kiko-unstoppable.r5.xvid.txt

(56 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1501}{1589}Synchro: KliczeK|Unstoppable.2010.R5.LiNE-KiKO
{1736}{1807}Film Tony Scotta
{1895}{1950}W rolach głównych:
{2152}{2240}.:: NIEPOWSTRZYMANY ::.
{2259}{2402}/Kierownik pocišgu: Pyra10|/Maszynista: Sabat1970
{2442}{2519}/STANTON|/POŁUDNIOWA PENSYLWANIA
{3569}{3613}/- Pa.|/- Czeć.
{3615}{3651}/Bawcie się dobrze.
{4576}{4671}/BREWSTER|/POŁUDNIOWA PENSYLWANIA
{4698}{4756}- Gdzie znajdę Franka Barnesa?|- Proszę?
{4757}{4789}Franka Barnesa.
{4877}{4907}Powodzenia.
{4914}{4948}Dzięki.
{5121}{5200}Przepraszam,|szukam Franka Barnesa.
{5203}{5225}To ja.
{5227}{5292}Will Colson.|Mamy dzi razem pracować.
{5293}{5331}Pocišg 1206.
{5342}{5386}- 1206.|- Włanie.
{5388}{5452}- Rozkład jazdy?|- Tak, chcesz zobaczyć?
{5477}{5532}Jak się masz?
{5682}{5739}Jaki problem?|- Żadnego.
{5749}{5838}Tylko nie mam zamiaru robić|w cholernym przedszkolu.
{5840}{5908}A ja w domu starców, więc...
{5910}{5935}Dobra.
{5936}{6015}Wypiję kawę i spotkamy się|przy samochodzie.
{6017}{6047}Dobrze.
{6049}{6099}- 1206.|- Wiem
{6176}{6225}Wiesz, że gnojek jest|ze Zwišzków?
{6226}{6282}Ponoć był ich przedstawicielem|w U.T.U.
{6283}{6351}- Jego pierwszy rok?|- Wiesz jak dostał tę pracę?
{6353}{6379}Nazywa się Colson.
{6381}{6438}Jego dwaj wujkowie|to szychy z Fernwood,
{6438}{6494}a brat to główny spawacz|w Deacon.
{6496}{6552}Cała rodzina jest ze Stanton.
{6554}{6586}Pasuje.
{6589}{6632}Tu co dzień kogo wyrzucajš,
{6632}{6708}ale jako pierwszoroczniak|z odpowiednim nazwiskiem,
{6721}{6758}dostaniesz robotę.
{6818}{6929}/FULLER - STACJA ROZRZĽDOWA|/PÓŁNOCNA PENSYLWANIA
{6971}{7035}Co oni tam,|do cholery, robiš?
{7061}{7099}Dewey, Gilleece.
{7100}{7155}/Przepraszam, że przeszkadzam.
{7157}{7236}Czemu ten smok wcišż stoi|na na D-16?
{7251}{7304}Mówiłem, że ten tor|ma być wolny.
{7305}{7361}Spokojnie, Bunny,|już go zabieramy.
{7361}{7394}/To już.
{7396}{7479}Mam 150 uczniów w drodze|na wycieczkę na D-16.
{7479}{7586}Oczyćcie mi ten tor.|D-10 jest wolny. Postawcie go tam.
{7669}{7735}/WHEELING|/PÓŁNOCNA PENSYLWANIA
{7752}{7818}Witajcie w programie|bezpieczeństwa kolei.
{7826}{7951}To projekt, majšcy zaznajomić młodzież|z zasadami bezpieczeństwa.
{7952}{7983}Uspokójcie się.
{8004}{8110}Kto już jechał pocišgiem,|ręka w górę.
{8123}{8177}Dobrze, wsiadać.
{8276}{8326}Więc, co dzi robimy?
{8338}{8374}Nic specjalnego.
{8376}{8498}Zabieramy 25 wagonów za Stanton,|potem jedziemy aż do Wilkes.
{8501}{8538}Ograniczenia szybkoci?
{8540}{8599}- Nie.|- Jeste pewien?
{8615}{8701}- Podkrelajš na czerwono.|- Nie.
{8702}{8746}Żadnych ograniczeń.
{8762}{8782}wietnie.
{8923}{8979}/Dewey, co tak długo,|/do cholery?
{8980}{9099}To 39 wagonów, Bunny.|800 metrów żelastwa, na miłoć boskš.
{9199}{9238}Gilleece, ruszam.
{9271}{9299}/Dobrze.
{9315}{9363}Nie do wiary, kurde.
{9407}{9477}Zaczekaj.|Nie podłšczyłe powietrza.
{9485}{9566}- I co?|- I to, że nie masz hamulców.
{9570}{9656}Podłšczysz, jak go odstawimy|i Bunny przestanie marudzić.
{9657}{9679}Dobra.
{9959}{10032}Mam tylko jednš zasadę.|Jednš jedynš.
{10034}{10081}Jeli co robisz,|rób porzšdnie,
{10081}{10124}a jak nie wiesz,|pytaj, dobra?
{10126}{10207}Będziesz czego ode mnie|potrzebował, to mów.
{10212}{10245}Ty jeste kierownikiem.
{10246}{10346}Kiedy ruszymy, pocišg jest twój.|Ja jestem tylko maszynistš.
{10351}{10421}- Kiedy skończyłe szkolenie?|- 4 miesišce temu.
{10421}{10457}- 4 miesišce?|- Tak.
{10481}{10534}Żółtodziób w żółtej kamizelce.
{10535}{10654}- Jak długo sam jeste na kolei?|- 28 lat. Od 13 listopada 1981.
{10656}{10726}28 lat.|Co robiłe wczeniej?
{10743}{10821}- Nie wiem, różne rzeczy.|- Tak? Nic na kolei?
{10829}{10914}Nie, chciałem...|robić co innego.
{10928}{10967}Co innego?
{10978}{11042}Znaczy, co lepszego,|czy tylko co innego?
{11042}{11098}- Nie, po prostu...|- Co innego?
{11100}{11129}Włanie.
{11267}{11375}Dewey, pierdoło, nie można szybciej?|Robię się głodny.
{12004}{12036}- Tak?|/- Hej.
{12040}{12111}Dzwonił twój prawnik.|Masz luz.
{12112}{12172}Przełożyli przesłuchanie|na dzi rano.
{12172}{12214}/Niedługo wrócisz do domu.
{12336}{12362}/wietnie, ale...
{12400}{12462}Powiedziałe mu, że pracuję?|/Nie mogę tam pójć.
{12464}{12522}Powiedział, że nie ma problemu.
{12525}{12579}- Wyglšda dobrze.|/- Dobrze.
{12625}{12679}Zadzwoń za godzinkę, dwie.|Sprawd, co i jak...
{12679}{12733}- W porzšdku.|/- ... i oddzwoń.
{12754}{12805}Możemy ruszać?
{12808}{12833}/Idę.
{12867}{12901}Dobra.
{12908}{12948}W drogę.
{13105}{13151}Poziom paliwa?
{13167}{13205}- Paliwo?|- 2900.
{13208}{13242}2900?
{13261}{13327}Zawór odcinajšcy zamknięty,|hamulec ręczny zwolniony.
{13330}{13351}/Dobrze, dobrze...
{13351}{13392}/Dokumenty w porzšdku,
{13392}{13461}formularze wypełnione.|Możemy ruszać.
{13467}{13492}Dobrze.
{13495}{13530}W porzšdku.
{13905}{13995}Masz 29 wagonów.|Brakuje ci jeszcze 10.
{14014}{14086}/Dewey, masz 29...
{14108}{14164}Przełšcz z 9 na 10.
{14245}{14277}/Dewey.
{14289}{14327}Dewey!
{14339}{14380}Zaczekaj.
{14408}{14449}Co się dzieje?
{14452}{14536}Ta cholerna zwrotnica.|Tory idš dalej na D-16.
{14549}{14595}Długoć hamowania?
{14598}{14652}Ze 20 długoci wagonów.|Cholera.
{14652}{14714}Najwyżej cofniemy|i stracimy trochę czasu.
{14770}{14836}- Wyskakuję.|- Nie zostawiaj pocišgu, człowieku!
{14836}{14895}Spokojnie, ustawię dynamiczny.
{14899}{14930}/Dewey!
{14942}{14980}/Dewey.
{15152}{15202}/Wsiadaj z powrotem.
{15202}{15255}/Wsiadaj!
{15258}{15314}Poradzę sobie, uspokój się.
{15818}{15858}Kurwa!
{15983}{16052}Lepiej się popiesz, pacanie!
{16389}{16418}Kurwa!
{16880}{16918}Cholera!
{16940}{17024}Co teraz zrobimy,|do diabła?
{17090}{17211}/MILESBURG-STACJA ROZRZĽDOWA|/POŁUDNIOWA PENSYLWANIA
{17390}{17427}/Urodziny Nicole.
{17477}{17518}Kurde.
{17808}{17849}Masz kłopoty.
{17852}{17927}Ani słowa.|Daj siostrę, skarbie.
{17974}{18018}Tata.
{18027}{18093}- Nie chce z tobš rozmawiać.|/- Co? Posłuchaj...
{18093}{18174}Powiedz jej, że nie zapomniałem.|Tylko...
{18174}{18221}...trochę się spóniłem.
{18224}{18280}Wieczorem ma randkę.
{18299}{18330}Z kim?
{18352}{18424}- Daj mi jš do telefonu.|- Czekaj, już.
{18605}{18621}/Nicky?
{18712}{18759}- Halo.|- Posłuchaj...
{18762}{18821}/Kochanie, nie zapomniałem...
{19287}{19356}Frank, czemu nie ruszasz?|Jaki problem?
{19356}{19427}Nie.|Tylko stoję odwrotnie.
{19430}{19490}/Budka obrotnicy ma być|/po mojej stronie,
{19493}{19518}/a ty na nasypie.
{19521}{19562}Po mojej stronie.
{19562}{19637}/Poza tym, żadnego problemu.|/Żadnego.
{19884}{19968}Jak już mówiłem.|Jeli czego nie wiesz, pytaj.
{19971}{20015}To wszystko.
{20021}{20053}Jasne.
{20056}{20109}Mam nadzieję.
{20162}{20199}Niech ci będzie.
{20203}{20243}Proszę?
{20259}{20340}To pieprzenie,|żeby młody się sprawdził.
{20346}{20431}Już przez to przechodziłem|i nie robi na mnie wrażenia.
{20431}{20518}Tak to już jest|w domu starców.
{20603}{20656}Firma chce się pozbyć nas,|starych.
{20659}{20759}I dać robotę wam,|młodziakom w żółtych kamizelkach.
{20759}{20815}Nie próbuję niczego|nikomu odebrać.
{20815}{20934}Bardzo to pocieszajšce,|ale my widzimy to trochę inaczej.
{21500}{21550}Włanie przyjechałam.
{21559}{21637}Mam całš furę pšczków|dla tych dzieciaków.
{21653}{21709}- Pocišg bez motorniczego?|/- Connnie...
{21718}{21772}- Jak to się stało, do diabła?|- Uciekł mi.
{21772}{21809}Uciekł ci?
{21818}{21875}To pocišg, Dewey,|nie wiewiórka.
{21875}{21934}Wyskoczyłem,|żeby przełożyć zwrotnicę.
{21934}{22031}- Opuciłe kabinę?|- Tak, ale jest jeszcze gorzej.
{22031}{22122}Hamulce nie były podłšczone...|wcišż nie sš.
{22122}{22222}Mamy pocišg widmo,|jadšcy pod pršd, bez hamulców?
{22222}{22247}- Ja...|- Tak?
{22247}{22309}Włšczyłem hamulec dynamiczny.|W końcu się zatrzyma.
{22309}{22372}- Jak szybko jedzie?|-Mniej, niż 16 km/h.
{22372}{22465}Ruszajcie za nim.|Natychmiast!
{22465}{22500}- Dobra.|- Złonica...
{22712}{22744}Wywołaj ten wycieczkowy.
{22747}{22822}Obojętnie, gdzie sš,|muszš zjechać na bocznicę.
{22834}{22903}Aris Campagne, tu Fuller Yard.|Słyszysz mnie?
{23015}{23062}Aris do Centrali.|Słucham?
{23065}{23103}Aris Campagne,|tu Fuller Yard,
{23103}{23156}mamy nieautoryzowany ruch|na twoim torze.
{23156}{23212}Musisz zjechać na bocznicę|w Portville.
{23262}{23300}Centrala, proszę powtórzyć.
{23322}{23350}/Powtórz.|/Odbiór.
{23365}{23416}Kiedy może nadjechać pocišg?
{23416}{23462}W każdej chwili!
{23478}{23541}Zjed na bocznicę w Portville.|Zrozumiałe?
{23544}{23612}/Zrozumiałem.|Zjeżdżam na bocznicę w Portville.
{23734}{23797}Sprawd ładunek naszego pocišgu.
{23797}{23863}Muszę powiadomić|kierownictwo koncernu.
{23866}{23931}Dewey ustawił hamulec dynamiczny.
{23934}{24013}Powinien zatrzymać to cholerstwo|po kilku kilometrach.
{24013}{24078}Ale musimy ostrzec każdy pocišg,|jadšcy na północ.
{24081}{24131}Najpierw te w promieniu|35 kilometrów.
{24225}{24306}Nieważne, czy mowa|o spawie punktowym na szynie,
{24309}{24359}czy o inwazji w Afganistanie,
{24362}{24413}- zawsze chodzi o precyzję.|- Włanie.
{24413}{24453}Dziękuję.|Przepraszam.
{24456}{24472}Nie szkodzi.
{24506}{24531}Halo?
{24531}{24559}Ned, gdzie jeste?
{24559}{24603}Czeć, Connie.
{24603}{24644}Jestem w drodze.
{24647}{24666}Muszę lecieć.
{24666}{24719}Daleko masz do odcinka pištego?
{24719}{24772}Jakie 6 minut.|Zależy od ruchu.
{24772}{24850}Zasuwaj tam i przestaw zwrotnicę.|Mamy pocišg widmo.
{24853}{24900}- Pocišg widmo, serio?|- Tak.
{24903}{24966}/Przetoczy się tam|/za około 15 minut.
{24966}{25059}Powiniene zdšżyć przestawić zwrotnicę,|żeby zjechał z głównego.
{25060}{25110}Chcesz, żebym do niego wskoczył|i go zatrzymał?
{25110}{25...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin