[15][28]ROK 2030|/Dzieci, pewnie pamiętacie [30][40]mój pierwszy dzień z Robin. [43][65]- Chyba się w tobie zakochałem.|- Co?! [69][99]/Normalni ludzie, oczywicie|/nie tacy jak wasz tata, [101][130]/potrzebujš trochę więcej czasu|/na powiedzenie "kocham cię". [132][152]/Robin przeszła przez|/wszystkie zwykłe stopnie. [166][192]- Pajšk! Pajšk!|- Chyba zostawiłem co na korytarzu. [200][212]- Gdzie?|- Tutaj. [224][228]Mam go. [230][253]/Najpierw jest moment,|/w którym mylisz, że przemylałe to. [255][269]Cišgle żyje. [285][310]/Potem jest moment,|/w którym mylisz, że już wiesz. [312][336]Jak mnie pocałujesz, zarazisz się. [359][398]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [399][418]DWA DNI PÓNIEJ [420][433]Było warto. [450][467]/A potem moment,|/w którym wiesz, że to wiesz, [469][484]/ale nie możesz|/jeszcze tego powiedzieć. [486][511]Dobra, robi się póno.|Pogadamy jutro? [516][525]Dobranoc. [530][540]Dobranoc. [549][559]Ted, czekaj. [561][570]Tak? [596][607]Dobranoc. [635][650]NASTĘPNEGO DNIA|Fajnie, zobaczymy się póniej. [652][662]Pa, kochanie. [664][676]Czeć. Zgadnij, co się stało? [678][696]Moja siostra Katie|przyjeżdża do nas za tydzień. [698][708]Przyjeżdża w czwartek. [710][726]Super.|Wiesz co zrobię? [728][738]Wezmę wolne w pištek. [740][758]Zabierzemy jš do Empire State Building. [760][779]Naprawdę? Zrobiłby to? [781][810]No jasne. Wszyscy powinni|zobaczyć Empire State Building. [818][864]/To jest ten moment, kiedy wiesz już,|/że wiesz i nie możesz się powstrzymać. [866][881]- Ted.|- Tak? [902][915]Krokiecik. [952][1006]{C:$aaccff}How I Met Your Mother [2x12] First Time in New York|"PIERWSZY RAZ W NOWYM JORKU" [1008][1036]{C:$aaccff}Tłumaczenie i napisy:|{C:$aaccff}SSJ [1038][1061]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::. [1103][1122]- Krokiecik?|- Krokiecik. [1124][1154]Zamiast powied Tedowi "kocham cię",|powiedziała "krokiecik"? [1156][1182]- Spanikowałam.|- Nie rozumiem tego. [1184][1204]Dlaczego nie możesz mu|powiedzieć, że go kochasz? [1206][1223]Daj spokój,|dla mnie to wielka rzecz. [1225][1260]O Boże, nigdy nie powiedziała tego|przedtem żadnemu facetowi. [1278][1285]Nie. [1287][1315]Nigdy nie byłam jeszcze|w tak długim zwišzku. [1317][1335]Zazwyczaj kończyło się|po trzech tygodniach. [1337][1373]Nie mów mi, że uwierzyła|w tš autostradowš teorię Barney'a. [1376][1415]Dzieci, patrzcie pod nogi,|bo zaraz upuszczę trochę wiedzy. [1417][1435]Zwišzki sš jak autostrada. [1437][1473]Czekaj, miesišc temu mówiłe,|że zwišzki sš jak jeżdżšce cyrki. [1475][1494]Nie, to nowoć.|To jest lepsze. [1496][1522]Autostrady majš wyjcia.|Tak jak zwišzki. [1524][1548]Pierwszy typ, mój ulubiony,|to wyjcie szeciu godzinach. [1550][1577]Spotykasz, rozmawiasz, uprawiasz seks|i wychodzisz, gdy ona jest pod prysznicem. [1579][1589]Więc każda dziewczyna, [1591][1617]z którš uprawiałe seks|od razu idzie pod prysznic? [1620][1638]Dobra, zrozumiałam. [1644][1678]Następne wyjcia sš po czterech dniach,|trzech tygodniach, siedmiu miesišcach, [1680][1705]dokładnie wtedy kiedy wy zerwiecie|ze sobš, zaznaczyłem w kalenarzu. [1707][1743]Póniej jest jeszcze po półtorej roku,|osiemnastu latach i ostatnie, mierć. [1745][1764]Jak byłe z jednš kobietš|przez całe swoje życie, [1766][1789]to podstawowa kwestia|brzmi "doszła już?". [1795][1823]Więc nigdy nie jechałam|tak długo autostradš. [1825][1845]Do teraz, każdy facet,|z którym się umawiałam [1847][1875]miał w sobie co dziwnego,|co co sprawiało, że chce odejć. [1877][1887]Rozumiem. [1889][1909]Kiedy umawiałam się z facetem, [1911][1942]który szedł do łazienki tylko wtedy,|gdy grała muzyka klasyczna. [1944][1961]Dobra, to był Marshall. [1971][2012]Z Tedem na razie jest tak dobrze,|po prostu nie chcę tego popsuć. [2014][2036]Spokojnie, zrobisz to|jak nadejdzie na to pora. [2038][2084]Mnie w końcu udało się wyrwać Marshalla|z tego uzależnienia od muzyki klasycznej. [2092][2108]Idzie Katie. [2118][2147]- Twoja siostra jest taka słodka.|- O tak. [2149][2189]Przypomina mi się jak widziałam jš|stojšcš na podjedzie przed szkołš, [2191][2225]z tymi małymi warkoczykami|i z jej kociakowym plecakiem. [2243][2266]- Czeć, kociaczku.|- O nie. [2269][2290]Nie, nie, nie. [2302][2347]- Hej, Robin. Co u ciebie?|- Całkiem dobrze. [2354][2396]A kim jest ta osoba z języczkiem? [2398][2420]Robin, to mój chłopak Kyle. [2428][2450]Widzę, że wszyscy w|rodzinie sš tacy piękni. [2452][2485]Och, zauważyłe to.|Fajnie. [2491][2507]Więc jak długo jestecie... [2509][2521]- Dwa calutkie miesišce.|- Tak. [2523][2543]Przyjechał odwiedzić swojš|rodzinę w Nowym Jorku. [2545][2556]Czy to nie wspaniałe? [2558][2574]Mój kuzyn ma 23 lata,|jest trochę jak tampon, [2576][2597]ale kupuje mi piwa,|także... [2601][2628]Super.|To moja przyjaciółka Lily. [2632][2641]Niezła. [2643][2659]Zauważyłe to! [2672][2699]Chodmy, pojedziemy|do mnie, rozpakujemy się. [2701][2722]Właciwie to dzisiejszš|noc spędzę u Kyle'a. [2724][2743]- Nie, nie spędzisz.|- Daj spokój. [2745][2771]To będzie wyjštkowa noc. [2773][2787]O ile wiesz, co mam na myli. [2793][2804]Co? [2865][2894]Nie mogę uwierzyć, że moja|mała siostrzyczka planuje stracić [2896][2926]dziewictwo z jakim|cwaniaczkiem z ulizanymi włosami. [2929][2942]To nie może się wydarzyć. [2944][2967]Musicie pomóc mi jš stamtšd wycišgnšć. [2969][2997]Przemowa do dziewczyny,|która jeszcze nie uprawiała seksu. [2999][3015]Nie znam żadnej. [3017][3044]Zniechęcanie do przedmałżeńskiego|seksu jest przeciwko mojej religii. [3046][3065]Proszę.|Jestem jej starszš siostrš. [3067][3103]Powinnam nauczyć jš jak podejmować|dobre i odpowiedzialne decyzje. [3105][3138]Jest dopiero druga, a ty jeste już|po trzech szkockich i wodzie mineralnej. [3140][3158]Dlatego musicie mi pomóc. [3182][3207]/Robin przekonała Katie,|/żeby przenocowała u niej. [3209][3237]/Następnego dnia, zabrałem wszystkich|/do Empire State Building. [3239][3257]Macie szczęcie, że przyszlicie|tutaj z architektem. [3259][3278]Zabawny fakt numer jeden zwišzany|z Empire State Building: [3280][3301]Kiedy budowa zaczęła się|siedemnastego marca 1930 roku, [3303][3314]szkielet rozety powstawał [3316][3334]z prędkociš czterech|i pół pięter na tydzień. [3345][3362]Czterech i pół pięter na tydzień. [3374][3393]Czterech i pół pięter na tydzień. [3395][3418]To jest to.|Wecie się w garć. [3420][3447]Ludzie, to sš zabawne fakty,|miejmy się. [3456][3496]Wiesz Katie, chciałam ić|do Empire State Building od dawna, [3498][3523]ale czekałam na kogo wyjatkowego. [3525][3540]Zaczyna się. [3542][3576]Marshall i ja nigdy nie bylimy|w Empire State Building. [3578][3624]Ale cieszę się, że czekałam na zrobienie|czego tak ważnego z moim narzeczonym. [3626][3657]Przy okazji, przyrzekałem|abstynencję w liceum. [3659][3675]Warto było czekać. [3677][3707]Trzymaj się z dala od narkotyków|i innej trawki. [3717][3738]- Powiedziała im?|- Tak, powiedziałam. [3740][3769]Chciałam, żeby usłyszała,|co sšdzš o tym inni doroli. [3771][3793]Każdy uważa, że powinna zaczekać.|Prawda, chłopaki? [3795][3813]- Powinna.|- Seks jest fajny. [3821][3829]Widzisz? [3831][3859]Jeste hipokrytkš. Miała 16 lat,|gdy zrobiła to pierwszy raz. [3861][3872]Skšd to wiesz? [3874][3896]Zostawiła pamiętnik w swoim starym pokoju,|w którym teraz mieszkam. [3898][3921]Zapłacę ci dziesięć tysięcy|dolców za ten pamiętnik. [3934][3954]Jestem z Kyle'm od dwóch miesięcy. [3956][3968]To jak wiecznoć. [3970][3991]Zrobilimy wszystko poza tym. [3993][4016]To znaczy, robilimy... [4070][4094]Nawet Kyle to robi. [4099][4119]Nie masz racji, mówišc mi,|że mam tego nie robić. [4121][4142]Ale z Kyle'm?|Dlaczego nie możesz poczekać? [4144][4176]Jeli poczekasz,|może trafi ci się taki miły facet, jak Ted. [4178][4200]Robin, to się dzieje. [4205][4232]Już dałam notkę na moim blogu. [4242][4264]- Muszę zajarać.|- Więc zaczęła jeszcze palić, tak? [4266][4288]- Pamiętasz jak jaralimy?|- Nie! [4290][4320]Żadnego "pamiętasz jak jaralimy".|To nie może się tak skończyć. [4322][4337]Jest mojš młodszš siostrš, jasne? [4339][4387]Powinna oglšdać Małš Syrenkę|i popijać Yoohoo, a nie uprawiać seks. [4389][4407]Daj spokój, miała 16 lat,|gdy zrobiła to pierwszy raz. [4409][4426]- Ja miałem 17.|- My mielimy 18. [4428][4445]Barney miał pewnie 12. [4447][4466]Dobre, Ted. [4468][4500]Miałem szes... czter... [4502][4516]A ty ile miałe lat? [4521][4542]- 17.|- Stary, ja też. [4548][4571]- Barney, dobrze się czujesz?|- Jasne. [4573][4583]Nie wierzycie mi? [4585][4606]- To było na obozie, więc...|- Jakim obozie? [4608][4632]Takie tam miejsce w Catskills.|Sprawd sobie. [4639][4661]Uczyłem tam w cišgu lata. [4668][4680]Czego uczyłe? [4682][4699]Tańca. [4701][4710]Tańca? [4712][4737]Tak, Ted, tańca.|Może o tym słyszałe. [4744][4789]To była zwykła praca na wakacje,|ale wyszło z tego co więcej. [4797][4836]Nazywała się Frances Houseman,|ale wszyscy mówili do niej Dziecinko. [5084][5101]To Dirty Dancing. [5103][5123]- Wczoraj leciał.|- Nie, przedwczoraj. [5125][5149]Piosenka "She's Like the Wind"|utkwiła mi w mózgu na jakie 40 godzin. [5151][5168]Pozbyłem się,|ale teraz wróciła. [5173][5191]Niech cię szlag, Swayze! [5209][5235]- Pamiętasz nasz pierwszy raz?|- Jasne. [5241][5253]To było w collegu. [5255][5268]ROK 1996 [5270][5282]Czekaj. [5284][5315]Naprawdę chcę to zrobić, ale... [5317][5340]Powinno być wyjštkowo, no wiesz... [5342][5355]Zrobić to dobrze. [5389][5397]W porzšdku. [5399][5408]Masz rację. [5410][5441]Pojedziemy na plażę|i wynajmiemy jaki domek. [5443][5467]O tak, w Sylwestra. [5470][5483]W porzšdku. [5492][5541]Zawiecimy wiece|i pucimy muzykę klasycznš. [5543][5559]To nie jest dob...
a1234563