{1818}{1844}Kapitanie! {1851}{1882}Kapitanie! {2352}{2386}Kim jeste? {3670}{3692}Co to ma znaczyć? {3695}{3724}Wasza Wysokoć. {3728}{3782}- Złapalimy go w sieć.|/-Sieć? {3783}{3829}Opowiadał historie, w które... {3831}{3870}Sšdzimy, że go znalazł. {4064}{4110}Ponce De Leon. {4166}{4227}Mówi, że go znalazł.|Okręt Ponce De Leon. {4229}{4351}- Pływał na nim?|- Nie. Mówiłem ci, że on zmarł 200 lat temu! {4354}{4431}Racja, ale czy on|nie umarł szukajšc czego? {4503}{4552}ródło Młodoci. {4666}{4779}- Kiedy możesz wypłynšć?|- Wraz z przypływem. {4956}{5054}{C:$nncccaff}PIRACI Z KARAIBÓW:|Na Nieznanych Wodach {5059}{5131}{C:$ncccaff}Tłumaczenie ze słuchu: Seki {5327}{5384}Dzi egzekucja pirata. {5384}{5418}W tę stronę. {5501}{5550}Popiesz się tato,|przegapimy wieszanie. {5552}{5644}To nie wieszanie, tylko proces.|Wieszanie będzie po południu. {5646}{5687}/Dzi wieszanie pirata. {5723}{5744}Wstawaj! {5753}{5783}Podno się! {5820}{5858}Rusz się piracie! {5882}{5949}A może powinienem powiedzieć|"kapitanie" piracie. {5983}{6012}Naprzód. {6021}{6048}Wła tu. {6056}{6111}Cisza! Spokój! {6138}{6160}Spokój! {6191}{6344}Teraz, przed obliczem sšdu,|osšdzimy pirata, oszusta i zwodziciela, {6355}{6408}kapitana Jacka Sparrowa. {6496}{6557}Mówiłem wam.|Nazywam się Gibbs, {6558}{6623}Joshamee Gibbs.|Ile razy mam wam... {6631}{6728}Rozpoczynajšc ten proces,|powstańcie i powitajcie, {6731}{6807}prawego sędziego Justice Smith. {7168}{7192}Cisza! {7240}{7263}A teraz. {7317}{7358}Co my tu mamy? {7370}{7395}Jack? {7400}{7424}Stul pysk! {7486}{7522}To nie będzie konieczne. {7535}{7565}Mówiłe co? {7574}{7679}Jack Sparrow to nie moje imię.|Nazywam się Joshamee Gibbs. {7682}{7772}Doprawdy?|Tu jest napisane Jack Sparrow. {7774}{7830}Mówiłem im, że nie jestem Jack Sparrow, {7832}{7915}którego z radociš zidentyfikuję przed|sšdem, jeli pomoże to mojej sprawie. {7917}{8022}To byłaby słaba obrona,|chyba, że chcesz ułatwić nam zadanie. {8066}{8153}Więzień twierdzi, że jest niewinny|bycia Jackiem Sparrowem. Co wy na to? {8178}{8235}Bez procesu?|Musimy najpierw przedstawić dowody. {8236}{8290}Chwilka.|Bez przecišgania. Winny? {8296}{8342}Winny oznacza, że zawinie. {8375}{8430}/Powiesić go!|Na stryczek z nim. {8495}{8550}- Winny?|- To niesprawiedliwe. {8551}{8574}Zamknij się. {8611}{8697}Joshamee Gibbs zbrodnia,|której jeste winny, {8704}{8765}to bycie niewinnym bycia Jackiem Sparrow. {8792}{8882}Zważajšc na to, rozkazuję|zesłanie do więzienia {8883}{8971}po kres twojego żałosnego,|niegodnego, krótkiego życia. {8973}{8993}Co? {8999}{9022}Powiesić go! {9023}{9050}/- Powiesić!|- Zamykam! {9098}{9136}Niech zawinie! {9178}{9284}Przygotować się na przewiezienie|więnia do Twierdzy Tower. {9566}{9591}Dziękuję bardzo. {9703}{9724}Dzięki. {9838}{9869}Wła! {9940}{9963}Wchod! {10092}{10176}Do tysišca kłów, teraz obaj|zmierzamy do więzienia. {10188}{10252}Bez obaw.|Opłaciłem wonicę. {10261}{10330}Za parę minut będziemy poza Londynem,|gdzie czekać na nas będš konie. {10332}{10416}Wieczorem dotrzemy na wybrzeże,|a stamtšd to tylko kwestia załatwienia okrętu. {10458}{10524}- Taki był plan, tak?|- Dokładnie. {10526}{10590}Przybyłem dzi rano do Londynu,|by uratować niejakiego {10592}{10654}Joshamee Gibbs przed szubienicš. {10657}{10757}Zważajšc na to, że żyjesz.|Powiedziałbym, że wszystko się udało. {10778}{10815}Co się z tobš stało Gibbs? {10817}{10879}Mylałem, że masz inne|zatrudnienie, niż w tej klatce. {10881}{10974}Tak, ale cišgle uważnie|nasłuchuję plotek o Czarnej Perle. {10981}{11030}Nikt nic nie wiedział,|gdy przybylimy do portu. {11032}{11124}Wtedy doszły mnie słuchy, że|Jack Sparrow jest w Londynie, {11126}{11169}wraz z okrętem i szuka załogi. {11171}{11215}- A nie jestem?|- Tak słyszałem. {11217}{11314}Fakty sš takie, że pojawiłe się w nocy,|zatrudniłe córkę kapitana. {11318}{11346}Nie ja! {11355}{11393}Też sšdziłem, że to|trochę podejrzane, {11395}{11470}ale nigdy nie byłe zbyt|przewidywalnym ródłem. {11499}{11522}Podsumujmy. {11532}{11621}Jest inny Jack Sparrow,|który kala moje dobre imię? {11623}{11682}- Oszust.|- W rzeczy samej. {11684}{11770}Ale oszust z okrętem. {11772}{11811}/I potrzebuje załogi. {11837}{11890}Tak się składa, że ja także. {11911}{11946}A ty Jack? {11953}{12049}Ostatnio słyszałem, że|starasz się odnaleć ródło Młodoci. {12064}{12083}Jak postęp? {12137}{12259}Specjalne okolicznoci zmusiły mnie|do odłożenia tego na póniej. {12261}{12324}- Znaczy, poddałe się.|- Wcale nie. {12341}{12404}Jestem jeszcze bardziej zdeterminowany.|Tak włanie jest. {12414}{12524}Skosztuję tej wody panie Gibbs.|To nie sš tylko słowa. {12595}{12621}Krótka podróż. {12837}{12891}To było częciš planu, zgadza się? {12975}{12999}Nie. {15113}{15258}- Ty jeste Jack Sparrow.|- Brakuje jeszcze słówka "kapitan". {15261}{15317}Słyszałem o tobie. {15327}{15376}I oczywicie wiesz, kim ja jestem? {15393}{15455}Twarz jaka znajoma.|Groziłem ci już kiedy? {15457}{15553}Stoisz przed obliczem George'a Augustusa,|księcia Brunswick-Luneburg, {15555}{15621}ministra i księcia elekcyjnego|więtego Imperium Rzymskiego, {15623}{15709}króla Wielkiej Brytanii|i Irlandii oraz twojego. {15742}{15769}Nie słyszałem. {15771}{15914}Poinformowano mnie, że przybyłe do|Londynu werbować załogę na okręt. {15933}{15965}To z pewnociš nieprawda. {15966}{16044}Więc skłamałe mówišc, że|nazywasz się Jack Sparrow? {16049}{16125}Jestem Jack Sparrow.|Ale nie werbuję żadnej załogi. {16127}{16187}To kto inny. {16215}{16310}Kto inny o nazwisku Jack Sparrow? {16321}{16374}Przyprowadzilicie nie tego, co trzeba. {16376}{16452}Znajdcie właciwego|i pozbšdcie się oszusta. {16454}{16496}Chwila, chwila. {16508}{16605}Jestem Jack Sparrow, ten jedyny.|I jestem w Londynie. {16614}{16752}Aby zwerbować załogę i|udać się do ródła... {16754}{16854}Proszę, czy kto może zdjšć te|cholerne łańcuchy! {16866}{16895}Szybciej. {16954}{17093}- Wiemy, że jeste w posiadaniu mapy.|- Konfiskujemy mapę, a jego na szubienicę. {17095}{17152}Masz przy sobie mapę? {17265}{17292}Nie. {17294}{17400}- Gdzie ona jest?|- Szczerze, straciłem jš. {17414}{17450}Właciwie, całkiem niedawno. {17453}{17590}Otrzymałem raport, jakoby|Hiszpanie odnaleli ródło Młodoci. {17600}{17718}Nie pozwolę, by jaki|melancholijny Hiszpański monarcha, {17726}{17835}w dodatku Katolik otrzymał|życie wieczne. {17884}{17980}- Znasz drogę do ródła Młodoci?|- Oczywicie, że znam. {17982}{18044}- Spójrz tylko na mnie.|- Poprowadzisz ekspedycję. {18097}{18293}Za twojš zgodš Wasza Wysokoć,|otrzymam okręt i załogę. {18305}{18374}Oraz kapitana. {18720}{18781}Moje uszanowanie, sire. {18823}{18871}/Nie bšd zaskoczony. {18873}{18961}Czemu ten człowiek nie jest zakuty?|Powinnicie tego dopilnować. {18974}{19045}W moim pałacu jest to zbędne. {19062}{19093}Hector. {19114}{19196}Jak miło widzieć znajomego|pirata poród nas. {19197}{19231}Pirata, nie! {19234}{19412}Korsarz, z zatwierdzonš misjš|i autorytetem pod ochronš Korony. {19426}{19470}Może być, ale najpierw. {19501}{19629}- Co się stało z mojš ukochanš Perłš?|- Straciłem Perłę tak samo, jak nogę. {19640}{19689}- Straciłe Perłę?!|- Tak {19691}{19796}Broniłem jej zażarcie, ale|ostatecznie została zatopiona. {19948}{20036}Skoro ten okręt zatonšł, to ty|powiniene pójć na do wraz z nim. {20038}{20171}Kapitanie Barbossa, z każdš straconš|sekundš, Hiszpanie nas odstawiajš. {20173}{20306}Pokładam w tobie nadzieję,|mianujšc cię na to stanowisko. {20308}{20370}Z radociš wykonam zadanie,|jak tylko wypłynę. {20372}{20426}Ty, sir jeste głupi. {20446}{20498}Jack, któremu skończył się rum. {20506}{20670}Tak włanie jest stanšć po zwycięskiej stronie.|A ty spotkasz miłych ludzi z klasš. {20690}{20734}Zrozumiałem wszystko. {20775}{20807}Poza perukš. {20956}{20985}/Ucieka! {21937}{22030}- Uciekł?|- Zostaw to mnie, sire. {22152}{22172}Straże! {22198}{22221}Straże! {23000}{23028}Znaleć go! {23620}{23643}Tam! {24203}{24231}To już? {24342}{24392}/Zatrzymać powóz! {25736}{25769}/Jazda, jazda! {25915}{25939}Ognia! {26629}{26694}Ucieka nam!|Zatrzymać go! {27060}{27107}/Plugawy piracie! {27358}{27395}Witaj Jackie. {27471}{27498}Witaj tatku. {27722}{27779}/Słyszałem, że werbujesz załogę. {27792}{27852}Tyle osób o tym mówi,|że musi to być prawda. {27862}{27929}Ponoć zmierzasz do ródła. {27936}{27966}Byłe tam? {27985}{28139}- Czy ta twarz wyglšda, jakbym je znalazł?|- Zależy od owietlenia. {28141}{28262}ródło wymaga pewnych rzeczy,|do odprawienia rytuału. {28271}{28313}Dwa kielichy. {28333}{28411}- Na mapie też były dwa.|- Srebrne. {28417}{28499}Z okrętu Ponce De Leon.|Potrzebujesz obydwu. {28509}{28582}- Do?|- Rytuał. Nie bšd głupi Jackie. {28583}{28657}Zaplanuj każdy detal nim wypłyniesz. {28657}{28754}Z chęciš wypłynę.|Jak tylko zdobędę okręt. {28768}{28844}Ten typek za tobš.|Majš okręt. {28846}{28916}Włanie rekrutujš załogę. {29023}{29073}Jeszcze co, Jackie. {29094}{29181}ródło podda cię próbie.|Zapamiętaj moje słowa. {29716}{29786}- Podobno rekrutujecie załogę?|- Tak {29797}{29896}Jack Sparrow się tym zajmuje. {29970}{30061}Wyglšdasz jak Jack.|Po co się tak ubrałe? {30063}{30161}- Jeste jakim oszustem?!|- Masz w ogóle pojęcie, kim jestem? {30211}{30326}Chłopaki! Marcus! Mamy tu głupka,|co zapomniał własnego nazwiska! {30381}{30482}/Co? Pływam wraz z Sparrowem.|Kto postawi mi kolejkę? {31102}{31200}Ukradłe mnie.|Jestem tu, by siebie odzyskać. {32000}{32028}Przestań tak robić. {34235}{34289}Tylko jedna osoba zna ten chwyt. {34486}{34524}Od dawna chciałem to zrobić. {34567}{34595}Witaj Angelica. {34663}{34697}Witaj Jack. {34711}{34748}Jeste pod wrażeniem? {34768}{34828}Mylę, że niemal cię zabiłam,|raz czy dwa. {34832}{34915}Jestem wzruszon...
Dzidek_444