{1}{1}23.976 {58}{139}Frank Devereaux --|jest osłem i dziwakiem. {139}{192}Jest też ekspertem od nadzoru komputerowego. {192}{252}"Hej, Frank, poszukaj czego|na Richarda Romana." {252}{315}Tej nocy spaliłem |każdš tożsamoć jakiš miałem. {315}{374}Podsłuchy w moim telefonie,|Oczy na mój dom... {374}{404}Dick ma ludzi, którzy|obserwujš Cię? {404}{468}Frank! Nie strzelaj!|Wchodzimy. {468}{524}Kto powiedział, że to nie dzień,|w którym przyjdš po starego Franka {524}{554}który wiedział za dużo. {554}{608}Bobby! Hej! {608}{640}Twój czas minšł. {640}{685}Bobby. Uciekłe|od żniwiarza? {780}{812}Siemka chłopaki. {812}{862}- Bobby.|- Widzicie mnie? {862}{887}Przemyl to, Bobby. {887}{926}Wcišż mamy robotę do wykonania. {926}{964}Masz rację.|Wiesz to. {964}{1003}Co ja sobie mylałem? {1003}{1027}Więc, co według Ciebie |powinnimy zrobić? {1028}{1042}Nie mam pojęcia. {1042}{1103}Wszystko|powinno się skończyć. {1103}{1168}Wiesz,|on powinien... {1190}{1312}Teraz...jakie sš szanse,|że to się skończy dobrze? {1356}{1403}Jakie sš szanse? {1448}{1543}Tłumaczenie:|Sebastian "Deus" z pozdrowieniami dla fanów Supernatural! {1544}{1608}Tak słyszę Cię. Dobra,|dzięki za sprawdzenie. {1608}{1651}Tak. Narka. {1651}{1712}Więc, Nora też nie znalazła żadnego wzoru|pomiędzy wykopaliskami Dicka. {1712}{1755}Wlanie, bo one nie majš "nic" wspólnego. {1755}{1787}A i nie dowiedziałem się nic|z ich okolicy. {1787}{1830}50 mil w każdym kierunku|wokół każdej. {1830}{1874}Chodzi mi o to, że|one sš jak... {1874}{1924}nic więcej jak piach. {1924}{1960}Czego Dick tam szuka? {1966}{2040}Subtitles downloaded from Podnapisi.NET {2051}{2146}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2147}{2239}Hej, hej, spokojnie,|przygłupy. {2239}{2274}Sorki za straszenie. {2274}{2303}Wiec jak to działa, co? {2303}{2344}Położę czapeczkę|i wyskoczysz z niej jak jaki Dżin? {2344}{2404}Chciałbym, żeby to było takie proste. {2404}{2444}Problem w tym, że -- {2480}{2504}Bobby? {2610}{2658}Cholera.|Ciężko sie skupić. {2658}{2692}Wcišż jestem trochę wyczerpany. {2692}{2743}Byłe całkiem zapracowany|jak na umarlaka. {2743}{2772}Dobra. Słuchajcie. {2772}{2826}Nie wiem jak długo mam|zanim znów utnę sobię drzemkę, {2826}{2864}wiec od razu|przejdmy do sedna -- {2864}{2906}te liczby, które Wam dałem. {2948}{2983}Puste miejsce|w Cheeseville? {2983}{3028}Tak, więc nie będzie puste|już niebawem. {3028}{3074}Rozkminiłem|wielki plan Dicka, {3074}{3119}tuż przed tym|jak mnie załatwił. {3119}{3176}Przygotowujš tę ziemię --|Który mamy miesišc? {3176}{3206}Uh, Kwiecień. {3206}{3244}Ziemia już przygotowana. {3244}{3278}Teraz nadzorujš. {3278}{3310}Przygotowujš się|by co zbudować. {3322}{3364}- Co zbudować?|- No włanie. {3364}{3391}Co?? {3391}{3446}Budujš włanie teraz|gdy my gadamy. {3446}{3496}Sami sprawdcie.|Wporzšdku. {3496}{3564}Chodzi o to, że to przeoczylicie,|bo ostatnio bylicie zajęci {3564}{3606}polowaniem na duchy|przez ostatnie kilka dni. {3606}{3714}Ale Dick włanie rozpoczyna|biznes na zielonej trawce. {3714}{3779}Ale to pokazuje, że budujš|labolatorium biomedyczne, tak? {3792}{3832}Biomedyczne jak moja dupa. {3832}{3872}Sukinkot {3872}{3914}to będzie przepiękna|rzenia. {3914}{3944}A my jestemy bydłem. {3944}{3996}Nie sšdzisz, że to trochę|przesada, nawet jak na Dicka? {3996}{4040}Zobaczysz,|nikt nawet nie zauważy, {4040}{4106}ponieważ najpierw,|ogłupi nas wszystkich {4106}{4152}pysznymi przekšskami a'la Turducken. {4152}{4184}Będziemy podatni. {4219}{4254}To jest w mięsie. {4254}{4298}Nie bylimy w Biggerson |od czasu tamtej porażki. {4298}{4386}Biggerson? On kupił całš listę firm|długš na 10 stron. {4386}{4414}Ah. {4414}{4460}Następnie wyleczy nas. {4460}{4498}Wyleczy z czego? {4498}{4578}Same najlepsze --|Rak, aids, choroby serca. {4578}{4636}Powiedzmy, że potrafiš bawić|się komórkami macierzystymi. {4636}{4704}Uh,|Leviatany od nieruchomoci {4704}{4742}budujš|te centrum rakowe. {4742}{4810}To będzie |centrum badań. {4810}{4836}Badań nad czym? {4836}{4864}Oni już nie polujš. {4864}{4916}Oni tworzš|perfekcyjnego nosiciela. {4916}{5000}Już z pierwszš dozš,|zaczyna wpływać na ich DNA, {5000}{5046}zwalnia ich metabolizm,|nabierajš na wadze, {5046}{5083}i otumania|ich reakcje emocjonalne, {5083}{5140}co czyni ich|całkowicie zadowolonymi. {5140}{5179}Teraz,|natknęlimy sie na kilku -- {5179}{5210}podjadali sobie ludzi|w lesie. {5210}{5240}Ale nie chodzi o to. {5240}{5307}Chodzi o zrzucenie nas|z góry łańcucha pokarmowego. {5307}{5366}Leviki chcš zostać|tutaj na wieki, {5366}{5392}w pięknym stylu, {5392}{5446}podczas gdy my|z tłustymi dupskami {5446}{5513}zostaniemy zesłani|do obozów mierci. {5874}{5936}To jaki e-mail... {5936}{5962}od Franka. {5962}{5988}Frank żyje? {5988}{6062}Co za osioł,|zawsze kradnie mi kwestię. {6062}{6149}"Sam i Dean, jeli to|czytacie, jestem martwy..." {6198}{6252}"...albo gorzej. {6252}{6296}"Tego maila wysłano {6296}{6355}"bo jaki ksišżę próbuje|włamać sie do mojego dysku {6355}{6380}"włanie w tej chwili. {6380}{6422}Więc jeli to nie wy,|macie problem." {6574}{6606}Aha, okay {6606}{6658}"mój dysk jest pełny|wartociowych danych. {6658}{6735}Wasze nowe nazwiska, miejscówki,|gdzie trzymacie swoje auto..." {6735}{6766}Maleńka? {6766}{6818}Mimo że zaszyfrował|swój dysk, {6818}{6852}mówi, że powinnimy założyć {6852}{6915}że kto i tak go złamie|prędzej czy póniej. {6915}{6961}Założył na dysk nadajnik. {7010}{7083}Dobra, zobaczmy|gdzie jest dysk Franka. {7164}{7216}Super. {7238}{7288}W samym rodku|Gwiazdy mierci. {7452}{7548}<font color=#00FF00>d Supernatural 7x20 d</font>|<font color=#00FFFF>Dziewczyna z tatuażem Lochów i Smoków</font>|Byle skopać dupę Dickowi ;) {7549}{7645}== tłumaczenie i synchro <font color="#00FF00">Deus</font> == {7946}{8022}d Mylałem -|może mnie kochasz d {8022}{8157}d teraz, dziecinko, wiem d {8157}{8214}d i nie mogę się |doczekać dnia d {8214}{8354}d kiedy zapukasz do mych drzwi d {8354}{8438}d za każdym razem|zaglšdam do skrzynki pocztowej d {8438}{8568}d i czekam d {8568}{8610}d poprostu czekam d {8610}{8748}d aż napiszesz|że przyjeżdżasz d {8748}{8806}d now, I'm walking on sunshine d {8806}{8855}d whoa d {8855}{8939}d I'm walking on sunshine d {8992}{9027}d I'm walking on sunshine d {9027}{9060}d whoa d {9060}{9109}d czy to nie wspaniałe? d {9109}{9140}d hey d {9720}{9772}Jak poszło zeszłej nocy? {9772}{9808}Charlie, {9808}{9872}jeste moralnie zobowišzana by|dzielić ze mnš przygody swego życia. {9872}{9934}Zdjęcia, albo nic się nie stało, tak? {10071}{10128}Zaliczyła|na balu dobroczynnym? {10128}{10180}Jeli nie możesz zaliczyć pracujšc tu, {10180}{10236}to poprostu nie możesz zaliczyć. {10236}{10278}Czekaj. Czy to legalne? {10278}{10336}Jestemy doroli. {10336}{10383}Nie. <i>To.</i> {10411}{10472}Dlaczego cišgle łamiesz prawo|wykorzystujšc firmę? {10472}{10531}Hmm, tu majš szybsze łšcze. {10531}{10582}Oh, tak, jeli Peter się dowie,|to Cie wywali... {10582}{10618}albo Cię aresztujš. {10618}{10667}Misio Pysio Peter?|Proszę Cie. {10667}{10729}Wiesz, że robię to przez|ponad miesišc. {10730}{10772}Potrafię zacierać lady Harry. {10772}{10796}Zaufaj mi. {10796}{10846}Charlie! {10868}{10932}Do mojego biura, natychmiast. {10962}{11011}- Kocham Cię.|- Wiem. {11196}{11256}Charlie Bradbury? {11256}{11302}Dick. {11302}{11348}Siad. {11524}{11578}Charlie, zarzšdzam tutaj od, |powiedzmy... {11578}{11665}wydaje się jakby jeszcze przez istnieniem ludzi. {11666}{11714}Zawsze miałem wizje. {11714}{11772}Jestem bliski zrealizowania|swoich planów. {11772}{11859}Nie chcę się przechwalac, ale|wiat to moja taca obiadowa. {11859}{11928}I nie chcę, żeby cokolwiek|to popsuło -- {11928}{12011}a tymbardziej jakie wybryki|malutkie, nic nie znaczšcej osoby. {12011}{12092}Sir, sir, mogę to wyjanić.|Proszę... proszę nie zwalniaj mnie. {12092}{12139}O czym ona gada? {12139}{12191}Chodzi o włamywanie się|do kont bankowych? {12238}{12289}Ponieważ <i>to</i> było słodkie. {12289}{12334}Powiedz mi,|jak wyrzutek ze szkoły {12334}{12384}staje się najbystrzejszš osobš|w Korporacji Roman? {12384}{12481}Um... szczerze...|Od dawna, {12482}{12532}miałam ten problem|z ważniakami -- {12532}{12562}bez urazy -- {12562}{12625}ale zrozumiałam, że jedyny sposób|by być cišgle sobš {12625}{12720}to być tak niezastšpionš jak|tylko się da. {12746}{12800}Przepraszam. {12831}{12892}W pewnym sensie podziwiam Cię|Charlie. {12913}{12948}Masz tę iskrę w sobie, {12948}{13019}to co sprawia, że ludzie sš tacy wyjštkowi. {13019}{13067}Nie wszyscy tacy sš. {13067}{13112}Ci inni...|mogš zostać zastšpieni. {13112}{13195}Ale ludzie tacy jak Ty...|sš niemożliwi do skopiowania. {13195}{13232}S-skopiowania? {13232}{13275}Uznaj to za komplement. {13298}{13372}To należało|do niejakiego Franka Devereaux. {13372}{13429}Mylał że może samemu|załatwić całš firmę. {13429}{13484}Mylił się.|Niech się myli dalej. {13484}{13568}Jest zaszyfrowane, czy jak Wy tam |teraz dzieciaki mówicie. {13568}{13614}Złam szyfr|i przynie go do mnie. {13614}{13660}Dobra, jestem w trakcie.|I.. i dziękuję. {13660}{13702}Proszę bardzo. {13702}{13756}Masz trzy dni|albo jeste wylana. {13756}{13804}Miło sie rozmawiało. {13888}{13934}Czy to się dzieje naprawdę? {13979}{14070}Dick Roman dał mi|zadanie. {14070}{14112}Czy to... dobrze? {14112}{14178}To znaczy, że Oko Saurona|jest zwrócone na mnie. {14178}{14274}Więc jeli będziesz mnie potrzebować,|będę w wiosce Hobbitów (Shire). {14413}{14487}Dobra,|tylko Ty i ja. {14680}{14759}<i>Odmowa dostępu.</i> {14759}{14799}<i>Odmowa dostępu.</i> {14800}{14838}<i>Odm...
Kubar1976