Gilgamesh - 19.txt

(11 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{467}{562}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{563}{649}W ciemnociach,|malujšc paznokcie,
{652}{749}wzdycham za twoim|słodkim pocałunkiem.
{750}{836}Nic na to nie poradzę,|to silniejsze ode mnie.
{840}{923}Więc przygotuj się, gdyż|czeka nas naprawdę długa noc.
{924}{1058}Wprawdzie wiem, że czas|mknie beznamiętnie.
{1061}{1109}Szaleję za tobš.
{1111}{1255}Lecz szczerze pragnę,|by ta noc trwała wiecznie.
{1319}{1347}Szaleję z miłoci|do ciebie.
{1348}{1445}Otulona twym ciepłem,|zapominam o wszelkich troskach.
{1447}{1509}Zgubny miłoci|atrybut.
{1511}{1538}Wyłšcznie|dla ciebie.
{1540}{1629}Skoro wit,|odchodzisz bez pożegnania.
{1632}{1668}Nie igraj|z moimi uczuciami.
{1671}{1762}Jedynie|bezkresne niebo,
{1762}{1841}niemym wiadkiem|naszej miłoci.
{1851}{1924}Budzi|się nowy dzień,
{1924}{2012}a wraz z nim,|nowa dla nas nadzieja.
{2063}{2161}Tekst polski: Zachary|zachary_23@tlen.pl
{2810}{2870}Troszkę tu strasznie,|co nie?
{2978}{3016}Kim jestecie?
{3057}{3143}Przepraszam, nie sšdzilimy|że kto tu mieszka.
{3171}{3269}My też, chcielimy tylko|schronić się przed deszczem.
{3271}{3332}Co to takiego?
{3389}{3462}Próbka olbrzymiej|salamandry.
{3601}{3670}Tak właciwie,|co to za miejsce?
{3675}{3773}Zapewne kiedy mieciło się|tu jakie laboratorium biologiczne.
{3785}{3846}A te próbki|to klony.
{3863}{3936}W przeszłoci, bylimy w stanie|robić tego typu rzeczy.
{5528}{5564}Siostro!?
{6036}{6086}Co się stało?
{6109}{6158}Nic, po prostu nie|mogłam zasnšć.
{6356}{6429}Ale tu cicho|i spokojnie.
{6433}{6506}Tak, jest całkiem niele.
{6596}{6634}Hej, Tatsuya?
{6671}{6768}Dlaczego wtedy, tak nagle|pojawiłe się w moim mieszkaniu?
{6852}{6914}Co ci się|przydarzyło?
{6928}{7060}Nic specjalnego, chciałem tylko|jeszcze raz posłuchać o ojcu.
{7080}{7124}Tylko tyle?
{7130}{7156}Tak.
{7162}{7196}Jeżeli oczywicie|masz ochotę.
{7215}{7262}W sumie,|nie pamiętam...
{7266}{7328}Niczego więcej, ponad to|co ci już powiedziałam.
{7343}{7379}Naprawdę?
{7395}{7495}Zresztš, to trochę dziwaczne z twojej|strony, że pytasz o ojca.
{7525}{7587}Zaczynasz coraz bardziej|go przypominać.
{7604}{7689}Dlatego mylę, że mógłby równie|dobrze zapytać siebie samego.
{7745}{7783}Chod tu.
{8097}{8192}Pamiętam, że kiedy sypialimy|opierajšc się o siebie, o tak.
{8198}{8235}Racja.
{8251}{8314}Twoje ciało zawsze było|tak przyjemnie ciepłe.
{8339}{8386}A policzki|takie delikatne.
{8391}{8430}No już, przestań.
{8489}{8586}Teraz, gdy tak nad tym mylę,|ojciec także emanował takim ciepłem.
{8621}{8684}W przeciwieństwie do mamy.
{8715}{8761}Czy co się stało?
{8765}{8803}Dlaczego siedzicie|tutaj, na dole?
{8809}{8917}Ponieważ... po prostu|tutaj jest wygodniej.
{8926}{8962}Przepraszamy.
{8977}{9038}Nie wygłupiajcie się, nie ma|potrzeby przepraszać.
{9046}{9184}Zapewnienie gociom wygodnego|pobytu jest dla nas najważniejsze.
{9189}{9263}Jeżeli wygodniej wam|siedzieć tu, na dole.
{9263}{9313}Proszę, nie|krępujcie się.
{9338}{9374}Dziękujemy.
{9391}{9492}Pozwólcie|że rzucę okiem.
{9644}{9715}A tak... rzeczywicie|miło tu.
{9719}{9784}Gdy byłem jeszcze małym|brzdšcem, pamiętam że...
