{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {10}{47}Poprzednio w Camelot... {86}{171}- Naprawdę jesteś czarnoksiężnikiem?|- Nie obchodzi mnie w co wierzysz. {172}{217}Porzuciłem te moce dawno temu. {219}{289}- Dlaczego?| - Z powodu ich ceny. {291}{374}To koniec. To było to.|Ten jeden raz. {376}{458}Już nigdy nie będziemy o tym rozmawiać. I Muszę przygotować się do ślubu. {460}{519}Każda kobieta tej wioski jest od teraz| chroniona przez mych ludzi, {521}{603}moją flagę. |Exham jest teraz częścią Camelotu. {605}{662}Rozumiemy, że jest Twym bratem, {663}{756}lecz ziema pogrąża się coraz bardziej w chaosie. {758}{803}Wszystko co podczas rządów mego ojca {805}{886}było tak pewne, teraz jest zagrożone. {1035}{1133}♪ {1134}{1230}♪ Camelot 1x06 ♪ |Three JourneysOriginal Air Date on May 6, 2011 {1230}{1326}== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==| tłumaczenie by mryarzca. {3394}{3464}Gdy Zeus spytał swą córkę, Artemidę {3466}{3548}co chciałaby otrzymać| z okazji swych trzecich urodzin {3550}{3623}odrzekła, że chciałaby|aby spełnił sześć jej życzeń. {3670}{3717}Pierwszym było {3719}{3777}pozwolenie jej na przeżycie| swego życia {3779}{3842}bez rozproszeń jakimi są|miłość oraz małżeństwo. {3843}{3930}{y:i}Drugim było, aby została zwiastunem życia… {4069}{4148}Ginewro! |Posłaniec do Ciebie. {4150}{4199}Mówi, że to pilne. {4262}{4312}Idę, Bridget. {4474}{4548}- Dalej!|- W górę! {4550}{4587}Jeszcze raz! {4731}{4788}- Camelot!|- Dalej chłopaki, {4790}{4871}dajcie z siebie wszystko! Rozkaz króla. {4872}{4919}Pchać! {4920}{5003}- Cholera jasna, to duży teren.|- Wkładaj więc, teraz. {5005}{5082}- Myślisz, że zrobi to jakąkolwiek różnicę?|- Król tak myśli. {5084}{5140}Wyglądają dobrze.|Póki nie są wyciągnięte {5141}{5188}z ziemi I użyte jako drewno na opał. {5190}{5237}Te sztandary wysyłają naszą wiadomość dalej. {5239}{5292}Infromują ludzi, że są na |ziemi króla Artua {5293}{5336}oraz że są chronieni. {5338}{5398}Na konie, wszyscy.| Mamy coś do zrobienia. {5400}{5437}Co masz na myśli? {5439}{5490}Przecież właśnie to robimy. {5492}{5573}Wyższy priorytet.| Jedziemy do Twego dawnego domu. {5575}{5612}Dlaczego? {5613}{5668}Dla biblioteki Twego ojca. {5669}{5737}To nie wymaga, żebyśmy|jechali wszyscy, czarnoksiężniku. {5739}{5810}Książki są równie cenne jak złoto. {5812}{5870}- On to wie. | - Powinni byliśmy to zrobić {5872}{5952}prędzej. Mamy zbrojownie,|potrzeba nam biblioteki. {5954}{6001} Więc w drogę. {6080}{6136}Wszystko w porządku? {6137}{6179}Tak. {6180}{6257}Nigdy nie myślałem,|że jeszcze wrócę do starego domu. {6557}{6630}Przeprowadzka jest zbyt powolna.| Podłogi powinny być bezpieczne, {6632}{6684}więcej pokoi wyczyszczonych | i przeznaczonych do życia w nich. {6685}{6732}Przerost i rośliny powinny być ścięte. {6733}{6809}No i potrzebujemy krokiew, |aby naprawić dach w Głównym Holu. {6811}{6869}Wasza Wysokość. Artur.|- Ginewra odjechała! {6871}{6905}Co masz na myśli? {6907}{6953}Ledwie co wyjechała. Samotnie. {6955}{7020}Przepraszam, nie wiedziałam do kogo się zwrócić.| - Dokąd pojechała? {7022}{7107}Powinieneś porozmawiać z posłańcem. {7108}{7186}Jej ojciec, Leodegrance, jest chory.|Zastało mu kilka dni życia. {7188}{7234}Wysłał mnie z Fenlands|ze wschodu, abym ją wezwał. {7236}{7281}Lecz biorąc pod uwagę długość podróży, {7283}{7353}może być już martwy.|Możemy kogoś za nią wysłać? {7355}{7401}Nie, większości nie ma| znaczą teren. {7403}{7476}- Sama nie jest bezpieczna. |- Ja pojadę. {7477}{7561}Przejście! Przejście dla króla. {7563}{7642}Jak długo oczekują? {7644}{7694}Zaczęli się schodzić o wschodzie słońca. {7696}{7782}Wszyscy chcą tego samego.| Posłuchu u siostry króla. {7784}{7825}Mówiłam, że przyjdą. {7827}{7889}Przez to, Twe wpływy| mogą się tylko zwiększyć. {8439}{8493}Nie klękajcie. {8495}{8568}Powiedźcie po co przyszliście. {8570}{8612} Chodzi o mego syna. {8614}{8676}Ja oraz jego ojciec nie żyjemy|razem od siedmiu lat. {8677}{8726}Odszedł z inną kobietą.|Teraz wrócił i chce, żeby chłopiec {8728}{8774}pracował na jego farmie. {8776}{8837}Lecz jego ojciec go nie wychował.| Ja to zrobiłam. Powinien zostać ze mną. {8839}{8893}I przyszliście do mnie, |abym rozstrzygnęła wasz spór? {8895}{8976}Przyniosłam Ci podarek. |Mleko mego stada. {9034}{9094}Ty jesteś ojcem. {9096}{9142}Czemu powinieneś go dostać? {9144}{9197}Zawsze mi go zabierała. {9199}{9260}Potrzebna mi pomoc z pracą. {9262}{9327}Jest wystarczająco dorosły, aby pomagać.| Jest mą jedyną rodziną. {9397}{9468}Przysięgacie przestrzegać mej decyzji? {9469}{9517}- Tak. | - Tak. {9686}{9752}Zatem, kupię od was to dziecko. {9753}{9792}Co? {9793}{9856}Za rozsądną cenę. {9857}{9889}Może żyć tutaj jako służący. {9890}{9977}- Dam za niego pięć kóz.|- Nie po to tutaj przyszliśmy! {9987}{10040}Pięć kóz i dwie owce. {10042}{10095}Nie. {10096}{10205}Dziesięć kóz i pięć owiec. |- Jest młody, {10207}{10273}ale jak urośnie będzie silny. | Będzie dobrze pracował. {10275}{10345}- Siedem kóz, trzy owce. | - Nie możesz tego zrobić! {10347}{10413}- Dziewięć kóz. | - Osiem. {10415}{10496}Oraz trzy owce. | Za to oddam Ci chłopca. {10497}{10548}Płaca natychmiastowa. |- Nie! {10549}{10612}Dobrze! {10614}{10666}Dziecko zostanie z matką! {10668}{10712}Co? {10714}{10764}Właśnie dobiliśmy targu! {10765}{10812}Zdradziłeś swego syna za nic. {10814}{10907}Nie jesteś godzien miana ojciec. | Wynocha. {10908}{10945}Wyjdź! Wynocha! {10947}{10992}Dziękuję. {11298}{11362}Masz dobrą matkę. {11364}{11434}Czcij ją. {11584}{11622}Następny. {12058}{12120}Ktokolwiek ich zaatakował nadal |może tutaj być. {12622}{12676}Pomocy. {12723}{12765}Wszystko w porządku. {12767}{12844}- Moja żona… | - Nie ruszaj się. {12846}{12884}Oszczędzili ją? {13052}{13105}Kimkolwiek byli|już odeszli. {13165}{13225}Umieram? {13347}{13416}Tak.|W cokolwiek wierzysz, {13417}{13471}nadszedł czas by się pomodlić. {13516}{13590}- Nie możesz mu pomóc?| - A Ty? {13592}{13648}Masz moce, czyż nie? {13650}{13760}Do czego dokładnie myślisz,|iż jestem zdolny? {13762}{13824}Ten mężczyzna potrzebuje Twej pomocy. {13826}{13879}Na każdego nadchodzi pora, {13880}{13950}a jego nadeszła. {13952}{14005} Co chcesz przez to powiedzieć? {14007}{14070}Pomóż mi. {14072}{14149}Proszę.|Twoje rany są zbyt poważne. {14151}{14193}Pomodlimy się o Twą duszę. {14195}{14248}Mogę pomóc? {14294}{14352}Tak. {14637}{14687}Spokojnie. {15108}{15159}Wykopie grób. {15558}{15625}- Ginewro.|- Co tutaj robisz? {15627}{15664}Odjechałaś samotnie. {15666}{15714}Mój ojciec umiera. {15716}{15751}Słyszałem. Przykro mi. {15752}{15817}Przestań. {15876}{15934}Żył ze swą siostrą na wschodzie {15936}{16016} od dnia ślubu. | - To nie jest bezpieczne! {16018}{16084}Co być uczynił na mym miejscu? {16131}{16213}Dziękuję.|Dokąd zmierzasz? {16215}{16285}- Na wschód| - Nie przez las. {16287}{16343}Ostatniej nocy był kolejny atak. {16344}{16396}To nie miejsca dla Twej żony. {16398}{16513} – Nie jestem jego żoną.|- Nie mój interes. {16515}{16588}- Od kiedy tak jest?|- Od zawsze. {16590}{16647}Przybywają tutaj ranni ludzie, którzy tamtędy szli. {16648}{16683}Boją się. {16684}{16740}Starają się tylko wyżyć. {16741}{16788}Ludzie mówili, że będzie ... {16790}{16836}...inaczej odkąd mamy nowego króla. {16837}{16916}Lecz nie.| Nic dla nas nie uczynił. {16917}{16976}Może stara się jak może. {16977}{17023}To poważne zadanie. {17024}{17080}Ale on tego chciał. {17082}{17140}Można pomyśleć, || że będzie w tym lepszy. {17283}{17364}- Będę Ci towarzyszył. | - Jesteś w większym niebezpieczeństwie niż ja! {17365}{17424}Król podróżujący samotnie? {17425}{17500}Żadnych transparentów, brak pieczęci.| Poza Camelotem {17501}{17552}zdaje się, że prawie nikt nie wie jak wyglądam. {17554}{17616}Jeśli coś Ci się stanie z mojej przyczyny… {17618}{17652}Pojedziemy wybrzeżem. {17654}{17708}Nie lasem. {17710}{17775}Leontes ocalił me życie. {17776}{17838}Najmniejsze co mogę uczynić| to asystować żonie mego czempiona. {17840}{17892}Zabiorę Cię do ojca. {17893}{17959}Dla Leontesa. {18005}{18067}- Dla was obojga.|- Bez innych przyczyn? {18068}{18126}Przeszłość jest za nami. {18197}{18251}Dziękuję. {18440}{18502}Wio! {18684}{18730}...Co zrobiła dla mojej rodziny! {18732}{18805}Odpoczywa. {18807}{18866}Dokąd zmierzasz? |Gdzie ona jest? {18868}{18946}Siostra króla.| Muszę się z nią natychmiast zobaczyć. {18948}{19024}Przyjmuje ludzi w kolejności.| I dziś przyjęła ich więcej niż {19025}{19059}powinna. {19060}{19144}Jutro bramy ponownie zostaną otwarte. {19145}{19216}Nie. Musi się z nami zobaczyć. {19218}{19276}Teraz. {19747}{19805}Prawie nic nie mówisz| odkąd wyruszyliśmy. {19807}{19869}Przez to co powiedziała ta kobieta? {19871}{19950}Jak mam to naprawić? | Znaczymy swe terytorium na północ, {19952}{20008}lecz ludzie na wschodzie są podatni| . Radzę sobie z dolinami {20009}{20059}lecz na wschodzie, musimy radzić sobie z |najazdami z północy. {20060}{20116}Za każdym razem kiedy zawodzę,| bądź podejmuje decyzje, {20118}{20212}lub oceniam ważność spraw, odpowiadam za |śmierć gdzieś indziej. {20213}{20287}Wszyscy na mnie patrzą. {20288}{20334}Widziałam jak poradziłeś sobie z przesłuchaniem {20336}{20370}ojca Katelyn. {20372}{20428}Słuchałeś i zadawałeś pytania. {20475}{20532}Nawet sam fakt,| że wszcząłeś to przesłuchanie. {20534}{20600}Rozumiesz ludzi i troszczysz się o nich. {20602}{20644}Dobra robota. {20690}{20788}Spory rodzinne,|kłotnie o terytorium, {20790}{20841}doskonale sobie z nimi poradziłaś. {20843}{20892}I kiedy czas nadejdzie {20894}{20976}wszyscy z nich będą|winni Ci swą lojalność. {21039}{21112}Lecz teraz musisz przystosować się| do swych nowych umiejętno...
Gosienia