Desperate Housewives [8x15] She Needs Me.txt

(37 KB) Pobierz
{42}{92}/Poprzednio...
{92}{133}/Susan odkryła, że Porter
{133}{180}/był ojcem dziecka Julie.
{180}{227}Nie, ojcem będzie adopcyjny rodzic,
{227}{258}który zaliczy wyczerpujšce testy
{258}{281}i wywiad rodowiskowy.
{281}{311}Przestańcie.
{314}{343}Chcę je zatrzymać.
{345}{383}/Następnie Lynette dowiedziała się...
{383}{448}Nie! On nie może dostać dziecka!
{464}{504}/Gaby udzieliła gociny...
{504}{546}Karen mnie wyrzuciła.
{546}{598}/A Karen otrzymała złe wieci.
{599}{639}Rak powrócił.
{654}{702}/Problemy finansowe Bena dały o sobie znać...
{702}{734}Jedmy do szpitala.
{734}{774}/A Renee wkroczyła do akcji.
{774}{818}Zazwyczaj nie przyjmuję czeków,
{818}{849}ale wiem, gdzie mieszkasz.
{849}{884}/Orson powrócił
{884}{927}Co powiesz na zmianę otoczenia...
{927}{957}Maine?
{961}{991}/z planem.
{991}{1059}Nie uwierzyłaby,|jak może się to skończyć.
{1200}{1259}/Jeli chodzi o wychowanie dzieci,
{1259}{1358}/Lynette Scavo miała zwyczaj|/obywać się bez pomocy.
{1387}{1463}/Jej mšż często wyjeżdżał w interesach,
{1524}{1594}/spieszył się na ważne spotkania
{1657}{1733}/lub wymykał się pograć w golfa.
{1826}{1856}/Ale fakt, że Lynette
{1856}{1921}/miała zwyczaj robić wszystko sama,
{1949}{1976}Jeszcze nie skończyła?
{1990}{2043}/nie oznaczał, że to jej się podobało.
{2074}{2138}Tak, skończyłam, dziękuję za pomoc.
{2173}{2227}Chcę podziękować za wasze zaangażowanie.
{2227}{2302}Wiem, że niepokoiła was moja|decyzja bycia samotnym ojcem.
{2302}{2393}Nie bylimy zaniepokojeni.|Raczej spanikowani i przerażeni.
{2409}{2470}Chcę was powiadomić, że od dzisiaj
{2470}{2510}mam wszystko pod kontrolš.
{2518}{2547}Dostałem pracę.
{2567}{2624}To praca w restauracji,|ale za przyzwoite wynagrodzenie
{2624}{2677}z ubezpieczeniem zdrowotnym mnie i dziecka.
{2678}{2735}To wietna wiadomoć.
{2735}{2791}Lynette, nie powiesz naszemu synowi,|że to wietna wiadomoć?
{2793}{2826}Czekam na "ale".
{2826}{2878}Nie zawsze jest jakie "ale".
{2886}{2931}To jest Porter. Zawsze jest "ale".
{2931}{2958}Ale...
{2958}{3018}Niezupełnie mogš zapewnić|opiekę nad dzieckiem.
{3018}{3056}W restauracji? To dziwne.
{3056}{3095}Zwykle majš cały plac zabaw
{3095}{3148}między stojakiem na noże a frytkownicš.
{3148}{3197}Więc będę potrzebował|trochę pomocy przy dziecku.
{3210}{3244}Jakiej pomocy?
{3249}{3279}Nie wiem...
{3279}{3312}Osiem godzin...
{3313}{3333}Dziennie...
{3333}{3368}Codziennie, aż...
{3399}{3429}Aż skończy osiemnastkę?
{3429}{3453}Nie.
{3453}{3533}Może być bardzo bystra i pójć|do koledżu nawet jako piętnastolatka.
{3548}{3600}Skarbie, ona nie będzie bardzo bystra.
{3600}{3625}Lynette...
{3625}{3708}Porter, przykro mi.|Nie będę ci powtarzać,
{3708}{3769}jak złym pomysłem jest|wychowywanie tego dziecka.
{3769}{3829}Jeste dorosły, podjšłe własnš decyzję
{3834}{3895}i jestem nawet bliska|pogodzenia się z tym.
{3897}{3921}Ale?
{3922}{3963}Ale...
{3963}{3998}Nie mogę wychować jej za ciebie.
{3998}{4077}Ledwo jestemy w stanie|zatroszczyć się o naszš.
{4077}{4108}Czekajcie.
{4108}{4141}Gdzie ona poszła?
{4141}{4175}Mylałam, że to ty jej pilnujesz.
{4175}{4212}To twój dom.
{4226}{4286}Przykro mi. Musisz znaleć|inne rozwišzanie.
{4286}{4312}Znalazłem jš!
{4334}{4376}Nie wiem, co sobie mylałem
{4376}{4424}oczekujšc, że obchodzi cię moje dziecko.
{4424}{4471}Jeste przecież babciš.
{4573}{4651}Jestem szczęliwa, że jestem jej babciš.
{4651}{4719}Zapcham jej pokój pluszakami.
{4719}{4767}Będę jš karmić lodami bez twojej wiedzy.
{4767}{4813}Będę jš rozpieszczać, jak mało kto.
{4813}{4862}Ale jeli chodzi o dwiganie ciężarów,
{4862}{4892}to skończyłam.
{4903}{4946}To znaczy skończę lada moment.
{4964}{5017}Dobra. Rozumiem, o co chodzi.
{5037}{5070}Chyba muszę znaleć kogo obcego
{5070}{5123}do opieki nad małš Lynette.
{5174}{5206}Lynette?
{5216}{5290}Nazwałe córkę po mnie?
{5297}{5368}To takie wzruszajšce.
{5369}{5410}To niczego nie zmienia.
{5424}{5544}/Tak, Lynette Scavo wychowała dzieci|/bez większej pomocy...
{5559}{5598}Proszę. Ucz się.
{5598}{5662}/I miała mocne postanowienie, że Porter
{5662}{5703}/zrobi to samo.
{5873}{5923}tłumaczenie - mrsbear & mrbear
{6007}{6081}/Orson Hodge miał plan.
{6135}{6236}/Był zdecydowany odzyskać serce kobiety,
{6274}{6351}/bo tej straty nie mógł przeboleć.
{6398}{6517}/Kochał jš tak bardzo,|/że uzbroił się w cierpliwoć
{6576}{6663}/i zatroszczył się o każdy szczegół.
{6675}{6759}/Aż wreszcie nadeszła chwila,
{6777}{6845}/kiedy była w zasięgu ręki.
{6845}{6876}Dobra, otwórz.
{6907}{6931}Co to jest?
{6931}{6961}To taki katalog,
{6961}{7016}który przygotowałem dla ciebie.
{7024}{7099}Chciałem ci pokazać zdjęcia|mojego domku w Maine.
{7112}{7191}Jest na wybrzeżu.|Widzisz? Latarnia morska.
{7191}{7244}Te fotografie zapierajš dech w piersiach.
{7247}{7288}W rzeczywistoci jest jeszcze piękniej.
{7295}{7358}Kiedy słyszysz syreny okrętowe
{7358}{7418}i wdychasz morskie powietrze...
{7418}{7481}Już to czuję.
{7491}{7552}Orson, brak mi słów, by wyrazić,|jaka jestem szczęliwa.
{7552}{7588}To jest dokładnie to,|czego mi teraz trzeba.
{7588}{7632}Oczywicie. Zasługujesz na odpoczynek
{7632}{7703}po tych okropnociach,|które ostatnio przeszła.
{7704}{7756}Morderstwo, ledztwo,
{7756}{7820}te wszystkie mrożšce krew w żyłach|listy, które otrzymała...
{7856}{7883}Listy?
{7897}{7937}Tak, list, który otrzymała po morderstwie
{7937}{7992}i kiedy zginšł Chuck Vance.
{8034}{8103}Nigdy nie mówiłam ci o drugim licie.
{8174}{8204}To prawda.
{8204}{8246}Usłyszałem o tym od Lynette.
{8246}{8295}Rozmawiałe z Lynette o listach?
{8295}{8330}Tak. Na drugi dzień,
{8336}{8386}po tym, kiedy przyszła z dziewczynami.
{8401}{8453}Pomylałem sobie, że to|nierozważne z jej strony,
{8453}{8500}ale...
{8513}{8585}To kolejny przykład,|jak tym kobietom nie można ufać.
{8670}{8720}Pozwól, że ci to pokażę.
{8723}{8753}Moje ulubione.
{8779}{8831}Ten skrawek ziemi jest ulubiony?
{8831}{8916}wieża ziemia w rozsadniku,
{8916}{8954}widok na ocean.
{8957}{9026}Idealne miejsce, w którym|możesz uprawiać ogród.
{9026}{9094}Orson, nie pamiętam,|kiedy byłam tak podekscytowana.
{9145}{9214}Pomylałe o wszystkim, prawda?
{9244}{9278}Miejmy nadzieję, kochanie.
{9344}{9392}/A nasz radar będzie ledził
{9392}{9427}/te przelotne opady,
{9428}{9481}/jak przesuwajš się|/ze wschodniej Pensylwanii
{9482}{9545}/nad obszar Pensylwanii zachodniej.
{9545}{9569}/Przejdziemy teraz...
{9590}{9645}Słychać to nawet w sklepie!
{9653}{9719}O nie. Która z twoich|dziewczšt ma urodziny?
{9719}{9770}Już je sobie wyobrażam przy torcie.
{9770}{9863}Nie, to dla Carlosa. Wraca w czwartek.
{9863}{9957}Butelka szampana dla faceta|wracajšcego z odwyku?
{9957}{10005}Co, wszyscy tam wychodzš z opium?
{10005}{10037}Nie, to dla mnie.
{10037}{10106}Cały ten odwyk był bardzo stresujšcy.
{10111}{10176}Więc wraca triumfalnie do domu,
{10176}{10220}by zobaczyć, jak się upijasz?
{10223}{10258}I balonik.
{10269}{10331}Ten facet musi wiele znieć przy tobie.
{10354}{10382}Co to ma znaczyć?
{10382}{10436}Dlaczego nie pomylisz|o kim innym niż ty sama
{10436}{10499}choć raz w życiu?
{10501}{10549}Masz rację. Tu jest strasznie.
{10549}{10591}Więc może po prostu|wyjdziesz frontowymi drzwiami?
{10591}{10660}Uwierz mi, poszedłbym,|gdybym miał dokšd.
{10682}{10721}Jak zapowiada balonik,
{10721}{10759}Carlos wkrótce wraca,
{10760}{10793}więc jakie masz plany?
{10793}{10841}Moglibymy pooglšdać koszykówkę,
{10841}{10880}może zrobić małego grilla.
{10880}{10943}Carlos zawsze lubił mojš wołowinę.
{10943}{10994}A wiesz, kto jeszcze|lubi twojš wołowinę?
{10994}{11014}Karen.
{11021}{11058}Tak, lubi!
{11071}{11118}Mówię o steku, Roy!
{11120}{11171}Czy już nie czas,|żebycie się pogodzili?
{11171}{11209}Wylij jej kwiaty. Podlizuj się.
{11209}{11246}Próbowałem wszystkiego.
{11246}{11318}Jeli chce mnie odzyskać,|wie, gdzie mnie znaleć.
{11369}{11396}/A po przerwie
{11396}{11450}/rozwišżemy pilne kwestie dotyczšce
{11450}{11539}/cinienia barometrycznego,|/więc pozostańcie z nami.
{11553}{11584}Jak poszło z Julie?
{11584}{11631}Wsiadła do pocišgu dużo za wczenie.
{11631}{11689}Chyba bardzo chciała|wrócić na uczelnię.
{11713}{11748}Miałam małš nadzieję,|że zmieni zdanie
{11748}{11777}i wróci z tobš.
{11777}{11830}"Wiesz co, mamo?|Postanowiłam zostać."
{11836}{11895}Daj jej trochę czasu. Nigdy nie wiadomo.
{11902}{11933}Mylę, że wiadomo.
{12211}{12268}Porter? Wszystko w porzšdku?
{12297}{12369}Nie. Wszystko jest do bani.
{12394}{12414}Mylałem, że mam pracę,
{12414}{12492}ale mama mówi, że nie jest doć dobra.
{12498}{12537}Więc napisałem CV.
{12593}{12632}Wyglšda wietnie.
{12638}{12697}Każdy szef byłby szczęciarzem,|zatrudniajšc ciebie.
{12700}{12765}To znaczy jeste młody, energiczny,
{12767}{12799}roznosiłe gazety
{12799}{12858}i jeste "biegły w sztukach walki",
{12858}{12932}choć niezbyt biegły w ortografii.
{12957}{13018}O jakiej pracy mama mówiła,|że nie jest doć dobra?
{13038}{13085}Kelner u Carlyle'a.
{13099}{13145}Wiem, że brzmi to niezbyt dobrze,
{13152}{13183}ale to tylko na poczštek.
{13183}{13251}Wzišłbym korepetycje,|pouczył się o biznesie,
{13287}{13333}postarałbym się dojć|do stanowiska kierowniczego.
{13333}{13402}Albo nawet do własnej restauracji,|jak kiedy moi rodzice.
{13402}{13495}Porter, to wyglšda na konkretny plan,
{13495}{13520}w dodatku dobry.
{13521}{13546}Tak.
{13546}{13576}Jest tylko jeden problem.
{13576}{13607}Nie uwzględnia opieki nad dzieckiem.
{13700}{13740}Powiniene wzišć tę pracę.
{13766}{13802}A co zrobię z małš?
{13809}{13863}Szczęliwym trafem włanie patrzysz
{13863}{13936}na najlepszš opiekunkę w Fairview.
{14000}{14065}Porter, ja.|Ja jestem opiekunkš.
{14104}{14137}Kiedy urodzi się dziecko...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin