Lost Season 2 Episode 16 - The Whole Truth.txt

(20 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{69}{116}{y:i}W poprzednich odcinkach.
{117}{150}Pomocy!
{151}{174}To jeden z nich.
{175}{237}Nazywam się Henry Gale.|Jestem z Minnesoty.
{238}{308}Popełniasz wielki błšd.
{309}{406}Przez długi czas on będzie kłamał.
{410}{488}To jest jeden z nich.
{528}{623}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{624}{687}Nic jej nie jest.|Będzie dobrze.
{688}{799}- Gdzie jš znalelicie?|- Przy jej ogródku.
{988}{1066}Przyjdziesz do łóżka?
{1082}{1144}Za chwilę.
{1330}{1411}Wyglšdasz... wspaniale.
{1414}{1478}Daj spokój.
{1491}{1526}Obróć się.
{1527}{1579}Skarbie...
{1580}{1638}Proszę.
{2267}{2357}Zmierzyła sobie temperaturę?
{2376}{2427}To dopiero romantyczne.
{2428}{2458}Przepraszam.
{2459}{2552}Tylko... już od roku próbujemy.
{2688}{2755}Powinnimy ić do lekarza.
{2756}{2797}Do lekarza?
{2798}{2886}Do specjalisty od płodnoci.
{2910}{2992}Tak zależy ci na dziecku,|a i tak nie będziesz go widywać.
{2993}{3042}Nie zwalaj wszystkiego na mojš pracę.
{3043}{3085}- Pracuję, żeby...|- Pracujesz?
{3086}{3172}Wracanie do domu z krwiš na rękach,|to nie jest praca.
{3173}{3279}A mylisz, że dlaczego wracam|do domu z krwiš na rękach?
{3280}{3340}To przez twojego ojca|mam krew na rękach.
{3341}{3438}To przez to, do czego mnie zmusza!
{3614}{3681}Nie chciałem...
{3710}{3791}Bardzo cię przepraszam.
{3837}{3910}Może gdybymy mieli dziecko...
{3911}{4005}twój ojciec zmieniłby zdanie.
{4024}{4092}Może gdybymy dali mu wnuka...
{4093}{4194}on dałby mi bezpieczniejszš pracę.
{4397}{4479}Dziecko wszystko zmieni.
{4562}{4647}Zmieni wszystko na lepsze.
{5150}{5207}Jin.|Przestraszyłe mnie.
{5208}{5301}Masz pojęcie, ile cię szukałem?|Co tutaj robisz?
{5302}{5380}Pracuję w moim ogródku.
{5381}{5463}- Chod. Wracamy.|- Nie.
{5492}{5548}Idziemy. Teraz.
{5549}{5627}- Chcesz, żeby znowu cię porwali?|- Co?
{5628}{5685}Ci inni zaatakowali cię tutaj.
{5686}{5772}Rozmawialimy już o tym!|Idziemy. Dalej.
{5773}{5858}Nie musisz mnie ochraniać.
{5906}{6000}Ja tylko pracuję w moim ogródku.
{6003}{6040}Co?
{6041}{6113}"W moim ogródku?"
{6166}{6244}Przestań! Proszę cię!
{6318}{6413}Teraz nie musisz już tu siedzieć.
{6456}{6533}Teraz możemy wracać?
{6778}{6920}{y:b}Lost 2x16|Cała prawda
{7445}{7539}Biegła, jakby cię diabeł gonił.
{7561}{7632}Może mnie gonił.
{7635}{7701}Dbasz o kondycję.|To dobrze.
{7702}{7773}Czego chcesz, Locke?
{7774}{7812}Czego chcę?
{7813}{7908}Jestem tu od ponad tygodnia,|a ty ani razu ze mnš nie rozmawiałe.
{7909}{7996}A teraz siedzisz przed moim namiotem?
{7997}{8065}W bunkrze trzymamy człowieka.
{8066}{8169}Istnieje prawdopodobieństwo,|że to jeden z nich. Z innych.
{8170}{8237}- Kto go tam trzyma?|- Ja i Jack.
{8238}{8313}On w tej chwili go pilnuje.
{8314}{8417}- Jak długo go tam trzymacie?|- 3 dni.
{8435}{8513}Chciałbym, żeby z nim porozmawiała.
{8514}{8583}Miała już kontakt z tymi innymi|i jeste policjantkš.
{8584}{8707}Tobie najszybciej uda się ustalić,|czy on mówi prawdę.
{8708}{8818}Czy Jack wie, że przyszedłe|z tym do mnie?
{8859}{8954}Mamy poważny problem.|My wszyscy.
{9027}{9090}Podejmuję tylko właciwe kroki,|żeby go rozwišzać.
{9091}{9155}Nie potrzebuję zgody Jacka|na rozmowę z tobš.
{9156}{9310}W moim bunkrze siedzi jaki człowiek,|a ja chcę, żeby się stamtšd wyniósł.
{9689}{9802}- Może by mi trochę odpuciła?|- Bšd cicho.
{9839}{9898}Skarbie?
{9903}{9978}Dobrze się czujesz?
{9985}{10068}Trochę zakręciło mi się w głowie.
{10069}{10172}- Jeste blada jak przecieradło.|- Daj jej wody.
{10173}{10203}Tak jest.
{10204}{10332}Nie zwracaj na niego uwagi. Jest zły,|bo zapomniał o moich urodzinach.
{10333}{10378}Nie zapomniałem.
{10379}{10479}- Nie wiem, jaki dzisiaj dzień tygodnia.|- Jest sobota.
{10480}{10567}- Możesz chodzić?|- Naprawdę nic mi nie jest.
{10568}{10656}- Może zawołamy Jina?|- Nie.
{10676}{10760}Chyba za długo przebywałam na słońcu.
{10761}{10842}Dużo czasu spędzasz z dzieckiem.|Może zaraziła się czym.
{10843}{10979}- Porozmawiaj chociaż z Jackiem.|- Nic mi nie jest. Dziękuję.
{11894}{11978}Duże sš korki na ulicach?
{11987}{12037}Jak zwykle.
{12038}{12122}Czy on wie, że tu jeste?
{12124}{12175}Nie.
{12176}{12222}Miała mu powiedzieć.
{12223}{12287}Nie mogłam.
{12458}{12566}Cieszę się, że mogłe|dzisiaj wzišć wolne.
{12575}{12672}Jestem menedżerem i jedynym synem|właciciela tego hotelu.
{12673}{12807}Mam nienormowany czas pracy.|I ten pokój też jest na poziomie.
{12808}{12868}Napijesz się czego?
{12869}{12928}Mrożonej herbaty.
{12929}{12996}Po angielsku.
{13108}{13192}Poproszę mrożonš herbatę.
{13236}{13324}- Bardzo dobrze.|- Dziękuję.
{13406}{13481}- Wszystko w porzšdku?|- Tak.
{13482}{13544}Chcesz o tym porozmawiać?
{13545}{13610}Nieszczególnie.
{13611}{13683}Jeli zmienisz zdanie...
{13684}{13787}Chociaż żaden ze mnie ekspert|w sprawach małżeńskich...
{13788}{13905}Mylę, że Jin będzie dumny z tego,|że mówisz po angielsku.
{13906}{14046}A co mu odpowiem, jeli spyta,|jak i od kogo się tego nauczyłam?
{14052}{14175}Jeli nie pasuje ci taki układ,|możemy to zakończyć.
{14185}{14270}- A ty tego chcesz?|- Nie.
{14371}{14464}Dla mnie to też dobra praktyka.
{14729}{14803}Dzień dobry, Jack.
{14850}{14899}Nie mogłe zaczekać, aż wyjdę?
{14900}{14974}Twoja para rozszerza mi pory.
{14975}{15054}Bez kremu do golenia|trzeba improwizować.
{15055}{15166}Pomylałem też, że to dobra chwila,|aby porozmawiać o naszym problemie.
{15167}{15225}- O problemie?|- O Henrym.
{15226}{15272}Trzymasz go tu od 3-ch dni.
{15273}{15399}Mam wrażenie, że on jako nie ma|ochoty z nami współpracować.
{15400}{15511}- Więc jak mamy to zmienić?|- My raczej nie możemy nic zrobić.
{15512}{15564}Powinnimy włšczyć do gry|kogo nowego.
{15565}{15701}- Masz kogo konkretnego na myli?|- Co powiesz na Anę-Lucię?
{15708}{15753}Dlaczego ona?
{15754}{15836}To do niej poszedłe,|żeby stworzyć armię do walki z innymi.
{15837}{15886}Więc dlaczego nie ona?
{15887}{15997}Chyba że martwisz się,|że ona co mu zrobi.
{16036}{16140}- Porozmawiam z niš.|- Już to zrobiłem.
{16145}{16217}Jest teraz z nim.
{16355}{16442}Też leciała tym samolotem?
{16445}{16509}Byłam w tylnej częci.
{16510}{16577}Rozbilimy się po drugiej|stronie wyspy.
{16578}{16682}I przeszlicie pieszo taki kawał drogi?
{16698}{16840}- To dopiero musiała być atrakcja.|- Było kilka ciekawych momentów.
{16841}{16890}Opowiesz mi swojš historię?
{16891}{16977}Po co? Opowiedziałem jš już wszystkim.|Jackowi, Locke'owi,
{16978}{17051}temu dużemu facetowi, który przy mnie|obcišł sobie brodę.
{17052}{17092}I mojemu kumplowi, Sayidowi.
{17093}{17155}Widzisz, jak bardzo|podobała mu się moja historia.
{17156}{17248}- Chcę jš usłyszeć.|- Nie zrozum mnie le,
{17249}{17337}ale dlaczego ty masz mi pomóc|wydostać się stšd?
{17338}{17442}Po drugiej stronie wyspy był|z nami|jeden facet.
{17443}{17545}Byłam w 100% pewno,|że nie leciał z nami samolotem.
{17546}{17656}Więc wykopałam dół|i wrzuciłam go do niego.
{17684}{17754}I co się stało?
{17767}{17854}Pomyliłam się, a on zginšł.
{17919}{18024}Na szczęcie ja nie popełniam|tego samego błędu dwa razy.
{18025}{18126}Więc może opowiesz mi swojš historię?
{18272}{18330}Sawyer?
{18387}{18436}Witaj, słoneczko.
{18437}{18489}Czym mogę służyć?
{18490}{18549}Ciekawa ksišżka?
{18550}{18592}Przewidywalna.
{18593}{18671}Za mało w niej seksu.
{18791}{18909}Słyszałam, że masz cały zapas|rodków medycznych.
{18947}{18989}Zgadza się.
{18990}{19077}- Mogę je przejrzeć?|- Nie.
{19083}{19203}- Musisz powiedzieć mi, czego szukasz.|- Nieważne.
{19223}{19294}Dobra, zaczekaj.
{19319}{19365}Co za co.
{19366}{19471}Powiesz mi, czego szukasz|i możesz wzišć to za darmo.
{19472}{19595}- Nie mogę sama tego poszukać?|- To nie jest apteka.
{19733}{19800}Potrzebuję...
{19854}{19929}testu cišżowego.
{20236}{20330}- Nic nie słyszę.|- Jest tam dopiero pół godziny.
{20331}{20438}- Mógł skręcić jej kark.|- Albo ona jemu.
{20454}{20490}Dobrze zrozumiałam?
{20491}{20596}Podróżowałe z żonš i rozbilicie się|tutaj w balonie z umiechniętš mordkš.
{20597}{20673}Potem ona umarła, |ciebie złapała jaka Francuzka,
{20674}{20757}przyprowadziła cię tutaj,|a oni cię zamknęli.
{20758}{20819}To rzeczywicie brzmi trochę głupio.
{20820}{20924}- Dlaczego nie masz zarostu?|- Goliłem się.
{20925}{21001}Potrzebowałem chociaż|odrobiny normalnoci.
{21002}{21056}Dobrze.
{21057}{21116}Narysuj mi mapę prowadzšcš do balonu.
{21117}{21200}Pójdziemy tam, znajdziemy go|i wtedy wszyscy ci uwierzš.
{21201}{21312}Wszyscy chcš, żebym rysował mapę.|Jeli co pokręcę, zlinczujš mnie.
{21313}{21421}Podróżowałe po wiecie balonem,|a boisz się, że narysujesz złš mapę?
{21422}{21487}Podróże powietrzne|to zupełnie co innego.
{21488}{21615}- Tam liczš się pršdy powietrzne...|- Wiesz, gdzie jest ten balon, czy nie?
{21616}{21693}Wiem, gdzie on jest.
{21744}{21835}Pochowałem przy nim mojš żonę.
{21893}{21954}Dlaczego?
{21955}{22092}Ponieważ ten balon to jedyna rzecz,|która łšczyła nas z domem.
{22144}{22236}Koniecznie chcecie kogo ukarać|za to, co się wam przytrafiło.
{22237}{22350}Szukalicie kozła ofiarnego|i teraz go macie.
{22355}{22468}Nieważne, co teraz zrobię.|I tak już po mnie.
{22535}{22656}Narysuj tę mapę, Henry,|to wtedy znajdę twój balon.
{22684}{22753}Ale jeli tego nie zrobisz,
{22754}{22854}skończy się to tak, jak sam mówiłe.
{23428}{23492}Czeć, Sun.
{23542}{23663}Zobacz, co znalazłem w dżungli.|Nawet się nie roztopił.
{23664}{23734}Dziwne, prawda?
{23767}{23819}Chcesz kawałek?
{23820}{23888}Nie.|Dziękuję.
{23929}{24010}Szłam włanie na plażę.
{24040}{24110}No to na razie.
{24639}{24756}Dzień dobry, panie Kwan.|Dzień dobry, pani Kwan.
{24782}{24840}Przepraszam, że musieli państwo czekać...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin