{46}{99}- To nie jest w porzšdku.|- Jak to? {103}{130}To tak samo jak z| homarami w restaurancji. {134}{169}Jak z homarami w restaur... {173}{222}To zupełnie nie przypomina restaurancji.| Homary nie uciekajš. {226}{249}Ok? {253}{293}Ok. Chcę dostać dobrego| indyka w tym roku. {297}{352}Chcę, żeby był wieży, nie mrożony {356}{383}z tymi wszystkimi konserwantami. {387}{468}Wcale nie wiesz| czy sš z konswerwantami. {472}{500}Gdzie my w ogóle jestemy? {504}{533}W tym roku więta będš idealne. {537}{597}Wiesz, w ostatnich latach| raczej nie bywałem w domu. {601}{676}A nawet jak już byłem,| to nieobecny duchem. {680}{729}Rozumiem. {733}{772}Nienawidzisz siebie, więc wyżywasz się {776}{814}w rzeni indyków. {818}{891}Rozumiem, rozumiem. {895}{944}Nie powiniene przypadkiem| być teraz w samolocie? {948}{1164}Nie, przełożyłem mój lot.|Wzišłem jeszcze jednš zmianę. {1168}{1267}Nie mogłem tego zrobić.| Te indyki tak na mnie patrzyły... {1271}{1295}Nie wiem dlaczego robisz z tego {1299}{1324}takš wielkš sprawę {1328}{1393}Po prostu pójdę do sklepu| i kupię mrożonego indyka. {1397}{1443}Wiem, ja tylko chcę aby ten dzień był idealny. {1447}{1488}Cameron, wystarczy, że będziesz z nami, {1492}{1582}- W porzšdku. Kocham cię.|- Pa. {1586}{1705}- Kaczindak|- Co? {1709}{1738}Chcesz jej zaimponować? {1742}{1855}Wprowad trochę finezji do|swojego życia i przyrzšd jej kaczindaka. {1859}{1951}Wypatrosz indyka,| nadziej go wypatroszonym kurczakiem {1955}{2010}a na końcu nadziej to wypatroszonš kaczkš. {2014}{2057}Juuhu, tak to się ru nas robi w bayou. {2101}{2122}Tak to sie robi. {2126}{2172}Brzmi jak kazirodztwo kurczaków. {2176}{2301}O co ci chodzi?|To kuchnia Cajun, chłopie. {2305}{2389}No proszę, widzę, że| wyglšdacie bardzo rzeko {2393}{2422}i wdzięcznie dzisiaj z samego rana. {2426}{2503}Otworzyli wczoraj| 25-cioletniš whiskey {2507}{2564}i rozmawiali o medycynie całš noc. {2568}{2612}Żałuję, że to przegapiłam. {2616}{2679}- Dzieńdobry, skarbie.|- Dzieńdobry, tato. {2683}{2709}Kiedy możemy| się ciebie spodziewać? {2713}{2749}Kończę zmianę o 15.00 {2753}{2791}tak więc przyjdę zaraz po pracy {2795}{2944}- Przyprowadzisz nam kogo?|- Nie w tym roku, Marcy. {2948}{2981}Naprawdę przyjeżdżasz? {2984}{3035}Ile to już lat| się nie widziałymy? {3035}{3072}Cztery lata? {3077}{3113}Ale się zabawimy... {3113}{3238}Nie, nie mogę. Muszę pracować. Ale zadzwonię do ciebie póniej. {3238}{3273}Tak, jest tutaj. {3273}{3441}Tak, Rabbit.| Wysoki, 1.80m. Wysportowany. {3441}{3525}Tak, na pewno lubi takie rzeczy. {3525}{3529}Ok. {3529}{3562}Zadzwonię do ciebie póniej. {3586}{3604}Ok. Pa. {3608}{3676}Dzwoniła moja kuzynka, Vivian.| Ona jest super. {3680}{3760}Kurcze, nie miałam rodzinnych| wišt Dziękczynienia już od 3 lat. {3764}{3810}- Tak?|- Polubiłby jš. {3814}{3837}A ona polubiłaby ciebie. {3841}{3881}- Tak?|- Mm-hmm. {3885}{3953}Cóż wiem, co "conejo" znaczy.|I przy okazji: mam 1.90m. {3957}{4023}Rabbit, choć z nami na kolacje. {4027}{4073}Czego takiego| jeszcze nie widziałes. {4077}{4120}Chcesz być wdzięczny?|Pójd z nami. {4124}{4183}Brzmi wietnie,| ale mam własnš tradycję. {4187}{4257}Jeste pewny?| Tak wyglšda Vivian. {4261}{4298}- Wow.|- Mm-hmm. {4302}{4351}Przykro mi, mam już inne plany. {4355}{4523}- Serio? Jest kto o kim nie wiem?|- Nie wiesz nic o żadnym z nich. {4527}{4612}- Jak tam ci idzie?|- Już prawie skończyłem. {4616}{4661}Tu wszystko wyglšda dobrze. {4665}{4797}W porzšdku. {4901}{5001}Możesz już przynieć indyka. {5105}{5125}Ał! {5129}{5177}- O boże, uważaj.|- Będę uważał. {5181}{5248}- Jeste co do tego pewny?|- Sprawdziłem to w internecie. {5252}{5292}Przejrzałem każdy przepis na indyka. {5296}{5347}I mówię ci, w tym roku| będzie on doskonały. {5351}{5397}- W porzšdku.|- To ma być smażony indyk. {5401}{5426}Będzie po prostu nieziemski. {5430}{5610}- OK, tylko proszę, uważaj.|- Będę uważał. {5914}{5937}Aah! {5941}{6007}O mój Boże! {6111}{6178}- Jest wasz.|- Ok, dzięki. {6182}{6206}W porzšdku. {6210}{6309}Mamy tu częciowe| poparzenia twarzy i szyi. {6313}{6384}Pełne poparzenie ršk i ramion. {6388}{6417}- Sprawd drogi oddechowe.|- Już. {6421}{6505}Medyk 78 prosi o| ewakucję rannego do szpitala. {6509}{6558}Pełne poparzenia trzeciego stopnia. {6562}{6584}Możliwe, że czwartego. {6588}{6639}Poparzone mięnie, koci i cięgna. {6643}{6686}Ma także| spalone drogi oddechowe. {6690}{6745}Podłšcz mu tlen przez nos, a ja... {6749}{6812}... ty zajmiesz się oparzeniami. Łapię. {6812}{6824}W porzšdku. {6828}{6865}Ok, drogi oddechowe sš drożne. {6869}{6902}Kroplówka podłšczona. {6906}{6935}Daj mu 10mm morfiny. {6939}{6995}Ty to musisz| zrobić, Panie Medyku. {6999}{7041}Oh, to teraz| postępujesz według protokołu? {7045}{7070}Jestem wiecznš zagadkš. {7074}{7106}Ratownik 2, tu Medyk 78. {7110}{7134}Kiedy będziecie? {7138}{7282}Teraz. {7286}{7324}Czy on wyzdrowieje? {7328}{7367}Proszę pani, wiem,| że to wyglšda nie najlepiej, {7371}{7408}ale pani mšż wyzdrowieje. {7412}{7482}Przykro mi. Wiem, że nie tak| planowała pani spędzić więta. {7486}{7546}Po prostu oddychaj normalnie. {7550}{7575}Widziałe co się tam działo? {7579}{7599}- Zauważyłe?|- Co? {7603}{7633}Wymiatalimy przy tym wezwaniu. {7637}{7684}Faktycznie, wymiatałem. {7688}{7747}Słuchaj, nie mogę cię| odwieć na lotnisko. {7751}{7776}Co? {7780}{7854}Obiecałem Seli, że| zrobię wszystko jak należy. {7858}{7897}Mam przygotowane jedzenie w bazie, itd. {7901}{7957}Więc muszę zrobić| wszystko jak należy. {7961}{7998}- Co?|- Co? {8002}{8060}- O której masz samolot?|- 16.30. {8064}{8113}Zmiana kończy się o 15.00. {8117}{8142}Nie zdšżysz nawet na obiad. {8146}{8221}No cóż... {8225}{8314}Gdybym cię nie znał,| pomylałbym, że nie chcesz ić do domu. {8318}{8348}Dlaczego? {8352}{8392}Nie, po prostu... {8396}{8526}To jest rok, w którym| obiecałem powiedzieć moim rodzicom. {8530}{8603}Co powiedzieć? {8607}{8662}O stary, przykro mi. {8666}{8719}"Mamo, tato, jestem gejem." {8723}{8841}"Możesz podać marchewki?" {8845}{8875}Możesz podać marchewki? {8879}{8920}To będš ciekawe więta Dziękczynienia. {8940}{9020}Angielskie synchro:|Sync by honeybunny - corrected by chamallow35 www. addic7ed. com {9760}{9825}Trauma 01x09|"Thank You" {9825}{9890}Trauma 01x09|"Dziękuję" {9910}{10025}Tłumaczenie:|seymour {10052}{10085}Poparzenia czwartego stopnia. {10089}{10120}Zarówno całociowe, jak i częciowe {10124}{10207}Dwie kroplówki z ns, npa. {10211}{10288}Puls 95, cinienie 130 na 70.|Ocena ciężkoci urazu: 6. {10292}{10320}Niech zgadnę: wypadek|przy pieczeniu indyka? {10324}{10344}Zgadza się. {10348}{10371}To już dzi trzeci taki przypadek. {10375}{10431}- Jego żona zaraz przyjedzie.|- Będę jej wypatrywać. {10435}{10464}- Ok, dzięki.|- Whoa. {10468}{10534}- Co?|- Twój urok już na niš nie działa. {10538}{10592}- Ma dużo pracy.|- Jasne. {10621}{10720}- Może odbierzesz ten telefon?|- Czeć mamo. {10724}{10770}Wyzdrowieje. {10774}{10809}Zajmujš się teraz jego oparzeniami. {10813}{10876}Będzie musiał tu| zostać na parę dni. {10880}{10921}Jaki miły sposób na|spędzenie więta Dziękczyniena... {10925}{10968}Tak, wiem. {10972}{11025}Przyjdę po paniš, jak tylko| będzie można go odwiedzać. {11029}{11129}Bardzo dziękuję. {11133}{11199}Dzięki, że to robisz. {11203}{11267}Więc gdzie spędzasz|swój Dzień Indyka? {11271}{11343}W tym samym miejscu gdzie| twój poparzony kuchcik... Tutaj. {11347}{11391}Jestem stażystkš, pamiętasz? {11395}{11419}Nie mogę o tym zapomnieć. {11423}{11500}- Będziesz tu całš noc?|- Czy to propozycja? {11504}{11523}Być może. {11527}{11561}Tak, będę tu całš noc. {11565}{11633}I głowa do góry, po prostu nie jestem| dzi w nastroju na przekomarzanki. {11637}{11668}W porzšdku. {11672}{11700}Z tobš wszystko ok? {11704}{11763}Tak, ja tylko... jestem| zmęczona i tęsknię za rodzinš {11767}{11791}i wolałabym być teraz| z nimi w domu, a nie tutaj. {11795}{11882}A flirtowanie z tobš jest... {11886}{11982}Słuchaj, Rabbit. Ty żyjesz|samotnie i umrzesz sam, a ja... {11986}{12053}Nie chcę być twojš| tymczasowš zabawkš. {12057}{12121}Nie dzisiaj. {12125}{12204}- Hmm.|- Za ostro? {12208}{12250}Niezbyt miłe. {12254}{12311}Jak już mówiłam:|jestem zmęczona. {12315}{12363}- Przepraszam.|- Wesołego więta Dziękczynienia. {12367}{12401}Teraz to chwytasz się brzytwy. {12405}{12445}- Chodmy.|- Dzięki. {12449}{12507}Ok. Kto chce go wykšpać? {12511}{12579}- Mam jednego dla ciebie, Gina.|- Ile wynosi jego WWB? {12583}{12649}- Około 7.|- To dużo. {12653}{12687}- Może.|- Tak. {12691}{12735}Proszę bardzo, jest wasz. {12739}{12771}- O rany.|- Na razie. {12775}{12817}- Dzięki, Nancy.|- Pogód się z tym. {12821}{12881}- Co to WWB?|- Wskanik Brudnego Worka. {12885}{12964}To liczba tatuaży podzielona|przez liczbę brakujšcych zębów {12968}{13031}dodana do liczby dni bez kšpieli. {13035}{13100}Ochyda. {13104}{13158}I jak tu nie|kochać pielęgniarek? {13162}{13229}Nie zamieszczaj|tego w swoim raporcie. {13233}{13257}- W porzšdku.|- Chod. {13261}{13346}- Glenn.|- Siema, Rabbit. {13350}{13432}Hej. {13436}{13474}Wszystko ok? {13478}{13576}Po prostu wietnie. {13580}{13629}Dlaczego? {13633}{13663}- Hej, co robisz...|- Więc co planujesz... {13667}{13705}robić... {13709}{13752}w więto Dziękczynienia? {13756}{13778}Będę u taty. {13782}{13813}Whoo-hoo. {13817}{13843}Piłka nożna, {13847}{13970}Lyndon, Troy i Peter dyskusujšcy przy|kieliszkach o Angielskim Dzienniku Medycyny. {13974}{14043}Tak było ostatniej nocy. {14047}{14082}Peter nawet nie|przyjeżdża w tym roku. {14086}{14158}Ale założę się, że nadal masz nagranie|pęcherzyka żółciowego twojego dziadka. {14162}{14301}O nie...|Nie w tym roku. {14305}{14406}- Sporo pamiętasz, co?|- Staram się zapomnieć. {14410}{14519}Widzę, że znasz ...
enxlol