Panie prosiłem cie o sile aby mi sie dobrze wiodło, a ty pozwoliłeś stać mi sie słabym abym nauczył sie posłuszeństwa, Prosiłem cie o zdrowie abym mógł dokonywać wielu rzeczy a otrzymałem chorobę aby czynić to co lepsze, Prosiłem cie o bogactwa aby być szczęśliwym, a stałem sie biednym aby być mądrym, Prosiłem cie o władze aby ludzie mnie podziwiali aby zatęsknić za tobą, Prosiłem cie o przyjaźni abym nie musiał zyc samotnie a ty dałeś mi serce, abym kochał wszystkich moich braci Nie otrzymałem nic z tego czego sie spodziewałem, Nie otrzymałem nic z tego o co cie prosiłem, Prawie ze wbrew mojej woli zostały wysłuchane moje nie wypowiedziane modlitwy i jestem obdarowany najbardziej ze wszystkich
I asked God for strength, that I might achieve. I was made weak, that I might learn humbly to obey. I asked for health, that I might do greater things. I was given infirmity, that I might do better things. I asked for riches, that I might be happy. I was given poverty, that I might be wise. I asked for power, that I might have the praise of men, I was given weakness, that I might feel the need of God. I asked for all things, that I might enjoy life. I was given life, that I might enjoy all things. I got nothing that I asked for --but everything I hoped for. Almost despite myself, my unspoken prayers were answered. I am, among all men, most richly blessed.
Prosiłem Boga by odebrał mi moją pychę, A BÓG POWIEDZIAŁ NIE. Powiedział mi, że to nie on ma mi ją zabrać, Ale ja mam ją odrzucić Prosiłem Boga by uzdrowił moje niepełnosprawne dziecko, A BÓG POWIEDZIAŁ NIE. Odpowiedział, ze dusza dziecka jest zdrowa, A jego ciało tymczasowe. Prosiłem Boga by obdarzył mnie cierpliwością, A BÓG POWIEDZIAŁ NIE. Powiedział, że cierpliwość jest ubocznym rezultatem wielkich trudności I nie można jej otrzymać. Ale można na nią zasłużyć. Prosiłem Boga by dał mi szczęście A BÓG POWIEDIZAŁ NIE Powiedział, że on daje błogosławieństwa, A szczescie jest w moich rękach. Prosiłem Boga by oszczędził mi cierpienia, A BÓG POWIEDZIAŁ NIE Powiedizał, że "Cierpienie odrywa Cię od świata trosk I przybliża do Mnie." Prosiłem Boga by sprawiół żeby mój duch wzrastał, A BÓG POWIEDIZAŁ NIE. Powiedział, że sam muszę wzrastać, A on będzie mnie korygował. Prosiłem Boga by pomógł mi kochac innych tak, Jak on kocha mnie. I BÓG POWIEDZIAŁ "Ach nareszcie zaczynasz rozumieć!"
I asked God to take away my pride, and God said, "NO!" He said it was not for Him to take away, but for me to give up. I asked God to make my handicapped child whole, and God said, "NO!" He said, "Her spirit is whole, and her body is only temporary!" I asked God to grant me patience, and God said, "NO!" He said, that patience is a by-product of tribulation; it isn't granted, it's earned! I asked God to give me happiness, and God said, "NO!" He said, He gives blessings; happiness is up to me! I asked God to spare me pain, and God said, NO! He said, "Suffering draws you apart from wordly cares, and brings you closer to Me!" I asked God to make my spirit grow, and God said, "NO!" He said, I must grow on my own, but He will prune me to make me more fruitful! I asked God if He loved me, and God said, "YES!!!" He gave His only Son who died for me, and I will be in Heaven someday because I believe! I asked God to help me love others as much as He love me, And God said, "Ahhhh, finally - you have the idea!"
Modlitwa o. Karola de Foucauld:
Ojcze zdaję się na Ciebie, zrób ze mną co Ci się podoba, cokolwiek uczynisz ze mną - dziękuję Ci. Jestem gotów na wszystko, przyjmuję wszystko, byleby Wola Twoja spełniała się we mnie, we wszystkich Twoich stworzeniach - nie pragnę nic więcej o Boże. W ręce Twoje oddaję ducha mojego bo kocham Cię całym sercem i z ufnością oddaję Ci się bez reszty gdyż jesteś naszym Ojcem.
al2502