{9787}{9848}Uwielbiałem chować|się w szafie.
{9848}{9930}Ponieważ czułem tam|wręcz nieopisany spokój.
{9941}{10032}Podejrzewam, że był to wyraz|pragnienia powrotu na łono matki.
{10099}{10172}Wybaczcie mi,|z pewnociš was nudzę.
{10190}{10246}Przyniosę wam|trochę koców.
{10987}{11024}Kto tam?!
{11069}{11192}I pomyleć, że mógłbym|cię od tak teraz zabić.
{11207}{11236}Lubisz podglšdać?
{11240}{11288}Nieszczególnie|zdrowe hobby.
{11296}{11364}Skšdże, po prostu wybrałem|sobie kiepski moment na wizytę.
{11370}{11468}Poza tym, co to za sztuka|wejć frontowymi drzwiami.
{11487}{11542}Zgaduję, że nie|przyszedłe tu sam?
{11551}{11664}Dla reszty, poprzedni|widok był zbyt szokujšcy.
{11705}{11765}No więc?|Czego chcecie?
{11780}{11911}To pan powiedział Madoce,|że jest klonem Enkidu, prawda?
{11917}{11940}Zgadza się.
{11942}{12036}Panie Kazamatsuri,|wspominał pan kiedy,
{12036}{12144}że mógłby opowiedzieć mi|o ORGA oraz dynamis.
{12184}{12276}Widzę, że jednak nie|daje ci to spokoju.
{12281}{12344}Domylam się, że wie pan|także co nieco o nas.
{12349}{12474}Podobnie do Madoki, istnieje|pewien sekret, prawda?
{12484}{12543}Dlaczego nie|zapytasz o to Hrabiny?
{12547}{12612}A pan, na moim miejscu|odważyłby się na to?
{12635}{12789}Masz rację. No dobrze,|opowiem wam...
{12799}{12911}O dynamis oraz|Nadludziach z ORGA.
{12923}{13068}Rozdział 19:|Nadludzie z ORGA
{13341}{13410}To wszystko co miałem|wam do powiedzenia.
{13418}{13489}Jestecie zadowoleni?
{13632}{13669}Wracajmy do domu.
{13697}{13793}Zróbcie mi przyjemnoć|i tym razem skorzystajcie z drzwi.
{13986}{14083}Przy okazji, prawdopodobnie|niedługo odwiedzę Providence.
{14083}{14179}Więc, bšdcie proszę gotowi|na mój przyjazd.
{14394}{14477}Jedynym celem|w życiu Hełmców,
{14477}{14544}jest całkowita eliminacja|rodzaju Gilgamesza...
{14554}{14601}Poszli już sobie?
{14644}{14742}Te dzieciaki sš|naprawdę przerażajšce.
{14796}{14868}W sumie nic dziwnego,|w końcu sš inne.
{14870}{14943}Z tš całš Kiyoko|jest podobnie.
{14966}{15052}Miałam jš szpiegować, więc|zbliżyłam się do niej i mówię ci,
{15052}{15124}ta dziewczyna przyprawia|mnie o gęsiš skórkę.
{15142}{15248}Zawsze wyglšda, jak gdyby na jej barkach|spoczywały troski całego wiata.
{15252}{15374}Mylę, że ty też byłby|zirytowany. To takie męczšce.
{15420}{15504}Ale zaraz, ona chyba|nie jest jednym z nich?
{15509}{15567}Jejku, jeli jest, to ma|dziewczyna prawdziwego pecha.
{15567}{15641}Przecież oni|nawet nie sš ludmi!
{15646}{15731}Kurcze, dziwię się że jeszcze|nie skończyli ze sobš.
{16164}{16261}Co... Co ty wyprawiasz?!
{17271}{17317}Gdzie|się podziewalicie?
{17322}{17395}Poszlimy porozmawiać|z Kazamatsurim.
{17437}{17545}Chcielimy zapytać|go o nas i o ciebie.
{17645}{17708}I zapytalimy.
{17771}{17854}No dobrze,|opowiem wam.
{17854}{17955}O dynamis oraz|Nadludziach z ORGA.
{18109}{18193}Znacie ogólne fakty dotyczšce|Bramy Nieba, prawda?
{18199}{18230}Tak.
{18241}{18313}Z prowadzonymi|tam badaniami,
{18313}{18392}od poczštku wišzało|się ogromne ryzyko.
{18432}{18542}W razie awarii, zapewnienie komukolwiek|bezpieczeństwa było praktycznie niemożliwe.
{18548}{18630}Ale w tamtych szalonych czasach,|naukę przedkładano ponad wszystko.
{18655}{18742}Toteż w Bramie Nieba, dla|każdego naukowca z góry przygotowywano
{18742}{18826}sklonowany zarodek, stanowišcy|co w rodzaju jego kopii zapasowej.
{18913}{19035}Wydział odpowiedzialny za kontrolę|nad tymi zarodkami nazywano ORGA.
{19074}{19175}Pewnego dnia, podczas|rutynowych testów wewnštrz Delphys
{19175}{19276}doszło do nieoczekiwanych|narodzin nieznanej formy życia.
{19294}{19379}W zwišzku z tym, że nazwa kodowa którš|przyporzšdkował jej komputer brzmiała T-e-a-r,
{19379}{19465}to tę obcš formę życia|nazwano po prostu Tear.
{19467}{19505}Tear?
{19544}{19612}W toku postępowania|wyjaniajšcego ustalono,
{19612}{19702}że dziwaczne promieniowanie|wietlne, którym emanowało Tear,
{19702}{19804}przeniknęło mury ochronne|i skaziło Bramę Nieba.
{19806}{19875}Wówczas, rada|nadzorcza zadecydowała
{19875}{19947}o zapieczętowaniu Delphys|i zamknięciu orodka.
{19946}{20034}Co prawda nie znam|szczegółów, ale uważam że
{20034}{20125}pozostawienie Delphys samopas|było głównš przyczynš naszej zguby.
{20140}{20245}Kilka dni póniej, doszło do|znamiennego w skutkach dnia...
{20461}{20521}Brama Nieba niemalże zniknęła|pod powierzchniš ziemi.
{20516}{20616}Zaangażowane w projekt państwa|oraz prywatne korporacje, w celu odzyskania
{20616}{20717}pogrzebanych dóbr, bezzwłocznie|wysłały na miejsce swoich ludzi.
{20803}{20938}W tym zamieszaniu, wiele z wydobytych|przedmiotów trafiło na czarny rynek.
{20980}{21122}Najbardziej kosztownymi z nich,|były sklonowane zarodki z ORGA.
{21151}{21244}A to dlatego, że większoć badaczy|z Bramy Nieba była wybitnymi jednostkami,
{21244}{21339}obdarzonymi niezwykle cennš|kombinacjš najlepszych genów.
{21353}{21445}Jednakże zarodki zachowane|we wnętrzu ORGA,
{21445}{21541}także zostały naznaczone|piętnem promieniowania Tearu.
{21571}{21704}Aczkolwiek fakt ten, potwierdzono|dopiero po narodzinach dzieci.
{21786}{21932}Jednš z wyjštkowych zdolnoci|dzieci, była moc zwana dynamis.
{21949}{22049}Od tamtej pory, okrelano|ich mianem Nadludzi z ORGA.
{22246}{22330}Jest jeszcze co, o czym|chyba nie powinienem mówić...
{22384}{22472}Proszę powiedz nam, taka|okazja może się już nie powtórzyć.
{22518}{22627}Rzecz dotyczy sklonowanych zarodków,|które trafiły na czarny rynek...
{22627}{22737}Przypuszczalnie, tylko garstka z nich miała|szczęcie urodzić się z kobiety...
{22951}{23012}To wszystko co miałem|wam do powiedzenia.
{23023}{23085}Macie jeszcze|jakie pytania?
{23172}{23238}To oznacza,|że podobnie jak ty,
{23240}{23326}jestemy klonami|naukowców z Bramy Nieba.
{23397}{23525}Tylko to że możesz to zrobić, wcale|nie oznacza że powiniene.
{23543}{23631}Nam, urodzonych w ten sposób,|niełatwo to zaakceptować.
{23635}{23749}Madoka, z nas czworga, ty przynajmniej|miałe prawdziwš mamę.
{23832}{23904}To niemożliwe...
{24377}{24415}Tatsuya?
{25016}{25053}Siostro!
{25467}{25505}Padnij!
{25746}{25786}Z drogi!
{26014}{26039}Siostro!
{26185}{26211}Tatsuya!
{26340}{26398}Siostro...
{26965}{26999}Siostrzyczko?
{27305}{27341}Ależ to...
{27632}{27678}Co to było?
{27677}{27710}Dynamis.
{28541}{28590}Powiadom lekarza.
{28687}{28740}Po raz drugi spotykamy|się w tym miejscu.
{28769}{28849}Ostatnim razem, tego włanie|głównie się obawiałam.
{28858}{28961}Manifestacja dynamis jest dziełem|istoty którš nosisz pod sercem.
{29009}{29069}Nie mam pojęcia jak...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin