Primeval [05x03] - Episode 3.txt

(18 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{0000}{1800}Tłumaczenie: Akasha2307, korekta: Biesiad
{1832}{1860}Halo!
{3420}{3475}"Spring-heeled Jack" zabija ponownie.
{3520}{3605}Widziałe "Spring-heeled Jack'a"?
{3702}{3762}Wiesz do czego jest zdolny?
{3835}{3937}Kiedy "Spring-heeled" przyjdzie,|zabierze te sztylety
{3952}{4035}i poleci w powietrze!
{4107}{4182}To niewiarygodne, jak działania|obłškanego indywiduum
{4185}{4230}mogš wywołać takš histerię.
{4237}{4270}Potwór.
{4285}{4335}Ludzie się bojš, Henry.
{4352}{4402}Trzy niewinne osoby zostały zamordowane.
{4415}{4445}Okropna mierć.
{4447}{4515}A więc wierzysz w to całe|gadanie o potworach, tak?
{4540}{4612}Jest wiele rzeczy na tym wiecie,|których nie jestemy w stanie jeszcze zrozumieć.
{4645}{4717}Jeste nadal w tym niepokojšcym|stanie psychicznym, moja droga.
{4730}{4812}Nie ma wštpliwoci, że to przez ostatnie|nieszczęliwe dowiadczenia.
{4857}{4942}Moje wtyczki w siłach policyjnych|zapewniły mnie,
{4947}{5030}że te bzdury majš takie samo oparcie w rzeczywistoci|jak opowieci o wróżkach.
{5032}{5087}Te morderstwa popełnił mężczyzna,
{5090}{5147}a nie żaden zły duch czy potwór.
{5150}{5217}Taksówka!|- Ale rodzaj ran?
{5220}{5307}Bez wštpienia żadna istota ludzka|nie mogłaby sprawić takiego cierpienia.
{5345}{5397}To nie rodzaj spraw,|o których rozmawia się z kobietš.
{5540}{5570}Oczywicie, że nie.
{5657}{5697}Wybacz mi Henry.
{6040}{6095}Musimy dowiedzieć się co robi Connor.
{6105}{6197}On nie chce mi niczego powiedzieć.|Pracował przez całš ostatniš noc.
{6205}{6270}Nie widziałam go.|Ma jakš obsesję.
{6295}{6365}Cóż, jeli nie chce powiedzieć tobie,|będziemy musieli znaleć innš drogę,
{6377}{6425}a ty jeste jedynš osobš,|która może to zrobić.
{6475}{6527}Prosisz mnie, żebym włamała się|do jego laboratorium?
{6580}{6665}Jeli mnie złapiš, to będzie katastrofa,|stracę zaufanie Philip'a. Jeli złapiš ciebie...
{6672}{6715}Ja jestem tylko zazdrosnš dziewczynš, prawda?
{6742}{6792}Prosisz mnie, żebym go okłamała.
{6835}{6890}Zaryzykowała całš naszš wspólnš przyszłoć.
{6955}{7000}On już jš ryzykuje Abby,
{7015}{7095}a poza tym, to nie jest tylko twoja przyszłoć...|To przyszłoć każdego z nas.
{7215}{7242}Nie mogę.
{7600}{7655}Wiesz co?|Muszę ić i dołšczyć do drużyny.
{7665}{7695}To nie brzmi dobrze.
{7697}{7755}Philip odsunšł cię od tego,|z jakiego powodu.
{7760}{7822}Masz do zrobienie ważniejszš pracę tutaj, Connor.
{7837}{7880}Jestemy tak blisko.
{7920}{7972}Powiedziałe Philip'owi, że to będzie działać.
{7995}{8045}Tak, powiedziałem... będzie.
{8055}{8102}A więc podejmujesz dobrš decyzję.
{8110}{8167}Jeli będš ciebie potrzebować, zadzwoniš.
{8280}{8297}Ok.
{9102}{9180}Pierwsze piętro, budynki zostały wyczyszczone.
{9725}{9750}Czujnik ruchu.
{9805}{9915}Instalacja video, trochę stara i sfatygowana,|post-impresjonistyczna, moim zdaniem.
{9935}{9972}Anomalia jest w tę stronę.
{10017}{10092}Im lepiej go poznaję,|tym bardziej się obawiam.
{10710}{10750}Kto musiał to wywołać.
{11420}{11447}Nie strzelaj.|- Co?
{11450}{11487}Mylę, że cię lubi.
{11497}{11562}Nie lubi mnie...|Jestem dla niego zagrożeniem.
{11580}{11622}Wyczuwa, że jestem samcem alfa.
{11697}{11757}Możemy wprowadzić go z powrotem.|Biegnij w stronę anomalii.
{11762}{11797}Mówię poważnie Becker, biegnij.
{11862}{11890}No chod!
{12437}{12472}Jakie obrażenia?
{12485}{12532}Dobra robota moi drodzy.|- Moi drodzy?
{12540}{12570}Następnym razem  ty biegniesz.
{12620}{12687}Chłopaki...mamy problem.
{12690}{12710}Co się stało?
{12730}{12792}Wysłalimy włanie raptora|w póne lata '60 XIX w.
{12797}{12810}Że co?
{12822}{12852}Jak to w ogóle możliwe?
{12965}{13037}Gazeta z czasów wiktoriańskich,|urzšdzenie działa poprawnie.
{13050}{13092}Wiatr musiał jš przenieć przez anomalię.
{13107}{13137}"Spring-heeled Jack".
{13142}{13230}Sprytne...nadali mu nawet ksywkę.
{13300}{13360}Jess, włanie wysłalimy raptora|do Londynu z czasów wiktoriańskich.
{13362}{13427}Potrzebuję, żeby przejrzała archiwa|zwišzane z tym okresem.
{13430}{13482}Poszukaj odnoników do "Spring-heeled Jack'a".
{13485}{13560}Zacznij od 21 stycznia 1868 roku.
{13642}{13677}Niedobrze.
{13682}{13715}Jak bardzo niedobrze?
{13717}{13825}W przecišgu ostatniego miesišca ten "Spring-Heeled Jack"|zamordował jakie 12 osób.
{13827}{13865}wietnie.
{13940}{13957}Daj mi swojš broń.
{13962}{13997}Matt co zamierzasz zrobić?
{14015}{14095}Zamierzam przejć.|Dwunastu ludzi, a tylko o tych nam wiadomo.
{14100}{14115}Żadnego gadania.
{14117}{14190}Nic nie mówię, naprawmy to.
{14205}{14237}Becker a co z zasadami?
{14240}{14315}Popełnilimy kolosalny błšd.|To nasza wina i musimy to naprawić.|- Idę z tobš.
{14317}{14357}Nie, nie idziesz. Idę sam.
{14360}{14420}Im więcej nas tam będzie,|tym bardziej będziemy zwracać na siebie uwagę.
{14422}{14452}Otwórz anomalię.
{14535}{14617}A teraz posłuchaj.|Kiedy mnie nie będzie|musisz zrobić to o czym rozmawialimy.
{14620}{14675}Matt... Nie mogę.
{14677}{14750}Nie prosiłbym cię o to,|gdyby to nie było kluczowe.|Musisz się tam dostać.
{14860}{14882}Powodzenia.
{14902}{14925}Tobie również
{19760}{19805}Musisz się stšd wydostać.
{19852}{19877}Mówię poważnie.
{20065}{20090}Emily.
{20117}{20150}Co ty tu robisz?
{20180}{20200}Mieszkam tu.
{20207}{20230}Ale co robisz włanie tutaj?
{20235}{20275}Przez pomyłkę przesłalimy przez anomalię raptora.
{20282}{20320}To nie było zbyt mšdre, prawda?
{20327}{20365}Racja, to nie była moja najwzniolejsza chwila.
{20517}{20570}Stać! Stać tam.
{20800}{20827}Zatrzymaj się.
{20832}{20845}Stop.
{20965}{21000}Aaa, panie Webster.
{21052}{21122}Ten biznes musi ić gładko, nieprawdaż?
{21147}{21212}Żadnego zamieszania albo zakłopotania, zrozumiałe?
{21215}{21267}Robi pan właciwš rzecz, sir.
{21270}{21335}Zapewniam cię, że pani będzie traktowana|z najwyższym szacunkiem.
{21342}{21405}Mówię o dyskrecji człowieku.
{21422}{21477}Ona powoduje więcej skandali, niż to warte.
{21492}{21567}Jestem pomiewiskiem w każdym pubie w Londynie.
{21585}{21645}Chciałbym jš zamknšć tam,|gdzie nie mogłaby nikogo skrzywdzić.
{21665}{21712}W tym siebie, oczywicie.
{21915}{21972}Pierwotnie raptor przeszedł|przez anomalię, widziała go?
{21975}{22012}Poszukałam. Musi być gdzie niedaleko.
{22015}{22060}Stop!
{22217}{22245}Dobrze wyglšdasz.
{22257}{22295}To dla obrony.
{22310}{22400}Po pierwszym morderstwie i opisie ran|wiedziałam, że muszę co zrobić.
{22402}{22417}Poczekaj.
{22515}{22565}Ty jeste "Spring-heeled Jack".
{22597}{22642}Emily. Jeli cię złapiš, powieszš cię.
{22645}{22682}Musisz ić do domu|i pozwolić mi się tym zajšć.
{22687}{22725}Co ty tu właciwie robisz Matt?
{22732}{22767}Co zrobiłe, żeby zatrzymać Philip'a?
{22787}{22877}Philip jest pod kontrolš.|Jestem tu, bo to moja praca.
{22880}{22917}I to jedyny powód, dla którego tu jeste?
{23005}{23032}Tak.
{23160}{23197}Emily dokšd idziesz?
{23215}{23247}Idę go znaleć.
{23272}{23317}Posłuchaj, Abby wyszukała, co się z tobš stanie.
{23317}{23340}Nic nie mów.
{23347}{23377}Nie chcę tego wiedzieć.
{23385}{23407}Muszę ić.
{23412}{23442}Ale twój mšż...|- Matt!
{23457}{23492}Nie chcę tego słuchać.
{23497}{23570}Wreszcie mam swoje życie z powrotem.|Normalne życie.
{23585}{23647}Cokolwiek ma mi się stać, stanie się.
{23650}{23685}Nie chcę tego zmieniać.
{23700}{23720}Nie mogę.
{23810}{23832}Henry.
{23890}{23917}Co ty...
{23970}{24010}ledziłem cię.
{24045}{24070}Mogę to wytłumaczyć.
{24140}{24165}Na zewnštrz.
{24245}{24267}Teraz!
{24297}{24355}Henry... To nie tak jak mylisz.
{24380}{24422}Ten mężczyzna nic dla mnie nie znaczy.
{24625}{24655}Co że zrobiła?
{24657}{24685}Odejd od niej albo strzelę!
{24687}{24700}Matt.
{24702}{24755}On posšdzi cię o bycie wariatkš.
{24757}{24832}Zamknie cię w szpitalu w Bedlam,|gdzie zostaniesz aż do mierci.
{24945}{24970}Henry?
{25040}{25057}Matt!
{25322}{25357}Mylę, że tak zrobię.
{25360}{25395}Henry nie jestem szalona.
{25397}{25430}Proszę, posłuchaj mnie.
{25432}{25462}Nie czujesz się dobrze.
{25480}{25527}Nie czujesz się dobrze od dłuższego czasu.
{25530}{25537}Nie.
{25540}{25580}Hector zwišż jš.|- Ugryzła mnie.
{25627}{25670}Zostaw mnie w spokoju Henry.
{25672}{25705}Zejd ze mnie.
{25707}{25725}Wracamy.
{25800}{25820}Prowad!
{26217}{26237}Gotowy?
{26307}{26335}Niezbyt.
{26365}{26397}Nigdy wczeniej się nie zatrzymało.
{26400}{26442}Dzwonię do Philip'a.
{26445}{26500}Nie. Powinnimy...|Powinnimy to najpierw przetestować.
{26517}{26532}Tak.
{26565}{26582}Ok.
{27302}{27340}Jest kompletnie przepalone.
{27377}{27415}Tylko wewnętrzny zwój.
{27420}{27497}Odbudujemy to, spróbuj jeszcze raz.|To działało Connor.
{27500}{27605}Nie wiemy tego. Sknocilimy...|Nie potrafię tego zrobić.
{27607}{27622}Tak.
{27630}{27647}Potrafisz.
{27732}{27820}Częci, których potrzebujemy sš w "Nowym Poczštku"|Przyniosę je.
{27840}{27895}Spróbujemy raz jeszcze.|Jestemy prawie na miejscu Connor.
{28185}{28220}Wszystko w porzšdku?
{28240}{28252}Tak.
{28325}{28385}Posłuchaj Abby, wiem,|że to nie moja sprawa, ale...
{28405}{28435}Connor cię kocha.
{28445}{28480}Wszyscy to widzš.
{28562}{28652}A jeli to niewystarczajšce?|A jeli zrobię co, czego nie będzie mógł wybaczyć?
{28695}{28747}Nie ma...|Nie ma nikogo innego.
{28752}{28795}Nie... oczywicie, że nie.
{28815}{28835}To tylko.
{28865}{28912}Załóżmy, że muszę zrobić co|dla jego dobra,
{28915}{28947}ale on nie widzi tego w ten sposób?
{28982}{29032}Jeli będę musiała skłamać,|żeby zrobić właciwš rzecz.
{29040}{29125}Jedyne co wiem, to to, że jeli zaczynasz kłamać,|zazwyczaj rozpoczyna się też poczštek końca.
{29142}{29172}Rozmowa jest z pewnociš lepsza.
{29175}{29185}T...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin