Friday Night Lights odcinek 7.txt

(47 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{57}{117}Tak jakby zadawałam się|z asystentem,
{121}{150}który ma żonę.
{154}{184}Załatwimy ci stypendium,
{188}{230}w której tylko szkole będziesz chciał.
{234}{293}A wy możecie tu zostać|i bzykać się jak króliki,
{297}{322}ale zabezpieczcie się.
{326}{394}Kto przyjdzie|i będzie chciał z tobš rozmawiać,
{398}{445}nie ważne o czym,|to najpierw przychodzisz do mnie.
{449}{506}Masz dwa dni,|żeby oddać mi kasę.
{510}{545}Zajmę się tym.
{549}{585}Wie pan o tym,|że on siedział w więzieniu, tak?
{589}{647}Napać z broniš w ręku...|Był dilerem.
{651}{734}Napać z broniš w ręku|i handel narkotykami, co?
{738}{803}Gotowi!
{820}{880}Uda wam się to zagrać|i jestecie wolni!
{900}{925}Tak!
{929}{989}Dobra robota, panowie!|Dobra robota.
{993}{1017}Trenerze.
{1055}{1065}Przepraszam.
{1069}{1105}Wie pan o tym,|że Baylor szukajš personelu
{1109}{1141}do swojego|letniego obozu futbolowego,
{1145}{1173}- A ja...|- Baylor?
{1177}{1218}Tak, Baylor.|A ja jestem dobra
{1222}{1278}w praniu ręczników|i naprawianiu różnych rzeczy.
{1282}{1322}Czy może mi pan napisać|list polecajšcy?
{1326}{1384}List...|No dobrze.
{1388}{1423}To napisz co|i zostaw u mnie na biurku.
{1427}{1463}Ale trenerze,
{1467}{1524}- ja sama siebie nie mogę zareklamować.|- Jasne, że możesz.
{1528}{1567}Ty się mnie o to pytasz.|A ja ci mówię, że możesz.
{1571}{1596}- Jest pan pewien?|- Tak.
{1600}{1629}To legalne?|Dobrze.
{1633}{1665}Hej trenerze,|wietny trening!
{1669}{1715}Jest tu jakie gniazdko elektryczne?
{1719}{1751}Masz tu u siebie gdzie gniazdko?
{1755}{1789}Buddy,|co ty do cholery robisz?
{1793}{1825}Mamy trochę rzeczy.
{1829}{1876}- Masz u siebie jakie gniazdko elektryczne?|- Gniazdko?
{1880}{1947}Będziemy stać na straży.|Mamy przecież tydzień rywalizacji.
{1951}{1991}Nie pozwolimy,|żeby kto z Dillon Panthers
{1995}{2026}tu przyjechał|i spaskudził twoje boisko,
{2030}{2066}gwarantuję ci to.
{2070}{2094}Możesz do nas dołšczyć.
{2098}{2130}Chod,|mamy zimny browar.
{2134}{2184}- Jest podpisany.|- Będziemy tu przez całš noc.
{2188}{2230}Pułkowniku,|co ma pan zamiar zrobić z tš strzelbš?
{2234}{2273}Nikt nie będzie zadzierał|z tym boiskiem, trenerze.
{2277}{2300}Jest zabezpieczony.
{2304}{2333}A naboje mam w kieszeni.
{2337}{2362}Zabierz mu ten pistolet.
{2366}{2437}- Dobra, dobra, nie martw się.|- Ja nie żartuję. Zabierz mu to.
{2441}{2464}Dobra, schowam go.
{2468}{2537}Ponownie zdobędziemy ten puchar platformy wiertniczej, skarbie.
{2541}{2577}Dobra, panowie,|przygotujmy już węgiel drzewny.
{2581}{2610}Zgłodniałem.
{2645}{2668}Trenerze.
{2716}{2776}Jak się masz?|Przepraszam za spónienie.
{2818}{2853}- Dobrze wyglšdasz.|- Hej.
{2857}{2896}- Dobrze wyglšdasz.|- Dziękuję, dziękuję.
{2900}{2932}Dobrze cię widzieć.
{2936}{2975}Pana również.
{2979}{3022}- No proszę.|- To Noah.
{3026}{3069}Niech pan na niego spojrzy.|Już jest wielkim fanem futbolu.
{3073}{3113}Trochę już sobie z nim porzucałem.
{3117}{3190}Słabo podkręca,|ale pracuje nad tym.
{3194}{3217}A niech mnie.
{3221}{3263}Uczę go tego wszystkiego|czego pan mnie nauczył, tak.
{3267}{3311}Trzymaj,|ma na sobie trochę wymiocin.
{3315}{3344}Należał do Gracie,|musisz tylko przeprać.
{3348}{3378}Trenerze,|doceniam ten gest.
{3382}{3409}Ale... Muszę panu powiedzieć,
{3413}{3454}że ulice lepiej prezentujš się|w niebieskim.
{3458}{3489}Spadaj.|Mšdrala.
{3493}{3545}Będziemy nosili czerwień.|Czerwień teraz jest na topie.
{3549}{3587}- Bardzo dziękuję, trenerze.|- Nie ma, za co.
{3591}{3637}Wie pan,|długo musiałem jš namawiać,
{3641}{3681}żebymy się pobrali,
{3685}{3737}ale gdy już jestemy małżeństwem,|to nie może się doczekać kolejnego dziecka.
{3741}{3809}Nie wiedziałem,|że jestecie już małżeństwem.
{3846}{3859}Ano jestemy.
{3863}{3891}- Ożeniłe się.|- Tak.
{3895}{3930}Ożeniłe się,|i nic mi o tym nie powiedziałe.
{3934}{3968}Trenerze, nie chciałem panu tego mówić przez telefon.
{3972}{3995}Mogłem ci trochę pomóc|w podjęciu tej decyzji,
{3999}{4052}czy masz się żenić czy nie.
{4068}{4091}Jakbym wiedział,|że się żenisz
{4095}{4117}to wysłałbym ci jaki prezent?
{4121}{4163}Przepraszam, że nie zadzwoniłem.|Byłem bardzo zajęty.
{4167}{4201}- Cieszę się twoim szczęciem.|- Byłem zajęty
{4205}{4293}ponieważ dostałem...|Dostałem awans w tym roku.
{4297}{4364}Jestem teraz agentem|z prawdziwego zdarzenia.
{4375}{4399}Może pan zatrzymać,|to dla pana.
{4403}{4430}To firma Frank Sharp'a?
{4434}{4469}- Tak.|- Aero.
{4473}{4494}Tak.
{4498}{4525}- Ale to chyba dobrze, nie?|- Tak.
{4529}{4583}Jeden z pana podopiecznych.
{4603}{4627}Dobrze się spisałe.
{4631}{4719}- Wie pan, ludzie mówiš o panu.|- Mogę przyjšć zamówienie?
{4723}{4773}- Jeszcze nie przeglšdalimy menu.|- Pięć minut, proszę.
{4777}{4810}Przepraszam.
{4854}{4889}Dostałem dzi telefon|odnonie pana.
{4893}{4919}Wiedzš, że pana znam.
{4923}{4953}Uczelnie się panem interesujš.
{4957}{5009}Więc muszę...|Muszę zapytać.
{5033}{5087}Ponownie|bierze pan pod uwagę uczelnie...?
{5091}{5180}Tu gdzie jestem teraz|jest mi bardzo dobrze.
{5189}{5227}Mam niepokonanš drużynę.
{5231}{5271}Sprawy rodzinne też|dobrze kwitnš.
{5275}{5296}Żona jest szczęliwa.
{5300}{5356}Prawie pozbylimy się córki z domu.
{5360}{5399}Teraz czas na kolejnš córkę.
{5403}{5461}Mam wietnš drużynę.|Uwielbiam szkołę, w której teraz jestem.
{5465}{5512}Wszystko dobrze.|Obecnie nie mylę o żadnej uczelni.
{5524}{5545}W porzšdku.
{5549}{5596}- Ale doceniam to.|- W porzšdku.
{5600}{5643}Tak,|ale jak niby mam napisać ten list
{5647}{5681}sama się rekomendujšc?
{5685}{5725}No wiesz,|dużo o sobie mówisz.
{5729}{5764}- Więc powinna wiedzieć jak.|- Zamknij się.
{5768}{5790}Jestem twojš dziewczynš.
{5794}{5841}Powiniene się mnš przechwalać|bardziej niż ktokolwiek.
{5845}{5871}Chcesz,|żebym napisał ci ten list?
{5875}{5904}Tak chcę by go napisał.
{5908}{5943}Mylę,|że by go napisał na 6-tkę.
{5969}{6000}Spokojnie, spokojnie.
{6004}{6048}A tu sš, już sš.
{6052}{6095}Król i królowa|East Dillon High.
{6099}{6129}Jak się masz, Jess?
{6133}{6166}- Dobrze.|- Chod synu, mam co dla ciebie.
{6170}{6204}Tak,|włanie się z powrotem wprowadził.
{6208}{6266}- Wprowadził się?|/- Mam co dla ciebie.
{6270}{6296}Dlaczego jest taki cały przejęty?
{6300}{6349}Ponieważ mam prezenty, synu.|Mam prezenty.
{6353}{6435}Nie przyszedłem z pustymi rękami.|Spójrz.
{6487}{6537}Tak, nówki sztuki niemigane,|żadnej ryski.
{6541}{6573}A skšd je masz tato?
{6577}{6615}No wiesz, od znajomego,
{6619}{6671}który chce żeby bystrze wyglšdał.
{6675}{6716}Dla ciebie też co mam, Jess.
{6720}{6763}Zaraz, zaraz, zaraz.|Skšd pan ma te wszystkie rzeczy?
{6767}{6805}Tu jest napisane "T.M.U.".
{6809}{6859}Tak, T.M.U.
{6863}{6973}Zaraz, czy to jest od kogo,|kto jest z T.M.U.?
{6977}{7044}Z... Nie z T.M.U.,|znajomego z T.M.U.
{7088}{7136}Mylę, że mój chłopak|dostanie stypendium, co?
{7140}{7223}Tato, sš super,
{7227}{7288}ale...
{7317}{7359}Nie mogę ich przyjšć.
{7380}{7412}Wiesz,|trener by się zdenerwował
{7416}{7445}ta cała sprawa z rekrutacjš.
{7449}{7488}Nie spodoba mu się to,
{7492}{7538}więc nie mogę tego przyjšć.
{7568}{7577}W porzšdku.
{7581}{7624}Jess, zostaniesz na obiad,|skarbie?
{7628}{7683}- Tak, tak, z przyjemnociš.|- W porzšdku.
{7687}{7737}Nie chcesz żadnych darmowych rzeczy.
{7741}{7760}Jak chcesz.
{7764}{7789}Tak, sš czadowe.
{7793}{7868}/Zrobimy sobie małš uroczystoć.
{7916}{8017}Hej, wprowadził się,|tak na stałe?
{8021}{8053}Tak.
{8057}{8108}Spójrz na mojš mamę.|Nigdy nie była taka szczęliwa.
{8112}{8153}- Tak.|- I ja jestem szczęliwy.
{8157}{8236}I on zajšł się naszym problemem.
{8240}{8272}Tak, chodziło mi...
{8276}{8359}Nie ważne jak to zrobił, Jess.|Po prostu to zrobił.
{8363}{8420}Odkšd wyszedł to cały czas|pokazuje oznaki poprawy.
{8431}{8451}W porzšdku?
{8455}{8489}Dobra, chod.
{8493}{8544}- Gotowi na żarełko.|- Kotlety schabowe.
{8548}{8581}Pułkowniku, ten pistolet był kiedykolwiek nabity?
{8585}{8625}Nie, Buddy.|Ale już się za to zabieram.
{8629}{8663}Obymy nie musieli go nabijać.
{8667}{8707}Nie rozpylaj tego tu...
{8711}{8756}To tydzień rywalizacji.
{8848}{8893}- Czekajcie.|- /Strona nazywa się lionhater. com.
{8897}{8937}/Nie wiem skšd się|/te wszystkie rzeczy wzięły,
{8941}{9011}/ale mogę powiedzieć jedynie,|/że 6:0
{9015}{9078}/nie jest jedynym rekordem East Dillon.
{9082}{9163}/Opowiem o tym więcej|/po krótkiej przerwie.
{9167}{9219}- Co to do cholery ma być?|- Nie mam pojęcia, co to jest.
{9223}{9240}Ma kto laptopa?
{9244}{9290}Deacon,|tu nie cišga Internet.
{9294}{9318}Dokšd idziesz, Buddy?
{9378}{9400}Hej, Buddy,|jak się masz?
{9404}{9436}/Sammy Meade.|/Włšcz Sammy'ego Meade'a.
{9440}{9472}Posłuchaj tego.|Słyszysz?
{9476}{9492}/Jestemy z powrotem.
{9496}{9531}/Według tej strony,
{9535}{9600}/niektórzy zawodnicy Lion|/majš niezłš przeszłoć...
{9604}{9689}/Napać z broniš w ręku,|/handel zabronionymi substancjami.
{9693}{9750}/Wyglšda na to,|/że rozgrywajšcy Vince Howard
{9754}{9809}/obchodzi nie tylko|/obrońców drużyny przeciwnej.
{9813}{9847}/Ma na swoim koncie|/dwa stawiania oporu przy aresztowaniu,
{9851}{9891}/a na samym szczycie tej listy|/sš zarzuty kradzieży.
{9895}{9930}/Wszyscy, którzy się zastanawiajš|/jak trener Taylor
{9934}{9969}/sprawił, że ta drużyna|/tak szybko poszła do przodu
{9973}{9994}/majš odpowied.
{9998}{10023}/Ma drużynę futbolowš
{10027}{10074}/przepełnionš brutalnymi kryminalistami.
{10080}{10143}Tłumaczenie: skubi0111|Korekta: allol
{11043}{11200}Friday Night Lights 5x07|/Perfect Record
{11204}{11251}NIENAWIDZELWA. COM
{11280}{11335}/Przyłapani!
{11366}{11423}PIERWSZY SKŁAD EAST DILLOM|To niewiarygodne.
{1...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin