{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {126}{163}Hej. Dziękuję za przybycie. {165}{206}Melissa jest taka podekscytowana. {322}{390}Aah! {392}{421}Oh, mój... {422}{470}Oh, mój Boże. {878}{917}Mamo, jestem gruba? {918}{997}Nie, nie jeste. {1043}{1089}Mylę, że potrzebuję operacji plastycznej nosa. {1090}{1123}Przepraszam? {1125}{1158}Widzisz czubek? Mogš to naprawić, wiesz? {1159}{1191}Chloe Kane miała to robione. {1193}{1242}W wieku 13 lat? Operację plastycznš nosa? {1244}{1290}- Tak, będzie wyglšdać wietnie.|- Lacey, wcišż roniesz. {1291}{1320}Poza tym, jeste idealna taka, jaka jeste. {1322}{1352}Daj temu trochę czasu. {1354}{1397}Każdy rodzic tak mówi. {1399}{1440}- Cóż, w tym przypadku, to prawda.|- Wiesz co? {1442}{1481}Czuję się teraz o wiele lepiej. Dzięki. {1533}{1581}Muszę lecieć. To Cassie. Pa, mamo. {1834}{1874}Megan Hunt. {1876}{1917}Zaraz tam będę. {2201}{2256}Okej, powiedz mi, co dokładnie się wydarzyło. {2257}{2297}Byłem w pokoju, szykowałem się {2299}{2333}i usłyszałem krzyk. {2335}{2373}I co stało się potem? {2375}{2437}Przybiegłem najszybciej, jak się dało. {2438}{2489}Pan jest ojcem panny młodej? {2490}{2523}Tak. {2525}{2599}Gdzie bylicie, gdy Melissa spadła z balkonu? {2601}{2635}Szlimy schodami, {2637}{2686}by dołšczyć do imprezy lubnej. {2760}{2789}Dzień dobry, Peter. Co mamy? {2791}{2813}Przyszła panna młoda wyleciała z balkonu. {2814}{2849}To mogło być samobójstwo. {2851}{2909}Nie nawidzę lubów. {3117}{3154}Ładna sukienka. {3156}{3213}To nie jest widok, który chciałem zobaczyć. {3215}{3249}Kim ona jest? {3281}{3346}Melissa Waxman, 26 lat, nauczycielka. {3348}{3407}Spadła chwilę przed 14:00. {3409}{3460}Wyglšda na wiele urazów, {3461}{3528}zgodnych z upadkiem z wysokoci, {3529}{3615}łšcznie z ogromnym urazem głowy. {3617}{3652}Ma otwarte złamanie lewej nogi. {3694}{3736}Zajmij się dłońmi. {3737}{3760}Pewnie. {3761}{3813}Dani... {3814}{3874}uważaj na niš. {3876}{3961}Dlaczego taka piękna dziewczyna miałaby się zabijać w dniu swojego lubu? {3963}{4000}Kto w ogóle mówił o samobójstwie? {4001}{4033}Oh, mylisz, że to było zaplanowane? {4034}{4067}Mam masę podejrzanych w tamtym apartamencie. {4069}{4095}Moim zdaniem? {4097}{4133}Pan młody. {4134}{4190}Dlatego nigdy nie wyjdę za mšż. {4458}{4492}Hej. {4625}{4674}Mógłby? {4676}{4713}Oh, tak, możesz wzišć moje ciasto. {4715}{4748}Mam całe w lodówce. {4750}{4808}Nie, ty głupku. Nie widzisz, że jestem na diecie? {4809}{4855}Możesz nie jeć tego zawału serca w mojej obecnoci? {4857}{4904}Oh, przepraszam.|Jeste na diecie? {4945}{4988}Przeniosę się do inne... {4990}{5037}Um, hej, Dani. {5039}{5093}To się dobrze nie skończy. {5166}{5197}Co tam? {5199}{5245}Panna młoda umarła w dniu swojego lubu. {5247}{5287}Oh. Wow. {5288}{5356}Uh... nie, nie przejdę gładko przez to. {5357}{5408}Przejć do czego? {5409}{5460}Chciałaby wyjć ze mnš w pištek wieczorem, {5461}{5524}by zobaczyć "Prom Zombies 4"? {5525}{5574}Ooh, z przyjemnociš. {5576}{5637}Oh, ale w pištek wieczorem mam randkę. {5639}{5690}A może niedzielne przedstawienie? {5692}{5744}Ta. Przedstawienie brzmi... {5745}{5776}To randka. {5777}{5812}To znaczy, to nie jest randka. To przedstawienie. {5814}{5842}Ale, tak, to... {5844}{5872}Brzmi okej. {5949}{5993}Ciało to {5995}{6108}kobieta, 165 cm, 52 kg... {6109}{6141}Melissa Waxman... {6143}{6224}wiek 26 lat. {6226}{6305}Większoć jej urazów znajduje się po lewej stronie. {6307}{6412}Ogromne uszkodzenia od uderzenia tępym narzędziem, {6414}{6462}igły sosny, kora, {6464}{6502}i lady soku. {6539}{6576}Przepraszam? {6578}{6643}Prze... czy to zawsze musi trwać tak długo? {6644}{6688}Czy jest co, co już teraz musisz wiedzieć? {6689}{6734}Tak, czy upadła, {6736}{6776}czy skoczyła, czy kto jš popchał? {6778}{6832}Trochę cierpliwoci, detektywie, proszę. {6834}{6870}Tutaj mamy lad {6872}{6907}pod paznokciami. {6908}{6946}Peter, zabierz to do laboratorium, proszę. {6948}{6975}Pewnie. {6976}{7002}Szyja jest nadmiernie ruchoma. {7004}{7055}Prawdopodobnie wielokrotne złamanie kręgów szyjnych. {7056}{7105}Także wielorakie otarcia i zadrapania, {7107}{7175}z pozostałociš po smole i czšstkami kory. {7176}{7220}Możliwe, że złamała szyję, gdy uderzyła w baldachim. {7221}{7249}Mógłym wam to powiedzieć. {7251}{7284}Co jest z nim nie tak. {7286}{7340}Nie mam pojęcia. Odłóż to, mógłby? {7341}{7384}Dobrze. Nic już nie powiem. {7385}{7421}Whoa. Halo. {7423}{7455}Oh. {7596}{7624}Wow. {7626}{7664}Gdzie jest drugi? {7666}{7707}Nie znalelimy żadnej biżuterii na miejscu zbrodni. {7709}{7747}Mam skany Melissy. {7749}{7776}Ah, dobrze. {7875}{7905}Pęknięcie czaszki, {7907}{7948}głębokie i liniowe. {7950}{7988}Lewy kręg szyjny. {7990}{8023}Obojczyk. {8025}{8067}Otwarte złamanie koci piszczelowej i strzałkowej. {8069}{8139}Bud, bšd pomocny. Podaj mi chusteczkę. Hmm? {8140}{8211}Uh, też mógłbym tu pomóc, wiecie? {8213}{8262}Curtis jest na diecie. {8263}{8302}Jest marudny i potrzebujšcy. {8303}{8359}Jestem obok, matole. Słyszę cię. {8361}{8387}Ja nie... {8389}{8428}I tak, jestem cholernie głodny. {8603}{8643}Czy to jest to, o czym mylę? {8644}{8710}Dziewczyna z podbitym okiem, w dniu swojego lubu? {8711}{8757}Odwiedmy pana młodego. {8759}{8785}S-stop. {8787}{8811}To twoja wina. {8813}{8841}Uspokój się, Leonard... {8843}{8870}Ty sukinsynu, zabiłe jš! {8871}{8899}Wyluzuj, Leonard! Uspokój się! {8901}{8946}Zabiłe mojš córkę! {8947}{8974}Oh! {8975}{9011}W porzšdku, proszę się odsunšć, panie... {9012}{9047}Panie Waxman! {9095}{9169}Body of Proof 2x11 - Falling for You|Original air date January 3, 2012 {9170}{9246}Napisy z www.addic7ed.com|Tłumaczenie: asiasinner {9247}{9314}Nie widzę żadnych innych oznak przemocy domowej. {9316}{9350}Ale tutaj jest poprzeczna blizna, {9352}{9410}wczeniejszy uraz na szyi. {9412}{9440}Możliwe wycięcie tarczycy. {9442}{9483}Odbarwiona blizna {9485}{9518}i jeszcze jedna ukona blizna. {9520}{9568}Nasza dziewczyna miała trochę robionych rzeczy. {9570}{9616}Wyglšda na korekcję brzucha i liposukcję. {9618}{9662}Liposukcja? {9664}{9706}Dlaczego o tym nie pomylałem? {9780}{9844}Nie dla mnie. Dla przyjaciela. {9875}{9910}Miała także {9911}{9946}powiększone piersi. {9947}{10002}Muszę powiedzieć, że ten lekarz odwalił godnš uwagi robotę. {10003}{10033}Skšd to wiesz. {10035}{10076}Tylko mówię. {10078}{10135}Zobacz na bliznę {10136}{10164}przy nozdrzach. {10166}{10198}Ledwo jš widać. {10199}{10240}Hmm. Miała też korekcję nosa. {10242}{10282}Lacey poprosiła o takš dzisiaj rano. {10283}{10310}Żartujesz. {10311}{10340}Mm. Chciałabym. {10342}{10413}Dlaczego Leonard miałby myleć, że to ty zabiłe Melissę? {10415}{10461}Zawsze mnie wykluczał. {10463}{10495}Nigdy nie uważał, że jestem wystarczajšco dobry. {10496}{10536}Gdzie byłe, gdy Melissa|spadła z balkonu? {10538}{10600}Jak mówiłem twojej partnerce, byłem w pokoju, szykowałem się. {10602}{10662}Melissa była tradycyjnš dziewczynš. {10663}{10708}Nie chciała, żebym jš widział przed lubem. {10710}{10743}Kiedy ostatni raz jš widziałe? {10745}{10786}Zeszłego wieczoru na próbnej kolacji. {10787}{10853}Spalicie w innych pokojach? Naprawdę? {10855}{10948}Jak powiedziałem, Melissa była tradycyjnš dziewczynš. {10950}{10999}Czy tradycjš było podbijanie oka Melissie? {11001}{11047}Jakie podbite oko? {11049}{11088}To, które przykryła makijażem. {11090}{11143}Nie mam pojęcia o czym mówisz. {11145}{11176}Jak się zraniłe w rękę? {11214}{11261}Zapytaj Leonarda. {11263}{11297}On jš zabił. {11299}{11340}Zabił moje dziecko. {11342}{11402}Jeli ten drań nigdy by jej nie poprosił o rękę, {11403}{11436}nic z tego nie miałoby miejsca. {11438}{11476}Naprawdę uważasz, że twój niedoszły zięć {11478}{11530}zabiłby pana córkę w dniu ich lubu? {11531}{11573}- Kto jeszcze?|- Ty mi powiedz. {11575}{11644}Kto mógły chcieć skrzywdzić Melissę? {11646}{11680}Wszyscy uwielbiali Melissę. {11682}{11722}Czy to możliwe, że sama odebrała sobie życie? {11756}{11794}Nie. {11795}{11867}Absolutnie nie. {11957}{11986}Kręgle, na serio? {11987}{12035}To znaczy, nie wolałaby ić do kina? {12036}{12095}Czemu nie? Mylę, że wyglšdałby słodko w tych miesznych butach. {12207}{12244}Ooh. {12281}{12318}Jak mylisz, {12319}{12354}dlaczego miała usuwanš tarczycę? Wole? {12355}{12419}Ah, możliwe, że wole lub rak. {12421}{12455}Bud musiał odcišgać ojca panny młodej od pana młodego. {12456}{12508}Wyglšda na to, że działo się to w hotelowym barze. {12510}{12544}Wybacz mi, Fabio. {12546}{12592}Ta substancja, którš znalazła pod paznokciami Melissy {12594}{12650}to pyłek kwiatowy, co mnie nie zaskakuje, {12652}{12702}bo w jej pokoju było wystarczajšco kwiatów, {12704}{12740}by udusić trzmiela. {12742}{12794}Oprócz małej iloci aspiryny, {12796}{12830}poziom alkoholu w jej krwi wynosił .08, {12832}{12880}i miała znaczšcy poziom alprazolamu w ogranizmie. {12882}{12926}Antydepresanty i alkohol... {12927}{12968}to miertelna kombinacja. {12970}{13006}Wyranie zdenerwowana panna młoda. {13007}{13075}Ethan, niech w laboratorium zbadajš poziom tyroksyny we krwi. {13077}{13113}Pierwsza rzecz z rana to zadzwoń do jej internisty. {13114}{13152}Dowiedz się, czemu miała wycinanš tarczycę. {13154}{13180}Okej. {13182}{13207}Hej, co jest z tobš? {13209}{13234}Jakby nie wiedział. {13283}{13308}Była jej druhnš. {13310}{13338}Musiała co zauważyć. {13340}{13383}Mylę, że Melissa miała wštpliwoci, {13385}{13418}co do lubu. {13420}{13449}Naprawdę? Dlaczego? {13450}{13483}Dokładnie nie wiem. {13485}{13519}Ale nie zachowywała się jak ona {13521}{13555}na botoksowym wieczorze panieńskim. {13557}{13602}Że co? {13604}{13661...
brzoskwinka81