the.vampire.diaries.s01e22.hdtv.xvid-2hd.txt

(27 KB) Pobierz
[0][7]Subtitles downloaded by Zasysacz Napisow: http://strong-gg.info
[7][26]Subtitles downloaded by Zasysacz Napisow: http://strong-gg.info||Poprzednio w|"Pamiętnikach wampirów"...
[26][45]Przez ponad wiek,|żyłem w ukryciu
[45][64]Do teraz.|Znam ryzyko.
[64][76]Ale muszę ją poznać.
[76][94]Elena to wykapana Katherine.
[95][117]Chcę wynalazek.|Nie mam go.
[118][142]Ale Damon ma.|A Ty go dla mnie zdobędziesz.
[143][158]Nie oddam urządzenia Isobel
[158][180]Ona odda je Johnowi, który|odwróci się i mnie zabije.
[181][206]Ale ono będzie bezużyteczne|Bonnie może zdjąć zaklęcie.
[249][264]Zaryzykowałaś z Damonem.
[265][279]Skąd wiedziałaś, że mi to da?
[280][299]Bo jest w tobie zakochany.
[325][350]Nie mogłam zrobić tego, co ona chciała.
[350][364]To nie było w porządku.
[365][392]Ale kiedy Elena się dowie...
[393][421]Nigdy mi tego nie wybaczy.
[731][752]Och. Ta sukienka uwiera.
[752][778]Hmmm.|Wciągnij to, kochanie.
[877][891]Nie, nie, nie, nie.
[892][908]Ten szereg jest źle.
[908][935]Orkiestra powinna być przed kółkiem historycznym.
[936][951]Matt, czas wejść na podest.
[952][991]Chłopcy, prosiłam żebyście postawili|krzesło na podeście Założycieli.
[992][1020]Panie, czas wejść na podest.
[1034][1053]Spójrz na siebie, wszystko w stylu retro.
[1054][1069]Co ty tu robisz?
[1070][1090]Miałoby mnie zabraknąć?
[1090][1108]Bonnie unieszkodliwiła wynalazek Gilberta.
[1108][1146]Isobel nie ma. Heh.|I jest Dzień Założyciela.
[1147][1187]Przyszedłem pojeść waty cukrowej|i ukraść ci dziewczynę.
[1188][1215]Nie zadzieraj ze mną, Damon.|Oh, ty zacząłeś, Stefan,
[1215][1243]Z tym całym gadaniem "jestem niebezpieczny,|zostawcie mnie w spokoju".
[1243][1265]Bawi mnie to.
[1266][1284]Tak długo, jak to słyszałeś.
[1285][1300]Hę? Co?
[1318][1337]Nie masz poczucia humoru Stefan.
[1338][1373]Właściwie, to nie mam poczucia|humoru Damona.
[1374][1394]Humoru Damona...|hej, spójrz.
[1395][1408]Rozumiem. Rozumiem.
[1409][1428]Jestem lepszym, gorętszym,|doskonalszym wyborem,
[1429][1450]A ty się teraz boisz, że|skoro tematu Katherine nie ma na tapecie
[1451][1473]To zwrócę całą|swoją uwagę na Elenę.
[1474][1504]Ale nie martw się.|Elena to nie Katherine.
[1504][1532]Masz rację.|Nie jest.
[1923][1942]Anna.
[1962][1987]Spójrz na siebie.
[1987][2010]Heh. Wiem,|to głupie, heh?
[2011][2040]Jestem częścią parady.|Ale, jak się czujesz?
[2040][2060]Tak bardzo, bardzo się martwiłem,
[2061][2084]I czuję się strasznie.
[2084][2099]Dlaczego?
[2100][2134]To nie ty zabiłeś moją matkę.|Twój wujek to zrobił.
[2134][2155]Jesteś pewna, że to był on?
[2156][2175]Któż inny mógłby to zrobić?
[2190][2219]On nie rozumie Anno. Taki już jest.
[2219][2238]Nienawidzi wampirów.
[2238][2264]Robi, co uważa za słuszne.
[2264][2283]Bronisz go?
[2284][2311]Nie. Absolutnie nie.
[2311][2326]Po prostu
[2327][2352]Rozumiem skąd się wywodzi.
[2352][2373]Jest przekonany, że|wszystkie wampiry z krypty
[2374][2409]Chcą się zemścić na tym mieście,|a on po prostu...
[2409][2429]Stara się je ochronić.
[2429][2452]Oni chcą zemsty.
[2453][2471]Albo, przynajmniej, chcieli.
[2472][2501]Ale to dlatego|odłączyłyśmy się od nich.
[2501][2544]Moja mama nie chciała zemsty.|Chciała tylko odzyskać życie.
[2562][2586]Muszę wyjechać z miasta, Jeremy.
[2587][2607]Wyjeżdżasz?
[2619][2640]Ale myślałam.|Mógłbyś wyjechać ze mną.
[2641][2668]Mogłabym Cię przemienić.|To znaczy, mówiłeś, że chciałbyś|żebym cię przemieniła.
[2669][2691]Masz.
[2691][2711]To moja krew.
[2711][2738]Jeśli umrzesz mając ją|w organiźmie, powrócisz.
[2761][2781]Anno|Znam ciebie,
[2782][2799]Wiem jakie to uczucie dla ciebie
[2800][2828]Być samotnym,|zawsze czuć wewnętrzną pustkę,
[2829][2848]Nie mieć nikogo, kto by cię rozumiał.
[2849][2884]Ale kiedy jesteś wampirem,|nie musisz się tak czuć.
[2885][2905]Możesz to wyłączyć.
[2906][2923]Mogę ci pokazać jak.
[2963][2990]Chciałem. Na prawdę.
[3044][3067]Ale wydaje mi się,|że nie mogę.
[3068][3090]Przykro mi.
[3145][3166]John?
[3167][3187]Czy... czy to w ogóle możliwe?
[3187][3223]Cóż, dowodu nie ma,|ale spotykał się z Isobel|kiedy była nastolatką,
[3224][3253]I to on ją przywiózł do biura|twojego ojca na poród.
[3254][3280]Całe życie,|nie lubiłam tego człowieka.
[3280][3293]Ja...
[3294][3315]Przykro mi.|Przepraszam. Chciałem
[3316][3334]Chciałem ci powiedzieć zanim Damon|zrzucił by to na twoja barki
[3335][3351]W pewien typowy,|nieodpowiedni sposób.
[3352][3381]Nie, cieszę się,|że mi powiedziałeś. Po prostu...
[3382][3412]Mam nadzieję,|że to nie prawda.
[3428][3454]Co ja mam zrobić?|Czy mam po prostu...
[3455][3493]Spotkać się z nim i spytać,|"Czy jesteś moim biologicznym ojcem?"
[3504][3520]Chyba tak, kiedy będziesz gotowa.
[3521][3545]Nigdy nie będę gotowa.
[3545][3582]Stefan, mam wystarczająco dużo problemów|z rodziną, na której bardzo mi zależy.
[3583][3615]Jeremy mnie nienawidzi,|dlaczego miałby nie?
[3615][3637]Mój pamiętnik dał mu|wiele powodów do tego.
[3638][3657]Jest zraniony.|Zagubiony.
[3657][3678]Nigdy mi nie wybaczy Vicki,
[3678][3699]Wymazania pamięci,|okłamywania go.
[3700][3727]To twój brat.|Wybaczy ci.
[3728][3750]Daj mu tylko trochę czasu.
[3760][3775]Powiedzcie "cheese".|Czekaj. Schowaj gips.
[3776][3804]Nie jest odpowiedni dla epoki.|Poważnie?
[3805][3828]Tak.|OK. Dobra.
[3842][3864]Chciałabym teraz jedno z Bonnie.
[3865][3878]Daj, ja zrobię.
[3903][3923]Będę na podeście.
[3937][3956]Mówiłem, że mi przykro.
[3957][3988]Kręcisz z jego matką,|a potem bijesz go na miazgę.
[3989][4023]Będziesz musiał się|lepiej postarać.
[4041][4055]Jeremy.
[4055][4077]Zastanawiałam się gdzie cię znajdę.
[4078][4092]Wyglądasz świetnie.
[4093][4110]Zrobiliście kawał dobrej roboty|na podeście.
[4111][4130]Odejdź Eleno.|Jeremy, daj spokój, proszę.
[4131][4155]Nie chcę, żeby tak było|między nami.
[4155][4177]Dlaczego nie poprosisz Damona,|żeby znów wymazał mi pamięć?
[4178][4205]Wtedy znów będę twoim|małym, szarym bratem.
[4206][4223]Jer, proszę.
[4224][4249]Przestań.
[4250][4263]Nie naprawisz tego tak łatwo.
[4264][4301]Czegoś takiego nie da się|po prostu naprawić.
[4367][4387]Wielkie brawa
[4387][4421]Dla szkolnej orkiestry liceum Mystic Falls
[4518][4541]I torchę historii lokalnej,
[4542][4566]Uczniowie pana Saltzmana zrekonstruowali
[4567][4594]Bitwę Virginii o Willow Creek.
[4647][4671]Panie i panowie, powitajcie
[4672][4701]Nasze oszałamiające miss dworu Mystic Falls
[4702][4723]I ich przystojne asysty.
[4794][4844]Oto Caroline Forbes, miss Mystic Falls.
[4856][4881]Czyż nie są piękne?
[5069][5085]Czego chcesz?
[5086][5105]Tylko oglądam paradę.
[5116][5133]Dokąd idziesz?|Daleko od ciebie.
[5133][5148]Chcę ci coś powiedzieć.
[5148][5173]Zostaw mnie w spokoju.|Dziękuję.
[5173][5206]Urządzenie, które zaklęła Emily|mogło mnie zabić.
[5206][5237]Nie lekceważę tego, co zrobiłaś, więc...
[5238][5254]Dziękuję.
[5273][5293]Zrobiłam to dla Eleny.|Wiem.
[5294][5314]Ale i tak jestem ci wdzięczny.
[5314][5334]i...
[5335][5357]Jestem ci dłużny.
[5393][5416]Miłej parady.
[5453][5494]Oklaski dla szkolnej drużyny|futbolowej liceum Mystic Falls.
[5495][5529]Doskonale! Okażmy im nasze wsparcie, wszyscy.
[5601][5619]To jest klucz.
[5620][5650]Raz włożony, uaktywni urządzenie.
[5651][5681]Zadziała tylko raz|na jakieś 5 minut.
[5682][5697]Tak. Jak to działa?
[5697][5723]Jest to wysokotonowa częstotliwość,|której nie słyszą ludzie.
[5724][5756]Każdy wampir w promieniu 5 przecznic|zostanie obezwładniony,
[5757][5772]Zdemaskowany.
[5772][5792]W tym czasie,|zastępcy szeryf
[5793][5812]Wstrzykną im werbenę|i przyprowadzą ich tu,
[5812][5827]Gdzie ich wykończymy.
[5827][5845]I jesteś pewien,|że zaatakują dziś wieczorem?
[5846][5870]Mam swoje źródło.|Jednego wampira z krypty
[5871][5885]Potwierdził atak.
[5886][5910]Słuchajcie wszyscy.
[5911][5932]Plan pozostaje niezmieniony.
[5933][5950]Czekamy na fajerwerki.
[5951][5971]Do tego czasu wmieszajcie się w tłum.
[5971][5991]Bądźcie częścią obchodów.
[5992][6008]Nie zauważą, że nadchodzimy.
[6008][6044]Chcą zemsty za to,|co nasi przodkowie zrobili w 1864,
[6045][6061]To czyni nas ich celem.
[6062][6080]Tan obszar tutaj to scena.
[6081][6107]To tutaj będa rodziny Założycieli.
[6121][6134]Jakieś pytania?
[6135][6155]Podejmujemy wielkie ryzyko.
[6155][6182]Mówimy o naszych rodzinach, John.
[6208][6230]Anna.
[6231][6253]Co ty tu robisz?
[6253][6290]To jedyny sposób, żeby|wyciągnąć ich i zabić...
[6291][6311]Wszystkich.
[6461][6480]Wolę cię taką.
[6481][6501]Wygląd epoki...
[6501][6524]Nie pasuje ci.
[6524][6547]Czy to obraza?
[6547][6573]Właściwie, Eleno, to komplement
[6574][6594]Wyższej rangi.
[6614][6643]Słuchaj, wiem, że Stefan się martwi
[6644][6665]O naszą przyjaźń.
[6665][6683]Czy mówił ci coś na ten temat?
[6684][6707]Nie.A tobie mówił?
[6708][6733]Nie. Nic wartego powtórzenia.
[6734][6759]Więc uważam, że powinieneś przestać|z tymi drobnymi flirciarskimi komentarzami
[6760][6778]I z tym co robisz swoim okiem.
[6778][6798]Co z tym okiem?
[6821][6835]Heh.
[6836][6867]Nie pozwól, żebym żałowała naszej przyjaźni.
[6886][6898]Ok?
[7008][7037]Nie mogę uwierzyć, że nie możemy tego naprawić.
[7038][7062]Kłamałam. Pomyliłam się.
[7063][7087]Ale jesteś moim bratem, Jer|i kocham cię.
[7088][7107]I muszę to naprawić.
[7108][7132]Więc po prostu mi powiedz.|Co mogę zrobić?
[7166][7187]Idź do diabła, Eleno.
[7370][7390]Mam tak wiele emocji,
[7391][7414]Ale nie mam jak ich wyrazić.
[7415][7435]Bycie nastolatkiem jest takie trudne.|Ty fiucie.
[7436][7457]Nie mów tak do mnie.|Nie jestem twoją siostrą.
[7458][7480]A od tej chwili nie mów tak|również do swojej siostry.
[7480][7506]Bo co, zabijesz mnie|tylko dlatego, że zraniłem uczucia Eleny?
[7507][7527]Wyluzuj trochę.
[7528][7547]Ona usunęła moje wspomnienia.
[7548][7563]Nie, to ja.
[7563][7591]Chroniła cię.
[7592][7622]To nie powinna być jej decyzja.
[7646][7676]Puść mnie zanim|zrobię scenę.
[76...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin