90210 [4x17] Babes in Toyland.txt

(31 KB) Pobierz
{5}{33}/Poprzednio w 90210:
{34}{105}Idę na Princeton.
{109}{187}/- On chce, żebyś go powstrzymała.|- Nie zrobię tego.
{191}{253}Sam coś wystaw,|/nie rujnuj mojej wystawy.
{257}{324}Nie robię tego dla kasy.|Zmuszam ludzi do myślenia.
{326}{394}A ty sprzedajesz tylko|ładne obrazki.
{411}{476}Miałeś rację, teraz to coś.|Masz jeszcze jakieś rady?
{478}{576}W Fundacji Hillingsbrooka|troszczymy się o planetę.
{580}{648}Wydaliście na bankiet więcej|niż średnia rocznych zarobków.
{652}{717}Myślałam, że to szansa|na jakieś zmiany w moim życiu.
{721}{800}A wiesz, kto najbardziej zawinił?|Ten cały Hillingsbrook.
{804}{928}- Kto nie zjawia się na własnym bankiecie?|- Słyszałem, że to niezły palant.
{935}{1024}Może Sheila miała rację.|Żaden ze mnie aktor.
{1026}{1061}Pomocy!
{1087}{1147}/Jak reagujesz, kiedy ludzie|/nazywają cię bohaterem?
{1151}{1214}- Zrobiłem, co było trzeba.|- Gadałam z ludźmi od castingów,
{1216}{1278}mówili, że nieźle sobie poradziłeś.|Dobra robota.
{1282}{1359}- Mam nadzieję, że woda była ciepła.|- Pan Hillingsbrook?
{1361}{1478}- To mnie wystawił pan do wiatru.|- To nie mnie szukasz.
{1489}{1598}Kiedy ostatnio rozmawialiśmy,|mówiłaś, jakim to jestem palantem?
{1614}{1643}Witaj, kochanie.
{1647}{1729}Pomyśleliśmy z Jacquesem,|że przydaliby ci się goście.
{1881}{1971}Deb z Rayanem są w Hiszpanii,|więc pomyślałam, że wpadnę.
{1975}{2034}Cudownie jest wrócić.
{2038}{2141}- Jak milusio wyglądają ci turyści?|- "Milusio"?
{2145}{2230}Zapomniałaś, jak starałaś się,|żeby uznano w Beverly Hills saszetki,
{2234}{2320}- za "wykroczenie za bezguście"?|- Zmieniłam się, Naomi.
{2322}{2406}Dzięki nim wiem,|jaka jestem szczupła.
{2408}{2504}Wszyscy w Paryżu się wywyższają.|Zwłaszcza mężczyźni.
{2508}{2661}Dodać do tego brak higieny,|widmo randki w Paryżu mija bezpowrotnie.
{2677}{2739}Może znajdziesz kogoś tutaj.
{2743}{2813}Jednak możemy myśleć podobnie.
{2817}{2940}Mam zamiar znaleźć i poślubić|przystojnego amerykańskiego miliardera.
{2942}{3014}Lubisz być nianią?|Tylko w trakcie randek.
{3016}{3108}Nie miałabym nic przeciwko,|ale jestem zalatana.
{3111}{3141}Niby czym?
{3143}{3222}Tylko nie mów, że pracą semestralną.|Poszłaś na CU.
{3224}{3327}Założyłam własny biznes.|Imprezy Naomi Clark.
{3329}{3492}I nie, że się chwalę, ale wyprawiłam|solidne urodziny córce Mitchella Nasha.
{3497}{3552}Cudownie, Naomi.
{3566}{3638}Imprezy zawsze były|twoim jedynym atutem.
{3651}{3710}Wspaniale, że przekształciłaś to w pracę.
{3712}{3816}Przytrzymaj! Zobaczę,|czy mają te buty w moim rozmiarze.
{3951}{4079}Jutro o 10 casting do roli|"seksowny imprezowicz numer 4".
{4081}{4190}Później o 14 casting do...|to jakiś indyjski film.
{4192}{4249}Rola: "dekarz bez koszulki".
{4253}{4373}Nie mogli mu nadać imienia?|Odwala ciężką pracę.
{4398}{4492}Cześć, kochanie.|Zgadnij, kto dzwonił.
{4501}{4566}- Kto?|- Asystent Lee Brodsky'ego.
{4568}{4634}Lee Brodsky,|ten producent filmowy?
{4636}{4770}Słyszał nasz kawałek i chce się jutro spotkać|w sprawie kilku utworów do filmu akcji.
{4772}{4824}To cudownie.
{4865}{4918}Jutro miałam zastępować Liama.
{4920}{5031}- Nie da rady tego przesunąć?|- Pewnie nie. Jest stale zajęty.
{5033}{5131}Prowadzi casting.|Jutro albo nigdy.
{5133}{5284}- Może dasz radę w pojedynkę.|- Nie, nie mogę, jesteśmy drużyną.
{5288}{5386}Musimy to zrobić razem.|Będzie chciał spotkać nas oboje.
{5388}{5534}Wiem, że się denerwujesz powrotem|na scenę, ale musisz dać mi znać,
{5538}{5654}- czy jesteś ze mną na 100 procent.|- Oczywiście, że jestem.
{5687}{5716}Pogadam z Liamem.
{5720}{5814}- Coś wykombinujemy.|- Zuch dziewczyna.
{5842}{5895}Lecę się przygotować.
{5897}{5974}- Kocham cię.|- Ja ciebie też.
{6081}{6193}- Odnośnie jutrzejszej zmiany...|- Dzięki za to, ratujesz mi życie.
{6196}{6245}Coś mi nagle wypadło.
{6266}{6372}Z Dixonem trafiliśmy na okazję,|żeby ruszyć z naszą muzyką.
{6376}{6471}Wspaniale, ale mam przesłuchania,|ktoś musi tu zostać.
{6473}{6518}Dlatego cię zatrudniłem.
{6520}{6578}Zatrudniłeś mnie,|bo chciałeś mi pomóc.
{6582}{6675}- Tak? - Przykro mi,|ale muszę być twoim szefem.
{6706}{6788}W takim razie|mnie też jest przykro.
{6872}{6913}Odchodzisz?
{6930}{6998}Nie mam innego wyjścia.
{7146}{7189}- Witam.|- Dziękuję.
{7225}{7316}- Panie Hillingsbrook?|- Uwaga!
{7354}{7464}- Co pan robi?|- Strzelam w balony z winem.
{7466}{7551}Przebijam balon, kieliszek|się napełnia i piję.
{7553}{7601}Spróbujesz?|Wyśmienite Chateau Latour.
{7605}{7696}Nie, chcę pogadać.|Musisz to ponownie przemyśleć.
{7698}{7746}To, że próbujesz|być wielkim dobroczyńcą?
{7750}{7859}- Nie nazwiesz mnie palantem?|- Przepraszam za tamto.
{7863}{7942}Ale nie kupuję|"ekscentrycznego bogatego dzieciaka".
{7944}{8040}Jeśli nie lubisz takich imprez,|to czemu udawałeś barmana?
{8044}{8104}Wpadłem na darmowego szampana.
{8108}{8161}Bo masz mało alkoholu w domu?
{8165}{8221}Myślę, że potajemnie cię|to interesuje,
{8223}{8272}chcesz, żeby twoje życie|znaczyło więcej
{8274}{8329}niż wypisywanie czeków|i popijanie wina.
{8333}{8394}I pewnie znasz sposób,|żeby moje życie nabrało sensu.
{8396}{8448}Tak, praca charytatywna.
{8450}{8564}Stworzymy linię torebek.|Zyski pójdą na cele charytatywne,
{8568}{8671}- a torebki będą chronić środowisko...|- Brzmi jak praca.
{8681}{8746}Może powinieneś spróbować.
{8765}{8792}Serio?
{8794}{8934}- Tym sposobem zdobyłaś pieniądze?|- Nie. Odziedziczyłam spadek.
{8936}{9014}- No i proszę. Nowa kasa, nowe brzemię.|- O czym ty mówisz?
{9016}{9123}Mówię o twoim problemie z bogactwem.|Dla mnie niepojęte.
{9125}{9237}Próbuję czegoś dokonać i uhonorować osobę,|która dała mi spadek.
{9241}{9282}Dokładnie to robię.
{9286}{9399}Pokolenia Hillingsbrooków pracowały|na to wszystko.
{9403}{9488}Miłego dnia, Wilson.|Idź już albo spuszczę psy.
{9492}{9644}Jeśli zmienisz zdanie i będziesz chciał|czegoś dokonać, daj mi znać.
{9728}{9765}Brawo!
{9769}{9911}Mam się spotkać z Diego w jego pracowni,|mam mu przynieść interesujący obraz.
{9913}{9952}Co o nim myślisz?
{9977}{10011}Widzę tylko:
{10015}{10076}"podwójne odrzucenie przez NYU".
{10078}{10169}Dwie minuty i dowiem się,|czy się dostałam.
{10171}{10191}Dwie minuty.
{10195}{10289}Od kiedy Navid jest na Princeton,|nie mogę tu tak siedzieć
{10293}{10339}i zastanawiać się,|kiedy ruszę dalej.
{10357}{10423}Słyszałeś, Jacques?|Nie czekaj, chwytaj dzień.
{10425}{10581}Miałyście się z nim bawić,|a nie zmieniać go w anarchistę.
{10634}{10725}- Wybacz.|- Lecę, daj znać, jak będziesz wiedzieć.
{10727}{10765}- Dobra.|- Powodzenia!
{10780}{10852}Jak było na zakupach z Jen?
{10866}{10978}Gdyby nie ona,|można by je uznać za udane.
{11020}{11088}Przez całe moje życie rodzina nie wierzyła,|że czegoś dokonam.
{11092}{11253}W każde święta Jen dostawała książki,|a ja odżywki do włosów.
{11255}{11314}Stosunki w rodzinie|mogą być napięte.
{11316}{11418}- Nie zwracaj na nią uwagi.|- Nie zwracam.
{11422}{11495}Chciałabym tylko jej uświadomić,|jak dobrze mi się powodzi.
{11499}{11630}Dlatego, kiedy kupowała buty,|zadzwoniłam do wydawnictwa Paddingtona.
{11632}{11691}Wyprawiają coroczną imprezę.
{11695}{11760}To nie u nich Stephen King|wyskoczył z tortu?
{11762}{11849}To był ich pechowy dzień.|Rozmawiałam z ich PR-owcem
{11853}{11911}i chce się ze mną|tutaj spotkać.
{11915}{12000}- A mój dom wygląda jak Smyk.|- Tak, to moja wina.
{12004}{12056}Pomogę ci sprzątać za trzy...
{12060}{12128}dwa...|jeden.
{12213}{12236}Dostałam się.
{12238}{12271}- Dostałaś się?|- Dostałam się!
{12273}{12303}Na NYU?!
{12417}{12470}Pomożesz mi posprzątać?
{12564}{12645}Nie dałam rady załatwić ci|spotkania z Lee Brodskym.
{12647}{12732}Nie mam pojęcia, jak Adrianna|i Dixon to załatwili.
{12734}{12868}- Ale dałam radę załatwić ci casting.|- Kolejny casting?
{12870}{12960}Ta postać ma imię.|Szeregowy Wilkerson.
{12962}{13065}Mała, drugoplanowa rola,|ale z potencjałem.
{13087}{13156}Zanim się podekscytujesz,|to otwarty casting.
{13158}{13278}Będą tam setki kandydatów,|ale wiem, że może ci się udać!
{13282}{13397}To postać żołnierza?|Mówi monolog... "Goath"?
{13401}{13478}Goethe. To ma być podtekst|czy coś.
{13480}{13576}Nieważne, spróbuj!
{13636}{13702}"Do tego aż doszło, do tego!
{13706}{13811}Zdradziecki niegodziwy duchu,|więc ty mi to zataiłeś!
{13815}{13903}Stój tu jeszcze! Stój i...
{13907}{14010}przewracaj wściekle szatańskimi oczyma!".
{14042}{14170}Musisz tylko przećwiczyć kilka razy.|Poradzisz sobie!
{14179}{14215}Cudnie.
{14487}{14648}Witam, tutaj Adrianna Tate-Duncan, dzwonię,|aby potwierdzić spotkanie z panem Brodskym.
{14701}{14841}Carrington, 16.30.|Zgadza się, dziękuję.
{14845}{14889}Zjawię się.
{14927}{15036}{C:$FF9933}{Y:b}Tłumaczenie: TomdeX, Annica, Gosiak|Dopasowanie: Dzacho
{15040}{15121}{C:$FF9933}{Y:b}Korekta: Annica
{15218}{15277}{C:$FF9933}{Y:b}/90210 4x17|/"Babes In Toyland"
{15311}{15387}Uwielbiam twoje pomysły, ale powiedz mi,|masz jakieś doświadczenie,
{15389}{15460}- jeśli chodzi o celebrytów?|- Jeśli o to chodzi, ostatnio...
{15462}{15539}Naomi, pożyczyłam twój|Cre`me de la Mer.
{15590}{15703}- To ty, Amando Dean?|- Co ty tutaj robisz, Jen?
{15707}{15767}To moja siostra, nie wiedziałam,|że się znacie.
{15771}{15813}Chodziłyśmy razem do szkoły.
{15815}{15921}- Tak, najmądrzejsze w klasie.|- I zobacz, co osiągnęłyśmy.
{15924}{16044}Jestem śmietanką towarzystwa|i wydawcą, a ty... masz dziecko.
{16048}{16118}I mieszkasz u siostry.
{16122}{16192}Nie, nie.|Mieszkam w Paryżu.
{16196}{16273}Zapewniam cię, moje życie|jest lepsze niż na to wygląda.
{16277}{16349}Jak już mówiłam, ostatnio wyprawiłam|imprezę dla Mitchella Nasha.
{16353}{16461}Właściwie, to były urodziny|jego córki, czyż to nie urocze?
{16463}{16507}To była impreza.
{16511}{16593}Oczywiście, dzieci miały ubaw.
{16597}{16672}Masz możliwości...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin