{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {168}{356}>>> Z angielskiego przełożył vooyoo <<< {2144}{2179}Zostawcie mnie {2948}{3001}Hal, mój synu, {3032}{3128}kiedy czytasz ten list ja już nie żyję. {3169}{3237}Zostawiam ci tron Hebalon. {3276}{3325}Jeszcze nie byłe na wojnie {3338}{3373}i nie byłe częciš zła {3373}{3439}która pogršżała w mroku nasze życie przez stulecia, {3469}{3563}zamierzchła nienawić między nami|i Zerithsami, {3602}{3738}w której ja odegrałem znacznš rolę. {3776}{3819}Nie mogę sobie wybaczyć. {3848}{3897}Chcę umrzeć, Hal. {3952}{3991}Uczyń co ja nie mogłem. {4016}{4119}Stwórz pokój i sprawiedliwoć |pomiędzy nami i Zerithsami. {4147}{4264}Ale strzeż się Nezo, mojego nikczemnego brata, {4288}{4384}i jego perfidnego poplecznika Ghraka. {4434}{4475}Co do twojej siostry, {4504}{4564}nie pozwól jej cię opucić. {4643}{4732}Strzeż jej bardziej niż własnego życia. {4840}{4932}Synu mój, już czas|żebym odcišł sznur głowy {4949}{4990}i skończył życie. {5032}{5101}Życie które brało tak dużo, {5133}{5200}a tak mało dawało. {5709}{5787}''...mojego nikczemnego brata...'' {5866}{5944}Ty też jeste wymieniony, Ghrak. {5944}{6003}Ależ honor, Nezo. {6028}{6072}To nasza szansa. {6824}{6945}Więc mylisz, że mierć cię uwolni,|drogi bracie? {6945}{6992}To nie będzie takie łatwe. {7000}{7106}Twoje nędzne samobójstwo|będzie naszš tajemnicš . {7122}{7207}Więc? Co powiemy twojemu ukochanemu synowi? {7217}{7327}Powiemy mu że dzisiejszej nocy|Zerithsowie zamordowali mu ojca {7368}{7471}Nie, nie tylko Zerithsowie, but Sahro, {7494}{7556}ich brutalny i przerażajšcy wódz. {7591}{7721}Widzisz, drogi bracie?|Ty i ja jestemy połšczeni {7722}{7837}I ty będziesz tym,|który włada Hebalon. {7931}{8087}Nie twój rozpuszczony, pozłocony, zapatrzony |w siebie, arogancki i dziecinny syn {8344}{8412}Sprowadmy twojego złotego chłopca. {8427}{8515}Czas by pojechał|i pomcił mierć ojca {9706}{9758}Hal Tara, {9776}{9832}ty żałosny głupcze {9848}{9909}to co twoje będzie należeć do mnie. {9924}{9994}Czyż nie czekałem długo i cierpliwie? {10010}{10098}Żyłem w twoim cieniu niczym mieć. {10111}{10218}Jak błoto które zdeptałe złotš stopš {10313}{10344}Hal! {10344}{10399}Erito! Co ty tu robisz? {10399}{10437}Musisz pójć ze mnš... {10468}{10504}To twój ojciec. {10528}{10603}Mój ojciec? Co się stało? {10899}{10934}Jhinna. {10934}{11025}Hal! Zerithsowie zamordowali|naszego ojca. {11025}{11088}Patrz. Ich znak. {11136}{11171}Sahro? {11533}{11598}Odcięli go, całkiem. {11623}{11678}Żaden z jego sznurków nie został. {11812}{11850}Ojcze! {12104}{12165}Kharo nie żyje. {12195}{12268}Zamknšć wrota, zaplombować wszystkie wyjcia {12299}{12360}Hebalon prosił o pokój, {12360}{12446}ale Sahro i jego fanatyczna horda Zerithsów {12446}{12498}przesłała nam czytelny znak. {12526}{12575}Pokoju nie będzie. {12601}{12658}Nikt nie może się już czuć bezpieczny. {12680}{12742}Powiedzcie ludziom aby nie wychodzili! {12751}{12806}Hebalon jest w stanie wojny! {12859}{12937}Matko, Utknšłem! Nie mogę zejć na dół! {12976}{13050}Chod. Powoli. Tędy. {13677}{13726}Hal Tara, to mieszne! {13733}{13794}Nie zdejmuj maski! Jeste Sahro! {13794}{13855}No co ty!|Ta maska nie uczyni ze mnie Sahro, {13855}{13913}i nie zrobi z ciebie wielkiego wojownika. {14290}{14391}Hal. Przestań. {14529}{14563}Posłuchaj mnie! {14579}{14616}Co ty wyprawiasz? {15140}{15175}Co robisz? {15183}{15266}Gdybym naprawdę był Sahro, nie |tylko dłoń by stracił {15266}{15302}Ale i swój sznurek głowy. {15302}{15340}Prawie cię miałem. {15340}{15396}To poważna sprawa, Hal. {15396}{15460}Jeste synem Kharon, a nie wojownikiem {15460}{15502}To ja jestem Generałem. {15502}{15550}Niech moi ludzie zajmš się Zerithsami. {15550}{15593}Zostań tu, Hal. {15593}{15642}Będziesz Kharo. {15642}{15777}nij dalej, Erito. Ty drewniana pało {16035}{16091}Hal, mój synu, {16117}{16224}kiedy czytasz ten list ja już nie żyję... {16471}{16505}Ojcze... {16948}{16986}Co się stało? {16986}{17030}-Nic.|-Ale twoja dłoń...? {17053}{17094}Pilnuj własnego interesu. {17094}{17137}Erito się tym zajmie. {17173}{17206}Uwaga! {17216}{17304}Ma Pan szczęcie mamy |wszystkiego pod dostatkiem w magazynie {17304}{17382}Dłonie, stopy, dobre mocne kolana,|porzšdne rzeczy. {17382}{17428}Bacznoć przed Generałem! {17440}{17511}Znalelimy tego na północy|Lasu Nordessy {17511}{17578}Dobry jest tam klimat,|nie ma ladu zbutwienia {17592}{17628}Co ci potrzeba? {17628}{17675}-Dłoń.|-Dla kogo? {17675}{17755}-Hal Tara.|-Zatem spójrz na tš {17769}{17831}Czysty dšb, przetrwa przez całe życie. {17831}{17913}Gotowa do malowania|Od dawna nie widziałem tak dobrej jak ta {17913}{17942}Biorę. {17975}{18049}Cały wiat cierpi razem z tobš,|moje dziecko {18101}{18155}niewyobrażalne się dokonało, {18168}{18228}i wielka tragedia nastała {18228}{18261}Możesz się nie ruszać? {18261}{18306}Przeszukalimy całe miasto. {18323}{18412}Obawiamy się, że Sahro się wymknšł|zanim zamknęlimy bramy. {18412}{18450}Mówię ci, nie wierć się! {18468}{18552}W całej mojej miłoci cierpię razem z tobš,|moje dziecko. {18567}{18671}Też jestem cały w żałoci|po stracie mojego ukochanego brata {18683}{18772}ale Hebalon czeka, na nowego Kharo, Hal. {18772}{18815}-Nie, nie!|-Zamknij się! {18815}{18850}Nie, nie {18909}{19036}Daj spokój z tym!|Nie ruszaj się, mówię ci! O! Gotowe. {19036}{19074}Nie! {19148}{19195}-Twoja dłoń jest w drodze, Panie.|-Dobrze {19500}{19556}-Twoja nowa dłoń.|-wietnie. {19673}{19775}Jeli kto ma znaleć Sahro, niech to będę ja. {19796}{19881}Pozwól powięcić mi swoje życie żeby pomcić brata! {19961}{20100}Nie powiem nikomu, że zabrakło ci odwagi|by pocić własnego ojca. {20113}{20154}-mnie?|-tak. {20225}{20254}Jestem gotowy. {20272}{20299}Na co? {20299}{20361}Erito, pakuj nasze graty.|Ruszamy natychmiast. {20379}{20416}O czym ty mówisz? {20416}{20489}Może i cała armia nie może ich znaleć,|ale my dwaj znajdziemy. {20489}{20555}Będziemy podróżować w przebraniu.|Znajdmi jakie ubrania niewolników. {20555}{20578}i malarza Hodu. {20578}{20671}-ale to dzisiejszej nocy ojciec...|-Masz zostać koronowany Kharo, mam rację? {20671}{20716}Kto tu wydaje rozkazy? {20716}{20773}Nie możesz ić i znaleć Zerithsów|tak po prostu {20773}{20817}Znajdę ich. {20817}{20916}A jak ci się wydaje, jak oni mogli|wejć do takiego miasta jak Hebalon niezauważenie? {20916}{20971}jak narazie dobrze. {20981}{21026}Ale co z Erito? {21026}{21090}Nigdy go nie przecišgniemy na naszš stronę. {21098}{21197}Nie tylko go przecišgniemy, Nezo. {21228}{21291}Zatrudnimy go do naszej brudnej roboty. {21657}{21694}Ojcze, chod zobacz ! {21702}{21737}Hal jest malowany. {21751}{21788}Dlaczego cię malujš, Hal? {21803}{21844}Nie chcesz być już złoty ? {21844}{21912}To dlatego żeby Zerithsowie mnie nie rozpoznali. {21912}{21968}A dlaczego nie mogš cię rozpoznać? {21976}{22014}Czy nie czas do spania? {22014}{22079}tato, Hal przestraszył się Sahro i Zerithsów. {22079}{22118}Nie przestraszyłem. {22118}{22188}Erito i Eike, czy nie przyszedł|czas do łóżka, dzieci? {22204}{22240}Tak... {22240}{22313}Mamusiu, Nie mogę znaleć mojego ptaszka przytulanki {22313}{22351}Tu jest. {22351}{22414}Może powinienem wybrać inny|kawałek drewna? {22414}{22468}Co ciemniejszego, gładszego... {22468}{22516}Jest doskonała, Erito. {22516}{22598}Jest gotowa.|Nie mógłbym marzyć o cudowniejszym dziecku {22598}{22675}Ale jej dłonie...|Czy nie ma za delikatnych palców? {22675}{22698}Może powinienem...? {22698}{22732}Nie zamartwiaj się. {22732}{22774}Zostaw jš. {22809}{22903}Kto będzie przy tobie,|Eike, kiedy nadejdzie twój czas? {22903}{22957}Już przez to przechodziłam, kochanie. {22969}{23060}Eike.|Zaopiekuj się Xath i Dayš! {23071}{23124}Mówisz jakby miał|już, nigdy nie wrócić. {23142}{23195}Obiecaj mi|że nie znajdziesz żšdnych Zerithsów. {23203}{23306}Muszę ić. Rozkazy to rozkazy. {23311}{23349}Chciałabym żeby tu został. {23755}{23845}Mamusiu gdzie on jest?|Nie mogę spać jak nie mam mojego ptaszka {23845}{23887}Tu jest. {23914}{23978}Mały ptaszek przyjaciel. {25420}{25452}Ojcze {25517}{25680}Hebalon nie zazna pokoju|póki ostatni Zerith nie straci swoich sznurków. {25751}{25815}Kiedy jutro przekroczę|bramy miasta {25839}{26002}nikt nie wyjdzie i nie wejdzie póki nie znajdę|Sahro i nie pomszczę mierci ojca {26023}{26128}Gdy mnie nie będzie,|Nezo będzie rzšdził za mnie {26298}{26337}Nie obawiaj się, Jhinna. {26362}{26414}Pamiętaj co ojciec zawsze zwykł mówić {26414}{26479}że Sideon pocišga razem za nasze sznurki {26523}{26606}Kiedy bramy się za mnš zamknš,|nikt nie wejdzie do Hebalon. {26606}{26650}jeste tu bezpieczna. {26666}{26765}-Hal, nie wolno ci ić.|-nie mam wyboru. Jhinna. {26779}{26813}puć moje sznurki! {26813}{26891}Nie zostawiaj mnie.|To oznacza dla mnie mierć. {26891}{26935}Puć mnie, Jhinna! {28130}{28170}Pomocy! {29038}{29074}Jak oni mogš tak żyć? {29074}{29141}Sš niewolnikami,|armia przejęła ich sznurki. {29141}{29210}-Ale co z dziećmi?|-Służš do hodowania {29222}{29269}Nowi niewolnicy, nowe sznurki. {29288}{29331}Załóżmy obóz na noc. {29417}{29457}-Erito.|-Ghrak? {29467}{29538}Dobra rada|dla srebrno sznurowego Pana... {29538}{29595}Nie potrzebuję twojej rady, starcze. {29595}{29703}I tak jš dostaniesz.|Nie wracaj do Hebalon z Halem żywym. {29703}{29734}Grozisz mi? {29734}{29782}Nie, dostarczam wiadomoć {29782}{29890}Jeli Hal wróci do Hebalon żywy,|nigdy więcej nie zobaczysz swojej rodziny {29890}{29949}Nie przyjmuję rozkazów od ciebie. {29986}{30171}Może to ci przypomni|co się dzieje gdy się nie słucha Kharo Nezo. {30497}{30576}Xath, mój synek... {30701}{30738}Erito! {30829}{30863...
UBUpixel