Niech moi ludzie zajmš się Zerithsami.
{15550}{15593}Zostań tu, Hal.
{15593}{15642}Będziesz Kharo.
{15642}{15777}nij dalej, Erito. Ty drewniana pało
{16035}{16091}Hal, mój synu,
{16117}{16224}kiedy czytasz ten list ja już nie żyję...
{16471}{16505}Ojcze...
{16948}{16986}Co się stało?
{16986}{17030}-Nic.|-Ale twoja dłoń...?
{17053}{17094}Pilnuj własnego interesu.
{17094}{17137}Erito się tym zajmie.
{17173}{17206}Uwaga!
{17216}{17304}Ma Pan szczęcie mamy |wszystkiego pod dostatkiem w magazynie
{17304}{17382}Dłonie, stopy, dobre mocne kolana,|porzšdne rzeczy.
{17382}{17428}Bacznoć przed Generałem!
{17440}{17511}Znalelimy tego na północy|Lasu Nordessy
{17511}{17578}Dobry jest tam klimat,|nie ma ladu zbutwienia
{17592}{17628}Co ci potrzeba?
{17628}{17675}-Dłoń.|-Dla kogo?
{17675}{17755}-Hal Tara.|-Zatem spójrz na tš
{17769}{17831}Czysty dšb, przetrwa przez całe życie.
{17831}{17913}Gotowa do malowania|Od dawna nie widziałem tak dobrej jak ta
{17913}{17942}Biorę.
{17975}{18049}Cały wiat cierpi razem z tobš,|moje dziecko
{18101}{18155}niewyobrażalne się dokonało,
{18168}{18228}i wielka tragedia nastała
{18228}{18261}Możesz się nie ruszać?
{18261}{18306}Przeszukalimy całe miasto.
{18323}{18412}Obawiamy się, że Sahro się wymknšł|zanim zamknęlimy bramy.
{18412}{18450}Mówię ci, nie wierć się!
{18468}{18552}W całej mojej miłoci cierpię razem z tobš,|moje dziecko.
{18567}{18671}Też jestem cały w żałoci|po stracie mojego ukochanego brata
{18683}{18772}ale Hebalon czeka, na nowego Kharo, Hal.
{18772}{18815}-Nie, nie!|-Zamknij się!
{18815}{18850}Nie, nie
{18909}{19036}Daj spokój z tym!|Nie ruszaj się, mówię ci! O! Gotowe.
{19036}{19074}Nie!
{19148}{19195}-Twoja dłoń jest w drodze, Panie.|-Dobrze
{19500}{19556}-Twoja nowa dłoń.|-wietnie.
{19673}{19775}Jeli kto ma znaleć Sahro, niech to będę ja.
{19796}{19881}Pozwól powięcić mi swoje życie żeby pomcić brata!
{19961}{20100}Nie powiem nikomu, że zabrakło ci odwagi|by pocić własnego ojca.
{20113}{20154}-mnie?|-tak.
{20225}{20254}Jestem gotowy.
{20272}{20299}Na co?
{20299}{20361}Erito, pakuj nasze graty.|Ruszamy natychmiast.
{20379}{20416}O czym ty mówisz?
{20416}{20489}Może i cała armia nie może ich znaleć,|ale my dwaj znajdziemy.
{20489}{20555}Będziemy podróżować w przebraniu.|Znajdmi jakie ubrania niewolników.
{20555}{20578}i malarza Hodu.
{20578}{20671}-ale to dzisiejszej nocy ojciec...|-Masz zostać koronowany Kharo, mam rację?
{20671}{20716}Kto tu wydaje rozkazy?
{20716}{20773}Nie możesz ić i znaleć Zerithsów|tak po prostu
{20773}{20817}Znajdę ich.
{20817}{20916}A jak ci się wydaje, jak oni mogli|wejć do takiego miasta jak Hebalon niezauważenie?
{20916}{20971}jak narazie dobrze.
{20981}{21026}Ale co z Erito?
{21026}{21090}Nigdy go nie przecišgniemy na naszš stronę.
{21098}{21197}Nie tylko go przecišgniemy, Nezo.
{21228}{21291}Zatrudnimy go do naszej brudnej roboty.
{21657}{21694}Ojcze, chod zobacz !
{21702}{21737}Hal jest malowany.
{21751}{21788}Dlaczego cię malujš, Hal?
{21803}{21844}Nie chcesz być już złoty ?
{21844}{21912}To dlatego żeby Zerithsowie mnie nie rozpoznali.
{21912}{21968}A dlaczego nie mogš cię rozpoznać?
{21976}{22014}Czy nie czas do spania?
{22014}{22079}tato, Hal przestraszył się Sahro i Zerithsów.
{22079}{22118}Nie przestraszyłem.
{22118}{22188}Erito i Eike, czy nie przyszedł|czas do łóżka, dzieci?
{22204}{22240}Tak...
{22240}{22313}Mamusiu, Nie mogę znaleć mojego ptaszka przytulanki
{22313}{22351}Tu jest.
{22351}{22414}Może powinienem wybrać inny|kawałek drewna?
{22414}{22468}Co ciemniejszego, gładszego...
{22468}{22516}Jest doskonała, Erito.
{22516}{22598}Jest gotowa.|Nie mógłbym marzyć o cudowniejszym dziecku
{22598}{22675}Ale jej dłonie...|Czy nie ma za delikatnych palców?
{22675}{22698}Może powinienem...?
{22698}{22732}Nie zamartwiaj się.
{22732}{22774}Zostaw jš.
{22809}{22903}Kto będzie przy tobie,|Eike, kiedy nadejdzie twój czas?
{22903}{22957}Już przez to przechodziłam, kochanie.
{22969}{23060}Eike.|Zaopiekuj się Xath i Dayš!
{23071}{23124}Mówisz jakby miał|już, nigdy nie wrócić.
{23142}{23195}Obiecaj mi|że nie znajdziesz żšdnych Zerithsów.
{23203}{23306}Muszę ić. Rozkazy to rozkazy.
{23311}{23349}Chciałabym żeby tu został.
{23755}{23845}Mamusiu gdzie on jest?|Nie mogę spać jak nie mam mojego ptaszka
{23845}{23887}Tu jest.
{23914}{23978}Mały ptaszek przyjaciel.
{25420}{25452}Ojcze
{25517}{25680}Hebalon nie zazna pokoju|póki ostatni Zerith nie straci swoich sznurków.
{25751}{25815}Kiedy jutro przekroczę|bramy miasta
{25839}{26002}nikt nie wyjdzie i nie wejdzie póki nie znajdę|Sahro i nie pomszczę mierci ojca
{26023}{26128}Gdy mnie nie będzie,|Nezo będzie rzšdził za mnie
{26298}{26337}Nie obawiaj się, Jhinna.
{26362}{26414}Pamiętaj co ojciec zawsze zwykł mówić
{26414}{26479}że Sideon pocišga razem za nasze sznurki
{26523}{26606}Kiedy bramy się za mnš zamknš,|nikt nie wejdzie do Hebalon.
{26606}{26650}jeste tu bezpieczna.
{26666}{26765}-Hal, nie wolno ci ić.|-nie mam wyboru. Jhinna.
{26779}{26813}puć moje sznurki!
{26813}{26891}Nie zostawiaj mnie.|To oznacza dla mnie mierć.
{26891}{26935}Puć mnie, Jhinna!
{28130}{28170}Pomocy!
{29038}{29074}Jak oni mogš tak żyć?
{29074}{29141}Sš niewolnikami,|armia przejęła ich sznurki.
{29141}{29210}-Ale co z dziećmi?|-Służš do hodowania
{29222}{29269}Nowi niewolnicy, nowe sznurki.
{29288}{29331}Załóżmy obóz na noc.
{29417}{29457}-Erito.|-Ghrak?
{29467}{29538}Dobra rada|dla srebrno sznurowego Pana...
{29538}{29595}Nie potrzebuję twojej rady, starcze.
{29595}{29703}I tak jš dostaniesz.|Nie wracaj do Hebalon z Halem żywym.
{29703}{29734}Grozisz mi?
{29734}{29782}Nie, dostarczam wiadomoć
{29782}{29890}Jeli Hal wróci do Hebalon żywy,|nigdy więcej nie zobaczysz swojej rodziny
{29890}{29949}Nie przyjmuję rozkazów od ciebie.
{29986}{30171}Może to ci przypomni|co się dzieje gdy się nie słucha Kharo Nezo.
{30497}{30576}Xath, mój synek...
{30701}{30738}Erito!
{30829}{30863...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin