[1][21]/W poprzednich odcinkach... [22][45]Nazywam się John Blackwell.|Jestem twoim ojcem. [45][58]Co, do diabła, tu robisz? [58][87]Kiedy aktywowała medalion,|wiedziałem, że masz kłopoty. [91][107]I nie jeste pewna|czy możesz mi ufać. [108][118]Jestem pewna, że nie. [118][148]16 lat temu|rozejm był zasadzkš. [148][170]Kršg poróżnił się o to,|komu zaufać. [171][201]Zobaczyłam twojego tatę w stoczni,|zanim zaczšł się pożar. [202][216]Nie było go tam. [217][238]Jeden z członków Rady, Eben, [239][269]mówił o rytuale,|którego użyli by zabić twojego ojca. [309][323]Eben mnie zaczarował. [324][356]Kiedy zwykli ludzie robiš co takiego,|sš nazywani czarownicami. [356][376]Mogę cię zapewnić,|że nie jest czarownicš. [377][402]Więc współpracuje z jakš,|jak współpracował z Jake'em. [402][410]Nie wiem. [411][440]Ale dopóki się nie dowiem,|zostaję w Chance Harbor. [553][563]Faye, musimy porozmawiać. [571][583]Puka się. [584][599]Zawrzyjmy układ.|Zacznę pukać [599][622]kiedy zaczniesz zachowywać się w szkole|jak córka dyrektorki. [622][651]Mamo, jestem córkš dyrektorki.|Nie muszę tego odgrywać. [651][663]Mówię poważnie, Faye. [664][684]Dzisiejsza zbiórka w formie kasyna|musi pójć gładko. [684][697]Żadnych dramatów. [697][730]Powinna pójć z partnerem,|żeby nie skupiała się tylko na mnie. [730][744]Dziękuję, poradzę sobie. [745][773]Zdecydowanie pan Meade|w tym nie pomaga. [780][795]A co z tatš Cassie? [838][855]Powiedziała tatš Cassie? [855][887]Nie słyszała?|Powstał z martwych. [912][931].:: Grupa Hatak ::. [949][989]{y:B}The Secret Circle|01x16 [990][1025]Tłumaczenie: Mirela|Korekta: jarmisz [1027][1057]Dopasowanie do HDTV 2HD:|Bilu [1066][1112]Nie wiem, jakš kawę lubisz.|Ani czy w ogóle jš lubisz. [1115][1128]Jest wietna.|Dzięki. [1128][1154]Czarna. Uznałam,|że im mocniejsza tym lepsza. [1190][1225]Może powinienem tu zostać|do powrotu twojej babci. [1225][1245]Nie wiem, czy to dobry pomysł, [1251][1269]bioršc pod uwagę,|że jeste zupełnie obcš osobš, [1270][1285]której ludzie chyba się bojš. [1292][1303]Bez urazy. [1311][1321]Nie ma sprawy. [1337][1356]Nie znoszę tego,|że jestem ci obcy. [1385][1397]Chcę to zmienić. [1409][1426]Wiem, że masz pytania, Cassie, [1437][1452]i chciałbym na nie odpowiedzieć. [1556][1569]Kochałe mojš matkę? [1594][1612]Najbardziej na wiecie. [1618][1657]To czemu o tobie|nigdy nie wspominała? [1693][1704]Bo jš skrzywdziłem. [1710][1735]Pewnie uznała, że najlepiej będzie,|jeli o mnie zapomnicie, [1746][1758]o tym, kim się stałem. [1763][1777]Kim się stałe? [1793][1818]Kim, kogo się bała. [1829][1844]I miała do tego prawo. [1848][1880]- Czarna magia mnie zmieniła.|- Nie, to wymówka. [1886][1910]Dzięki tobie jestem|po uszy wypełniona czarnš magiš, [1911][1921]a się nie zmieniłam. [1922][1944]Jeszcze nie,|ale nie da się nad tym zapanować. [1949][1964]Może ty nie,|ale ja potrafię. [2056][2065]Przestań! [2086][2109]To nie była pomyłka.|Chciałam to zrobić. [2109][2121]To bez znaczenia. [2139][2167]Czarna magia|to nie salonowa sztuczka. [2171][2195]Im więcej jej używasz,|tym bardziej przejmuje nad tobš kontrolę. [2195][2223]Używam jej, żeby pomagać ludziom,|chronić kršg. [2225][2241]Też mylałem,|że mogę tak robić. [2246][2287]Ale przez ciemnoć stałem się|mciwy i niszczycielski. [2310][2342]Straciłem ludzi,|których chciałem chronić. [2357][2402]Kiedy czarna magia cię opęta,|nie da się od niej uwolnić. [2447][2461]Nie znasz mnie zbyt dobrze. [2659][2674]Masz na niš oko,|prawda? [2708][2718]Dobrze. [2850][2865]Gdzie był przez ostatnich 16 lat? [2865][2877]Nie wiem dokładnie. [2878][2899]Powiedział tylko,|że bezpieczniej dla mnie i mamy było, [2899][2912]jeli ludzie myleli, że nie żyje. [2912][2953]To brzmi jak tłumaczenie faceta,|który ukrywa gdzie drugš rodzinę. [2957][2965]O Boże. [2965][2995]Wyobracie sobie,|że w okolicy pojawia się kolejna Cassie. [2999][3018]Mielibycie po jednej. [3018][3044]Jeli Blackwell ma|tak potężnš czarnš magię, [3050][3073]czemu nie powstrzymał jako|łowców czarownic? [3075][3092]Został odarty z mocy,|jak wszyscy nasi rodzice. [3093][3110]Żadne z nas nie mogło|powstrzymać Ebena. [3111][3138]Magicznie uleczył się|po przybiciu do drzewa. [3138][3166]Jako kto, kto cišgle|zadaje się z łowcami czarownic, [3166][3193]powiedz nam, jak Eben|zyskał takš moc? [3194][3204]Nie wiem. [3204][3232]Spytałbym, ale był zbyt zajęty|próbš zabicia mnie. [3234][3259]Będziecie się siłować na ręce czy jak? [3260][3282]- Mylę, że masz farta.|- Dlaczego? [3288][3317]Bo wszyscy chcielibymy|odzyskać utraconych rodziców. [3317][3360]O ile ten rodzic nie jest|diabłem na urlopie. [3392][3401]Wychodzę. [3402][3436]I tak muszę wykombinować sobie|partnera na noc kasyna. [3436][3453]Nie chcę cišgnšć Diany. [3455][3467]Niele, Faye. [3489][3514]To kto pomoże mi|w przygotowaniach do wieczoru? [3546][3561]Do zobaczenia póniej. [3584][3609]Z mocš czy bez,|twój ojciec może nam pomóc. [3615][3628]Eben wróci. [3631][3658]A John Blackwell wie o łowcach więcej,|niż ktokolwiek z nas. [3732][3748]Jake pewnie ma rację. [3753][3777]Ale nie ufam ojcu na tyle,|żeby prosić go o pomoc. [3778][3789]Nie dziwię się. [3822][3838]Skończyła mi się przerwa. [3855][3886]Idziemy razem na noc kasyna? [3893][3924]Chodzi ci o takš prawdziwš,|publicznš randkę? [3939][3949]Tak. [3954][3969]Dobrze więc. [4112][4120]Dzień dobry. [4131][4144]Dzień dobry, kochanie. [4163][4187]Nie mów,|że to jaminowa herbata. [4192][4221]Z dziwnego hipisowskiego|sklepu, który lubisz. [4235][4247]Jak się czujesz? [4278][4286]Dobrze. [4303][4317]Może jestem trochę słaba. [4321][4332]Na pewno. [4421][4436]Uratowałe mi życie. [4444][4455]Każdy facet by tak zrobił. [4456][4492]Lee, przedawkowałam.|Gdyby nie ty, byłabym martwa. [4500][4516]Zostałe przy mnie, [4530][4548]przywróciłe mnie|do zdrowia. [4562][4586]Teraz moja kolej,|by być przy tobie. [4603][4627]Nigdy więcej cię|nie zostawię. [4631][4654]Eva, wiem, że nie przepadasz|za swoimi staruszkami, [4654][4669]ale może powinna|do nich zadzwonić. [4670][4680]Nigdy. [4688][4701]Chcieliby wiedzieć,|co się stało. [4702][4716]Postawili na mnie krzyżyk. [4721][4733]Wszyscy to zrobili. [4740][4757]Teraz ty jeste mojš rodzinš. [4910][4929]Nieustraszony komitet organizacyjny. [4929][4944]To wszystko dla nas? [4944][4979]Ta. Kubki, sztućce,|patyczki do koktajli. [4984][5002]Serwetki.|Zaraz wracam. [5006][5030]Ludzie mogš pić ze zwykłych kubków, nie? [5030][5044]Nie potrzebujemy szklanek do szampana. [5044][5053]Kieliszków. [5073][5080]Słucham? [5083][5113]Kieliszków do szampana.|Zdecydowanie ich potrzebujecie. [5120][5144]Specjalnie zwężajš się tak,|żeby zatrzymywać bšbelki. [5152][5175]Szkoda by było,|żeby te wszystkie winogrona oddały życie [5175][5208]tylko po to, by były skazane|na utratę gazu. [5220][5230]Nie sšdzisz? [5230][5248]Więc jeste kim|w rodzaju konesera? [5249][5278]Lato spędzone w winnicy sprawia,|że doceniasz całš procedurę. [5278][5297]Procedura to drugie imię Diany. [5308][5324]Powinnymy zabrać to do szkoły. [5373][5410]Włanie zwiała przed facetem,|który wyglšda jak nagroda na loterii. [5410][5425]Mam się umawiać się z normalnym facetem? [5426][5435]Czemu nie? [5438][5457]Bo nie chcę spędzić całego zwišzku [5458][5475]liczšc minuty do rozmowy. [5475][5494]A musisz przechodzić|od razu do zwišzku? [5494][5522]Czemu nie sprawdzisz,|dokšd zawiedzie cię jego seksowny umiech? [5528][5557]Nie musisz pokazywać mu|swojej wiedmowatej bielizny [5558][5568]na pierwszej randce. [5573][5582]Pomóc wam? [5596][5613]Radzimy sobie.|Dzięki. [5614][5626]Urzšdzacie przyjęcie? [5629][5642]Właciwie to zbiórkę. [5642][5667]Wieczorem w szkole,|wszyscy mogš przyjć, [5667][5682]tematem jest kasyno. [5683][5699]Wypływam dzi po południu. [5700][5723]Spotykam się jutro ze znajomymi|w Zatoce księcia Williama. [5742][5757]Tak w ogóle jestem Grant. [5762][5783]Jestem Melissa,|a to Diana. [5794][5816]W dzisiejszych czasach|nie spotyka się wielu Dian. [5817][5841]To prawda.|Rzadkie z nas okazy. [5892][5903]Bawcie się dobrze. [5907][5930]Pamiętajcie, zawsze rozdzielajcie|ósemki w blackjacku. [6385][6400]Dostałem twojš wiadomoć.|Co jest? [6404][6431]Widziałam mojego ojca,|jak kręcił się po opuszczonym domu [6431][6462]szukajšc czego.|Naprawdę szukajšc. [6462][6474]Jakby było ukryte. [6479][6495]Wiedziałam,|że nie mogę mu ufać. [6505][6515]Gdzie szukał? [6522][6544]W filarze w dużym pokoju. [6657][6672]Jest kto w domu? [6713][6724]Co tu robisz? [6725][6743]Dzi twój szczęliwy dzień. [6748][6765]Możesz zabrać mnie na noc kasyna. [6826][6839]Urocze. [6857][6891]Oczywicie, mierć nigdy|nie zaskoczy mnie w balerinkach. [6893][6926]- Gustuję w szpilkach.|- Mogę to wytłumaczyć. [6926][6936]Ja też. [6944][6959]Sš Evy. [6990][6999]To tyle? [7003][7033]Czy budujesz byłej sanktuarium? [7035][7051]Mylę, że to tyle. [7072][7082]Dobrze. [7149][7166]Nie możesz żyć przeszłociš. [7170][7205]Szczególnie jeli teraniejszoć|wyglšda jak ja. [7216][7228]Jeste utrapieniem. [7240][7252]Uwielbiasz to. [7288][7314]Mówiła co o nocy kasyna. [7316][7347]W szkole, o 20.00. [7375][7408]Właciwie to dzi nie mogę. [7411][7422]Słucham? [7427][7450]Mam plany,|których nie mogę odwołać. [7489][7517]Życzę tobie i twoim planom|udanego wieczoru. [7620][7633]Zróbmy to szybko. [7638][7659]Jeli Jake wróci,|możesz użyć swojej czarnej magii [7660][7673]żeby go odeprzeć? [7690][7719]Po znalezieniu domu przeszukalimy|z Nickiem każdy centymetr. [7719][7737]Uznalimy, że jeli okolica|była tak potężna, [7738][7751]że opisano jš|w Księdze Cieni Diany, [7752][7778]to pewnie nie bylimy tam|pierwszymi czarownicami. [7794][7805]Znalelimy to. [7830][7852]Czemu mój ojciec tego...
siaramax