Bones [7x10] The Warrior in the Wuss.txt

(42 KB) Pobierz
[41][60]Kiedy dzi dzwoniłem, by powiedzieć,|że jestem chory,
[60][87]wisiałem do góry nogami w butach|grawitacyjnych, by brzmieć nosowo.
[92][113]Ja ustawiłem wszystko|dzień wczeniej.
[114][143]Dobrze zaplanowany|kaszel i katar.
[143][167]Szef kazał mi zostać w domu.
[172][193]Stary, ależ jestemy zgrani.
[193][224]Zwolnij, nie chcę skończyć|ze złamanš noga, której nie wytłumaczę.
[224][235]Cholera!
[235][259]Czekaj! Utknšłem|w gałęziach czy czym.
[259][269]Co?
[282][296]Co robisz?
[343][376]Pomóż, stary!|Pomóż mi!
[376][396]Chyba będę wymiotował.
[439][465]Pomóż mi!
[482][498]/Dr. Hodgins
[498][516]Pomóż, proszę.
[540][571]To włanie przyszło.|Cokolwiek to jest.
[571][589]O, mój Boże.
[589][605]Moja wyparka.
[605][642]Boże, wyglšda pięknie,|prawda?
[642][663]Wyglšda drogo.
[670][692]Dla Ligi Sprawiedliwoci|wszystko, co najlepsze.
[692][710]Ostatnio kupujesz|sporo zabawek.
[710][746]To najnowoczeniejszy|sprzęt naukowy.
[746][758]Tylko popatrz.
[758][799]Włanie użyłem termostatycznego|inkubatora do wyklucia Agamy.
[799][831]Dr. Hodgins, masz budżet,|który nadzoruję.
[831][850]Czy te rzeczy|się w nim mieszczš?
[850][869]Daj spokój.
[869][891]Jaki system nie działa|na kredytach.
[891][898]Nasz.
[898][915]A twój wydział|jest już spłukany.
[929][947]Jest jeszcze jedna rzecz.
[947][962]Widziałem chłodzony TEC...
[962][978]Tu dr Saroyan.
[994][1019]Oczywicie, że mogę. |Już go wysyłam.
[1019][1043]Booth i dr Brennan potrzebujš cię|na miejscu zbrodni.
[1043][1057]Wylš ci lokalizację.
[1057][1082]Zacznij myleć,|które maszyny odelesz.
[1082][1112]Co? Nie. Czekaj,|nie mogę się ich pozbyć.
[1112][1129]Sš jak moje dzieci.
[1129][1153]Podejmij decyzję|albo ja to zrobię.
[1200][1215]Kocham cię.
[1294][1331]Sam bym je kupił,|ale to wbrew zasadom Jeffersonian.
[1331][1344]rednio mnie to interesuje, Hodgins.
[1345][1358]Skupmy się na pracy,|dobrze, kolego?
[1359][1388]Według górnego otworu miedniczego,|ofiarš jest mężczyzna.
[1388][1421]Nie wspominajšc|o wielkiej obršczce na lewej ręce.
[1421][1432]Możemy to przyspieszyć, Bones?
[1432][1455]Macie jakie inne morderstwo,|o którym nie wiem?
[1455][1475]Syn Bootha|wraca dzisiaj z Anglii.
[1475][1498]Jego samolot lšduje o 11-tej.
[1498][1520]Racja. Jaki czas|go nie było, nie?
[1520][1533]Cztery miesišce.
[1533][1552]Mam nadzieję,|że nie mówi po brytyjsku.
[1552][1576]Parker jest podekscytowany|poznaniem siostry.
[1576][1587]Wyobrażam sobie.
[1587][1610]Nowym domem|i nowym pokojem.
[1610][1633]Założę się, że teraz on|kupuje nowe zabawki.
[1633][1637]Wystarczy.
[1637][1650]Jasne.
[1651][1676]Bioršc pod uwagę wielkoć|larwy muchy plujki,
[1677][1706]powiedziałbym, że ofiara|zginęła trzy dni temu.
[1706][1716]Super! Idealnie!
[1716][1740]Spakujmy tego malucha|i wracajmy do Jeffersonian.
[1740][1758]Nie chcę zostawić Parkera|samego na lot
[1758][1774]Wcišż nie mamy|jego głowy, Booth.
[1774][1785]Naprawdę ci potrzebna?
[1785][1794]Jasne.
[1794][1804]Kiepskie pytanie.
[1804][1830]Wy szukajcie tam,|ja poszukam tutaj.
[1830][1846]Musimy być metodyczni.
[1846][1887]Odzyskiwanie czaszki wymaga|użycia fizyki, anatomii
[1887][1916]i uważnego badania|terenu geologicznego.
[1916][1936]Brzmi jak długi proces.
[1936][1945]A ja muszę
[1945][1985]Jako że podczas rozkładu|głowa przeważnie odpada pierwsza,
[1985][2013]mogła zostać zmyta ze wzgórza|podczas wczorajszego deszczu.
[2013][2041]Strumienie stworzone przez ulewę|działały pewnie jak rynny.
[2041][2058]wietnie. Więc jest|gdzie na dole. Chodcie.
[2058][2074]Dla niedowiadczonego oka owszem,
[2074][2101]ale ja mogę zbadać|lepkoć błota
[2101][2124]Oraz czynniki w otworach|ludzkiej głowy,
[2124][2158]która mogła zaczepić się|lub wpać na gruzy i zmienić swój tor.
[2158][2187]Będšc ekspertem,|potrafisz zobaczyć trajektorię
[2187][2201]Wiecie, co?|To za długo trwa.
[2201][2221]Nie wiem, czemu robicie|z tego takie wielkie halo
[2333][2357]Hej, znalazłe mnie.
[2358][2374]Znalelimy jš.
[2378][2402]Możemy teraz|jechać na lotnisko?
[2404][2444]{C:$0099FF}Bones 7x10  The Warrior in the Wuss| {C:$0099FF}Tchórzliwy Wojownik
[2444][2492]{C:$0099FF}Napisy dla serialkosci.pl| {C:$0099FF}Tłumaczenie brenn
[2721][2740]/Tak się cieszę,|/że wróciłe, kolego.
[2740][2756]Christine też.
[2756][2769]Jest taka maleńka.
[2769][2793]Tak. Mylę, że się|do ciebie umiecha.
[2793][2806]- Tak mylisz?|- Tak.
[2806][2823]Jak ci się podoba pokój?
[2824][2843]- Podobny do tego, co miałe.|- Jest wietny.
[2858][2873]Chyba powiniene jš wzišć.
[2873][2898]Tak.|Ostrożnie.
[2898][2917]Nie chcę,|by mnie nienawidziła.
[2917][2937]Nie będzie.|Jeste jej starszym bratem.
[2967][2985]Już dobrze.
[2985][2996]Co o tym mylisz?
[2996][3017]Znalazłem twojš|starš ciężarówkę RC.
[3017][3035]- Mylisz, że jeszcze działa?|- Pewnie, że działa.
[3035][3059]Dzi rano włożylimy|z Christine baterie.
[3059][3073]I zrobilimy kilka okršżeń.
[3079][3099]Słuchaj, Bones musiała|jechać do laboratorium,
[3099][3138]ale może póniej ty, ja i Christine|zrobilibymy spaghetti z pulpetami, co?
[3138][3160]Christine nie potrafi|robić tych rzeczy, tato.
[3160][3173]Wiem, młody.
[3173][3197]Po prostu bardzo|się cieszymy, że wróciłe.
[3214][3227]Lubisz jš.
[3227][3243]Kocham jš.
[3243][3264]Tak jak kocham ciebie.
[3285][3299]Popatrz tylko.
[3299][3329]Mogę się położyć?|Jestem zmęczony.
[3329][3346]Jasne.
[3358][3377]To pewnie przez różnicę czasu.
[3377][3410]Nim się obejrzysz, przywykniesz|do czasu amerykańskiego.
[3424][3441]Hej, kolego.
[3451][3469]Naprawdę cieszę się,|że wróciłe.
[3469][3484]Na razie.
[3574][3624]Żołšdek i zwieracz odwiernika sš nietknięte,|więc istnieje spora szansa, że uda mi się
[3624][3636]zobaczyć jego ostatni posiłek.
[3636][3648]Pychota.
[3648][3680]Głębokoć miazgi zęba|szczękowego siekacza rodkowego
[3680][3716]daje nam wiek|od około 26 do 36 lat.
[3716][3737]Parker dzisiaj przyjechał?
[3737][3754]Tak, kilka godzin temu.
[3754][3771]Jak poszło z nim i Christine?
[3771][3799]Christine poznała go na lotnisku.
[3799][3816]Parker jš przytulił,|a ona go opluła,
[3817][3834]ale chyba Parkerowi|to nie przeszkadzało.
[3835][3848]Mylisz, że się układa?
[3848][3866]Tak. Czemu miałoby być inaczej?
[3866][3893]Jako antropolog, wiesz,|że każda kultura zawiera historie
[3893][3909]o niebezpieczeństwie|posiadania pasierbów.
[3909][3922]- Kopciuszek.|- Włanie.
[3922][3934]Rywalizacja między rodzeństwem
[3934][3968]to powszechny i potrzebny|imperatyw socjologiczny.
[3968][4013]Dlatego mnie to nie martwi, nie bardziej|niż niepokój zwišzany z porodem.
[4013][4028]Twoje podejcie|jest imponujšce.
[4028][4044]Oczywicie, że jest.
[4053][4096]Na prawym kolcu kulszowym|jest przedmiertna rana.
[4115][4136]Odpowiada ranie kłutej.
[4136][4173]Jeli podczas dgnięcia przecięta została|zewnętrzna tętnica biodrowa,
[4173][4191]to dałoby nam|przyczynę zgonu.
[4269][4293]Twoje wyposażenie|jest warte miliony.
[4293][4320]Przez rok nie pozwolono mi|na aktualizację systemu.
[4320][4338]A wcišż jestemy najlepsi.
[4338][4362]Tak, ale jeszcze nie znalazła trafienia|rekonstrukcji twarzy.
[4362][4386]Nic ponad 20-procentowym dopasowaniem.
[4386][4415]Mówię tylko, że pewnie jest sprzęt,|który mógłby pomóc.
[4415][4468]Albo nie ma kartoteki, prawa jazdy|czy kogo, kto zgłosił jego zaginięcie.
[4468][4486]Po czyjej jeste stronie?
[4486][4518]Mówię tylko,|że czasami przeginasz.
[4518][4530]Co to niby miało znaczyć?
[4530][4559]Czujniki ruchu, kontrolujšce|żaluzje w naszej sypialni.
[4559][4580]Podczas seksu|otwierajš się i zamykajš.
[4580][4594]Otwierajš i zamykajš.
[4603][4620]Wybaczcie. Nie chciałem|tego usłyszeć.
[4621][4644]Przypadkiem tu byłem|i słyszałem
[4644][4665]- Do rzeczy, Clark.|- Jasne.
[4665][4695]Mylę, że wiem, czemu|nie możesz znaleć dopasowania.
[4695][4715]Zapisalimy, że ofiara|miała 168 cm wzrostu.
[4715][4730]Tak mi powiedziałe.
[4730][4744]Wiem, ale to było zanim odkryłem
[4744][4767]piętę Haglunda|i młotkowaty palec u nogi.
[4767][4783]To nie brzmi dobrze.
[4783][4818]Znaki na jego dalszych stawach|międzypaliczkowych i koci piętowej.
[4818][4848]Zazwyczaj powstajš u kobiet,|noszšcych obcasy,
[4848][4870]ale powstajš też u mężczyzn,|noszšcych wkładki.
[4870][4893]Spróbuj ze wzrostem 177 cm.
[4940][4953]Udało się.
[4953][4966]Tony Cole.
[4966][4989]Żona zgłosiła zaginięcie.
[4989][5000]Pogadajmy o problemach.
[5000][5026]Goć skłamał o wzrocie|w swoim prawo jazdy.
[5034][5063]Dobrze, że wiedziałe|o wkładkach, Clark.
[5063][5084]Nie bšd sarkastyczna,|panno Montenegro.
[5084][5108]Mógłbym powiedzieć całemu|laboratorium o waszych żaluzjach.
[5108][5140]Otwierajš się i zamykajš.|Otwierajš i zamykajš.
[5191][5221]Kiedy po raz ostatni|rozmawiała z mężem, pani Cole?
[5231][5243]W zeszły pištek.
[5243][5269]Tony wysłał mi|wiadomoć po pracy.
[5269][5304]Nie czekajcie z kolacjš,|spónię się.
[5304][5324]Zostawanie dłużej|było dla niego normalne?
[5324][5346]Nie, zawsze był|w domu z rodzinš.
[5346][5373]Co wieczór pomagał naszemu synowi|w odrabianiu lekcji,
[5373][5403]w weekendy ćwiczył|z nim karate
[5403][5426]Był dobrym człowiekiem.
[5426][5445]Nie mówimy,|że nie był.
[5445][5468]Próbujemy tylko zrozumieć,|co się stało tamtej nocy.
[5468][5494]Zauważyła u niego|jakie inne zachowanie?
[5494][5510]Był zestresowany?
[5510][5529]Praca naprawdę|go drażniła.
[5529][5572]Był włacicielem|ciężarówki Iskra i Stal.
[5572][5607]Ten nowy goć|Karl jaki tam,
[5607][5629]zaczšł wcinać się|na jego teren.
[5629][5646]Tony mówił,|że był okropny.
[5646][5662]W jaki sposób?
[5662][5695]Żartował sobie z jego niskiego wzrostu,|by go oniemielić.
[5695][5732]Krępował go jego wzrost?
[5732][5745]Zauważylimy,|że nosił wkładki.
[5...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin