Better.Off.Ted.S01E04.Racial Sensitivity.720p.HDTV.X264.txt

(21 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{72}{200}{C:$22be0d}Better Off Ted 01x04 - Racial Sensitivity|{C:$22be0d}Tłumaczenie: Subfizz
{207}{233}Tam jest Linda..
{236}{289}Sytuacja stała się trochę niezręczna,|odkšd się pocałowalimy
{290}{346}i powiedziałem jej,| że nie mogę z niš być.
{347}{402}W zasadzie, pocałunek| też był trochę niezręczny
{402}{430}i brzękliwy.
{446}{541}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{542}{575}- Hej.|- Czeć.
{601}{691}Słuchaj, mam nadzieję, że między nami w porzšdku,|odkšd nie zamierzamy,
{692}{732}no wiesz, być razem.
{737}{790}Chodzi ci o to,| że nie wsiadasz do windy?
{791}{832}Wiesz co mam na myli.
{838}{878}To nie jest dla nas odpowiednia chwila.
{879}{947}Ale uważam, że jeste wietnš osobš,|na pewno kogo sobie znajdziesz.
{948}{999}Ted, to jest mój chłopak Don.
{1008}{1032}Hej.
{1080}{1119}To było szybkie.
{1146}{1184}Miło mi cię poznać, Ted.
{1185}{1249}I masz rację.|Linda jest wspaniałš osobš.
{1358}{1404}Ted, nigdzie nie pojechalimy.
{1407}{1443}To to samo piętro.
{1444}{1480}Wiem. Lubię je.
{1593}{1694}Lem, masz czasem wrażenie,|że kultury ooplazmy patrzš na ciebie,
{1698}{1754}że czczš cię jak mciwego boga?
{1761}{1785}Nie.
{1790}{1879}Kultury cytoplazmy czasem,|ale ooplazmy - nigdy.
{1881}{1951}Czasami mam wrażenie,|że w ogóle cię nie znam.
{1968}{2032}Kawy? Chyba zostało jeszcze trochę|tej wymylnej, którš firma
{2033}{2101}dała nam na więta zamiast premii.|- Mówisz o tej, którš ty dostałe.
{2102}{2160}Ponieważ byłe zbyt przestraszony,|żeby powiedzieć im, że nie ma cię na licie prezentów.
{2161}{2214}Słuchaj, nie potrzebuję żadnej kawy.
{2215}{2279}I przepraszam, że nie jestem|samcem alfa jak ty.
{2522}{2546}Ooplazma.
{2555}{2583}To szalone.
{2759}{2823}Wlewałe kwas solny do tego kubka?
{2824}{2869}Tak. Próbowałem go wyczycić.
{2870}{2899}Wiesz, mydło mogło pomóc,
{2900}{2965}i nikogo by nie zabiło,|gdyby kto przypadkiem je wypił.
{2965}{3009}Ale mydło zostawia osad.
{3285}{3312}Halo?
{3332}{3369}Sensory ruchu.
{3397}{3433}Ruszam się.
{3468}{3504}Ruszam się.
{3524}{3567}Proszę, wyczujcie mnie.
{3987}{4033}To smakuje jak cynamon i orzech laskowy...
{4034}{4099}z nutkš kwasu solnego.
{4100}{4154}Robi się ciemno,|gdy tylko opuszczasz pomieszczenie.
{4155}{4179}Och...
{4198}{4277}Jak mogę się na ciebie złocić,|kiedy mówisz takie rzeczy?
{4453}{4513}Kim jest ten nieprawdopodonie|przystojny facet z tš licznotkš?
{4514}{4573}To Don, poprzednio były Lindy,
{4577}{4623}aktualnie aktualny chłopak.
{4633}{4693}- Cišgle na niš lecisz, prawda?|- Nie, nie lecę.
{4694}{4744}Ja jestem tym, który nie chcę się zaangażować.
{4745}{4805}Nie mogę, ponieważ moja córka|naprawdę jš lubi
{4806}{4876}a Linda wspomina o wyjedzie,|a to jest dokładnie to, co zrobiła mama Rose,
{4876}{4922}więc nie mogę ryzykować powtórki.|- Stop.
{4923}{4994}Chcę skończyć tę rozmowę do jutra.
{4998}{5030}Jeszcze jedna sprawa.
{5031}{5124}Lem wspomniał, że co dziwnego| dzieje się z czujnikami ruchu w laboratorium.
{5125}{5183}Tak, wymienilimy|wszystkie czujniki w budynku...
{5184}{5248}na nowy, supernowoczesny system,| dzięki któremu zaoszczędzimy.
{5249}{5317}Polega na wykrywaniu wiatła|odbijajšcego się od skóry.
{5318}{5357}Lem mówi, że to w ogóle nie działa.
{5358}{5400}Myli się. Działa.
{5404}{5487}Aczkolwiek istnieje problem.|Nie wykrywa czarnoskórych.
{5785}{5826}System nie widzi czarnoskórych?
{5826}{5866}Dziwne, co?
{5867}{5949}To więcej niż dziwne, Veronica.|To praktycznie...
{5951}{5994}- Rasizm.|- Stanowisko firmy jest takie,
{5995}{6045}że to właciwie przeciwieństwo rasizmu,
{6046}{6119}ponieważ system nie namierza|czarnoskórych, tylko ich ignoruje.
{6122}{6199}Upierajš się, że można to,|co najwyżej nazwać "obojętnociš".
{6200}{6265}Wiedzš, że to musi zostać naprawione, prawda?
{6266}{6311}Proszę... powiedz, że przynajmniej to wiedzš.
{6312}{6368}Oczywicie, że tak,|pracujš nad tym.
{6369}{6430}W międzyczasie, chcieliby przypomieć wszystkim,|by więtować fakt,
{6431}{6526}że system widzi Hiszpanów, Azjatów i Żydów.
{6699}{6745}wietnie, widziała, że się na niš patrzyłem.
{6746}{6819}Teraz będzie mylała,|że na niš lecę, a nie lecę.
{6919}{6971}O nie, widziała, że znowu to robię.
{6972}{7066}Teraz muszę tam ić|i pokazać obojętnoć względem jej i
{7067}{7091}Dona.
{7092}{7146}Nie zamierzam grać z tobš|w racquetball. Wygrałby.
{7147}{7208}- Nie, jeli mnie rozproszysz.|- Nie zrobię tego drugi raz.
{7209}{7309}To była jednorazowa umowa,|bo zapomniałam kupić ci prezentu urodzinowego.
{7309}{7372}Ted, pamiętasz Dona,|mojego chłopaka.
{7373}{7438}Oczywicie. Przytrzymałe mi drzwi windy.
{7439}{7482}On potrafi o wiele więcej, Ted.
{7484}{7541}Jest zabawny, mšdry, zna francuski.
{7542}{7588}Powiedz co po francusku, Don.
{7589}{7615}{y:i}Non.
{7633}{7723}Po francusku i zabawnie w jednej sylabie,|to potwierdza, że jest mšdry.
{7724}{7783}Chcesz z nim zagrać w racquetball?|Skopie ci tyłek.
{7784}{7861}Grasz? Dopiero wróciłem do miasta|i nie mam partnera.
{7862}{7899}Z wyjštkiem łóżka.
{7915}{7940}Mów dalej.
{7962}{8046}- Wiesz, nie chcę cię zmuszać...|- Nie! Nie, nie, zagram.
{8047}{8087}{y:i}J'adore le racquetball...
{8094}{8118}{y:i}Don.
{8286}{8345}Więc, mielimy szpital dziecięcy,|w pełni działajšcy.
{8346}{8410}Opuciłem Liberię i pojechałem do Paryża.
{8411}{8483}Linda i ja pojechalimy tam,|gdy bylimy ze sobš pierwszy raz.
{8484}{8563}Znalelimy tam sprzedawcę, który robi|najbardziej rewelacyjne czekoladowe naleniki.
{8563}{8644}Tak bardzo je lubiła, że zdobyłem przepis,|więc mogłem robić je dla niej po powrocie do domu...
{8645}{8709}{y:i}Okazało się, że Don to naprawdę dobry facet.
{8710}{8770}{y:i}Linda miała rację.|{y:i}Jest zabawny i mšdry.
{8771}{8881}{y:i}I z jakiego powodu, potrafił nazwać|{y:i}każdš rybę słodkowodnš z Ameryki Północnej.
{8882}{8952}Dodatkowo, grał w minigolfa|z Tigerem Woodsem.
{9194}{9249}Dzień dobry, Lem.|Jeste tu od samego rana.
{9250}{9286}Nie, byłem tutaj całš noc.
{9286}{9333}Naprawdę? Słodko.
{9334}{9414}Wy, samotni faceci... chciałbym móc|spędzać całe noce w laboratorium.
{9415}{9467}Nie spędziłem tu całej nocy|dlatego, że jestem singlem.
{9468}{9539}Utknšłem tu, ponieważ jestem czarny|i drzwi nie otwierajš się dla mnie.
{9540}{9592}Co? Dlaczego nie wezwałe ochrony?
{9593}{9637}Wezwałem. Rozmawiałem z Lamontem.|Miły facet.
{9637}{9685}Spędził noc uwięziony w swojej budce.
{9685}{9756}To absurdalne. Powiniene|porozmawiać z Veronicš.
{9758}{9814}- Zamierzam.|- Nie, mam na myli, że naprawdę musisz.
{9815}{9841}Zamierzam.
{9842}{9898}- Nie, nie zamierzasz.|- Tak, zamierzam.
{9911}{9966}Tym razem musisz walczyć o swoje.
{9966}{10064}To nie jest jaka przepyszna kawa.|Mówimy o twojej godnoci.
{10065}{10153}Mam swojš godnoć.|A teraz czy mógłby zabrać mnie do łazienki?
{10225}{10272}W porzšdku, rozumiem o co ci chodzi.
{10281}{10365}Pewnie mógłbym zebrać kilku czarnych pracowników|i moglibymy pójć porozmawiać z Veronicš.
{10366}{10420}Dobry pomysł. Bezpieczniej w grupie.
{10421}{10446}Ona jest...
{10451}{10520}zbyt atrakcyjna i oniemielajšca|na spotkanie w pojedynkę.
{10521}{10599}Dodatkowo, jeli zbiorę wystarczajšco dużo osób,|może nie będzie wiedziała, która z nich to ja.
{10729}{10756}Nic.
{10788}{10839}Nie powinnimy wypuszczać|tego białego kolesia.
{10840}{10885}Jestemy omioma murzynami w windzie.
{10886}{10950}To oczywiste, że zwiał.
{10977}{11017}{y:i}Veridian Dynamics.
{11029}{11065}{y:i}Różnorodnoć.
{11070}{11147}{y:i}Sama myl o niej sprawia,|{y:i}że ci biali ludzie umiechajš się.
{11154}{11247}{y:i}Wierzymy, że ludzie pracujš lepiej,|{y:i}gdy pracujš razem,
{11254}{11321}{y:i}nawet jeli tylko stojš w pobliżu.
{11326}{11390}{y:i}Tak jak cieszymy się różnorodnociš jedzenia,
{11391}{11454}{y:i}tak cieszymy się różnorodnociš ludzi,
{11455}{11512}{y:i}chociaż nie możemy ich zjeć.
{11519}{11620}{y:i}W Veridian Dynamics, wyznajemy zasadę|{y:i}multietnicznego miejsca pracy.
{11621}{11672}{y:i}Możesz się o to założyć...
{11705}{11742}{y:i}Veridian Dynamics.
{11756}{11785}{y:i}Veridian Dynamics.|{y:i}Różnorodnoć.
{11790}{11824}{y:i}Veridian Dynamics.|{y:i}Różnorodnoć. Dobra dla nas.
{11978}{12033}Spędziłem wczoraj miło czas z Donem.
{12034}{12064}Słyszałam.
{12066}{12099}wietna wiadomoć.
{12100}{12155}I on najwyraniej szaleje za tobš.
{12156}{12210}Najwyraniej szaleje również za tobš.|Dobra robota, Ted.
{12211}{12244}Wszyscy wszystkich kochajš.
{12254}{12296}Czekaj. Mówię, że lubię Dona.
{12297}{12360}A ja mówię: fantastycznie.
{12380}{12421}To nie brzmi jakby mówiła: "fantastycznie".
{12422}{12490}To znaczy, używasz tego słowa, ale brzmi ono...
{12491}{12516}zawodzšco?
{12620}{12675}- Czy to jeden z tych naleników Dona?|- Tak,
{12676}{12708}sš naprawdę, naprawdę dobre.
{12711}{12769}Z przyjemnociš bym posmakował.
{12778}{12821}Przepraszam. To był ostatni gryz.
{12951}{13033}Taki był plan firmy.|Umrzemy tutaj.
{13034}{13097}Tak, będziemy miać się w przyszłym tygodniu|gdy wszyscy będš się zastanawiać
{13098}{13140}co to za zapach.
{13222}{13287}Tak mylałem, że potrzebujecie małej pomocy.
{13447}{13471}Veronica?
{13493}{13535}O Boże. To wyglšda zbyt agresywnie.
{13536}{13615}Nie, jest w porzšdku.|Mylę, że wiem dlaczego tu przyszlicie.
{13622}{13655}Większoć z was.
{13731}{13776}Mam co przygotowanego.
{13811}{13869}"Veronica, jeste wietnš szefowš."
{13874}{13916}Dziękuję, Lem, tu ci przerwę.
{13917}{13986}Pozwólcie, że zacznę od przeproszenia|was w imieniu Veridian za tš
{13987}{14028}niewybaczalnš sytuację.
{14030}{14069}Rozumiem przez co przechodzicie.
{14071}{14149}Wiem jak to jest ujrzeć|okropnš twarz dyskryminacji.
{14150}{14209}- Wiesz?|- Tak, wiem....
Zgłoś jeśli naruszono regulamin