{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {0000}{1800}Tłumaczenie: Akasha2307, korekta: Biesiad {1832}{1860}Halo! {3420}{3475}"Spring-heeled Jack" zabija ponownie. {3520}{3605}Widziałe "Spring-heeled Jack'a"? {3702}{3762}Wiesz do czego jest zdolny? {3835}{3937}Kiedy "Spring-heeled" przyjdzie,|zabierze te sztylety {3952}{4035}i poleci w powietrze! {4107}{4182}To niewiarygodne, jak działania|obłškanego indywiduum {4185}{4230}mogš wywołać takš histerię. {4237}{4270}Potwór. {4285}{4335}Ludzie się bojš, Henry. {4352}{4402}Trzy niewinne osoby zostały zamordowane. {4415}{4445}Okropna mierć. {4447}{4515}A więc wierzysz w to całe|gadanie o potworach, tak? {4540}{4612}Jest wiele rzeczy na tym wiecie,|których nie jestemy w stanie jeszcze zrozumieć. {4645}{4717}Jeste nadal w tym niepokojšcym|stanie psychicznym, moja droga. {4730}{4812}Nie ma wštpliwoci, że to przez ostatnie|nieszczęliwe dowiadczenia. {4857}{4942}Moje wtyczki w siłach policyjnych|zapewniły mnie, {4947}{5030}że te bzdury majš takie samo oparcie w rzeczywistoci|jak opowieci o wróżkach. {5032}{5087}Te morderstwa popełnił mężczyzna, {5090}{5147}a nie żaden zły duch czy potwór. {5150}{5217}Taksówka!|- Ale rodzaj ran? {5220}{5307}Bez wštpienia żadna istota ludzka|nie mogłaby sprawić takiego cierpienia. {5345}{5397}To nie rodzaj spraw,|o których rozmawia się z kobietš. {5540}{5570}Oczywicie, że nie. {5657}{5697}Wybacz mi Henry. {6040}{6095}Musimy dowiedzieć się co robi Connor. {6105}{6197}On nie chce mi niczego powiedzieć.|Pracował przez całš ostatniš noc. {6205}{6270}Nie widziałam go.|Ma jakš obsesję. {6295}{6365}Cóż, jeli nie chce powiedzieć tobie,|będziemy musieli znaleć innš drogę, {6377}{6425}a ty jeste jedynš osobš,|która może to zrobić. {6475}{6527}Prosisz mnie, żebym włamała się|do jego laboratorium? {6580}{6665}Jeli mnie złapiš, to będzie katastrofa,|stracę zaufanie Philip'a. Jeli złapiš ciebie... {6672}{6715}Ja jestem tylko zazdrosnš dziewczynš, prawda? {6742}{6792}Prosisz mnie, żebym go okłamała. {6835}{6890}Zaryzykowała całš naszš wspólnš przyszłoć. {6955}{7000}On już jš ryzykuje Abby, {7015}{7095}a poza tym, to nie jest tylko twoja przyszłoć...|To przyszłoć każdego z nas. {7215}{7242}Nie mogę. {7600}{7655}Wiesz co?|Muszę ić i dołšczyć do drużyny. {7665}{7695}To nie brzmi dobrze. {7697}{7755}Philip odsunšł cię od tego,|z jakiego powodu. {7760}{7822}Masz do zrobienie ważniejszš pracę tutaj, Connor. {7837}{7880}Jestemy tak blisko. {7920}{7972}Powiedziałe Philip'owi, że to będzie działać. {7995}{8045}Tak, powiedziałem... będzie. {8055}{8102}A więc podejmujesz dobrš decyzję. {8110}{8167}Jeli będš ciebie potrzebować, zadzwoniš. {8280}{8297}Ok. {9102}{9180}Pierwsze piętro, budynki zostały wyczyszczone. {9725}{9750}Czujnik ruchu. {9805}{9915}Instalacja video, trochę stara i sfatygowana,|post-impresjonistyczna, moim zdaniem. {9935}{9972}Anomalia jest w tę stronę. {10017}{10092}Im lepiej go poznaję,|tym bardziej się obawiam. {10710}{10750}Kto musiał to wywołać. {11420}{11447}Nie strzelaj.|- Co? {11450}{11487}Mylę, że cię lubi. {11497}{11562}Nie lubi mnie...|Jestem dla niego zagrożeniem. {11580}{11622}Wyczuwa, że jestem samcem alfa. {11697}{11757}Możemy wprowadzić go z powrotem.|Biegnij w stronę anomalii. {11762}{11797}Mówię poważnie Becker, biegnij. {11862}{11890}No chod! {12437}{12472}Jakie obrażenia? {12485}{12532}Dobra robota moi drodzy.|- Moi drodzy? {12540}{12570}Następnym razem ty biegniesz. {12620}{12687}Chłopaki...mamy problem. {12690}{12710}Co się stało? {12730}{12792}Wysłalimy włanie raptora|w póne lata '60 XIX w. {12797}{12810}Że co? {12822}{12852}Jak to w ogóle możliwe? {12965}{13037}Gazeta z czasów wiktoriańskich,|urzšdzenie działa poprawnie. {13050}{13092}Wiatr musiał jš przenieć przez anomalię. {13107}{13137}"Spring-heeled Jack". {13142}{13230}Sprytne...nadali mu nawet ksywkę. {13300}{13360}Jess, włanie wysłalimy raptora|do Londynu z czasów wiktoriańskich. {13362}{13427}Potrzebuję, żeby przejrzała archiwa|zwišzane z tym okresem. {13430}{13482}Poszukaj odnoników do "Spring-heeled Jack'a". {13485}{13560}Zacznij od 21 stycznia 1868 roku. {13642}{13677}Niedobrze. {13682}{13715}Jak bardzo niedobrze? {13717}{13825}W przecišgu ostatniego miesišca ten "Spring-Heeled Jack"|zamordował jakie 12 osób. {13827}{13865}wietnie. {13940}{13957}Daj mi swojš broń. {13962}{13997}Matt co zamierzasz zrobić? {14015}{14095}Zamierzam przejć.|Dwunastu ludzi, a tylko o tych nam wiadomo. {14100}{14115}Żadnego gadania. {14117}{14190}Nic nie mówię, naprawmy to. {14205}{14237}Becker a co z zasadami? {14240}{14315}Popełnilimy kolosalny błšd.|To nasza wina i musimy to naprawić.|- Idę z tobš. {14317}{14357}Nie, nie idziesz. Idę sam. {14360}{14420}Im więcej nas tam będzie,|tym bardziej będziemy zwracać na siebie uwagę. {14422}{14452}Otwórz anomalię. {14535}{14617}A teraz posłuchaj.|Kiedy mnie nie będzie|musisz zrobić to o czym rozmawialimy. {14620}{14675}Matt... Nie mogę. {14677}{14750}Nie prosiłbym cię o to,|gdyby to nie było kluczowe.|Musisz się tam dostać. {14860}{14882}Powodzenia. {14902}{14925}Tobie również {19760}{19805}Musisz się stšd wydostać. {19852}{19877}Mówię poważnie. {20065}{20090}Emily. {20117}{20150}Co ty tu robisz? {20180}{20200}Mieszkam tu. {20207}{20230}Ale co robisz włanie tutaj? {20235}{20275}Przez pomyłkę przesłalimy przez anomalię raptora. {20282}{20320}To nie było zbyt mšdre, prawda? {20327}{20365}Racja, to nie była moja najwzniolejsza chwila. {20517}{20570}Stać! Stać tam. {20800}{20827}Zatrzymaj się. {20832}{20845}Stop. {20965}{21000}Aaa, panie Webster. {21052}{21122}Ten biznes musi ić gładko, nieprawdaż? {21147}{21212}Żadnego zamieszania albo zakłopotania, zrozumiałe? {21215}{21267}Robi pan właciwš rzecz, sir. {21270}{21335}Zapewniam cię, że pani będzie traktowana|z najwyższym szacunkiem. {21342}{21405}Mówię o dyskrecji człowieku. {21422}{21477}Ona powoduje więcej skandali, niż to warte. {21492}{21567}Jestem pomiewiskiem w każdym pubie w Londynie. {21585}{21645}Chciałbym jš zamknšć tam,|gdzie nie mogłaby nikogo skrzywdzić. {21665}{21712}W tym siebie, oczywicie. {21915}{21972}Pierwotnie raptor przeszedł|przez anomalię, widziała go? {21975}{22012}Poszukałam. Musi być gdzie niedaleko. {22015}{22060}Stop! {22217}{22245}Dobrze wyglšdasz. {22257}{22295}To dla obrony. {22310}{22400}Po pierwszym morderstwie i opisie ran|wiedziałam, że muszę co zrobić. {22402}{22417}Poczekaj. {22515}{22565}Ty jeste "Spring-heeled Jack". {22597}{22642}Emily. Jeli cię złapiš, powieszš cię. {22645}{22682}Musisz ić do domu|i pozwolić mi się tym zajšć. {22687}{22725}Co ty tu właciwie robisz Matt? {22732}{22767}Co zrobiłe, żeby zatrzymać Philip'a? {22787}{22877}Philip jest pod kontrolš.|Jestem tu, bo to moja praca. {22880}{22917}I to jedyny powód, dla którego tu jeste? {23005}{23032}Tak. {23160}{23197}Emily dokšd idziesz? {23215}{23247}Idę go znaleć. {23272}{23317}Posłuchaj, Abby wyszukała, co się z tobš stanie. {23317}{23340}Nic nie mów. {23347}{23377}Nie chcę tego wiedzieć. {23385}{23407}Muszę ić. {23412}{23442}Ale twój mšż...|- Matt! {23457}{23492}Nie chcę tego słuchać. {23497}{23570}Wreszcie mam swoje życie z powrotem.|Normalne życie. {23585}{23647}Cokolwiek ma mi się stać, stanie się. {23650}{23685}Nie chcę tego zmieniać. {23700}{23720}Nie mogę. {23810}{23832}Henry. {23890}{23917}Co ty... {23970}{24010}ledziłem cię. {24045}{24070}Mogę to wytłumaczyć. {24140}{24165}Na zewnštrz. {24245}{24267}Teraz! {24297}{24355}Henry... To nie tak jak mylisz. {24380}{24422}Ten mężczyzna nic dla mnie nie znaczy. {24625}{24655}Co że zrobiła? {24657}{24685}Odejd od niej albo strzelę! {24687}{24700}Matt. {24702}{24755}On posšdzi cię o bycie wariatkš. {24757}{24832}Zamknie cię w szpitalu w Bedlam,|gdzie zostaniesz aż do mierci. {24945}{24970}Henry? {25040}{25057}Matt! {25322}{25357}Mylę, że tak zrobię. {25360}{25395}Henry nie jestem szalona. {25397}{25430}Proszę, posłuchaj mnie. {25432}{25462}Nie czujesz się dobrze. {25480}{25527}Nie czujesz się dobrze od dłuższego czasu. {25530}{25537}Nie. {25540}{25580}Hector zwišż jš.|- Ugryzła mnie. {25627}{25670}Zostaw mnie w spokoju Henry. {25672}{25705}Zejd ze mnie. {25707}{25725}Wracamy. {25800}{25820}Prowad! {26217}{26237}Gotowy? {26307}{26335}Niezbyt. {26365}{26397}Nigdy wczeniej się nie zatrzymało. {26400}{26442}Dzwonię do Philip'a. {26445}{26500}Nie. Powinnimy...|Powinnimy to najpierw przetestować. {26517}{26532}Tak. {26565}{26582}Ok. {27302}{27340}Jest kompletnie przepalone. {27377}{27415}Tylko wewnętrzny zwój. {27420}{27497}Odbudujemy to, spróbuj jeszcze raz.|To działało Connor. {27500}{27605}Nie wiemy tego. Sknocilimy...|Nie potrafię tego zrobić. {27607}{27622}Tak. {27630}{27647}Potrafisz. {27732}{27820}Częci, których potrzebujemy sš w "Nowym Poczštku"|Przyniosę je. {27840}{27895}Spróbujemy raz jeszcze.|Jestemy prawie na miejscu Connor. {28185}{28220}Wszystko w porzšdku? {28240}{28252}Tak. {28325}{28385}Posłuchaj Abby, wiem,|że to nie moja sprawa, ale... {28405}{28435}Connor cię kocha. {28445}{28480}Wszyscy to widzš. {28562}{28652}A jeli to niewystarczajšce?|A jeli zrobię co, czego nie będzie mógł wybaczyć? {28695}{28747}Nie ma...|Nie ma nikogo innego. {28752}{28795}Nie... oczywicie, że nie. {28815}{28835}To tylko. {28865}{28912}Załóżmy, że muszę zrobić co|dla jego dobra, {28915}{28947}ale on nie widzi tego w ten sposób? {28982}{29032}Jeli będę musiała skłamać,|żeby zrobić właciwš rzecz. {29040}{29125}Jedyne co wiem, to to, że jeli zaczynasz kłamać,|zazwyczaj rozpoczyna się też poczštek końca. {29142}{29172}Rozmowa jest z pewnociš lepsza. {29175}{29185}T...
babciagapcia