{1}{1}23.976 {72}{200}{C:$22be0d}Better Off Ted 01x04 - Racial Sensitivity|{C:$22be0d}Tłumaczenie: Subfizz {207}{233}Tam jest Linda.. {236}{289}Sytuacja stała się trochę niezręczna,|odkšd się pocałowalimy {290}{346}i powiedziałem jej,| że nie mogę z niš być. {347}{402}W zasadzie, pocałunek| też był trochę niezręczny {402}{430}i brzękliwy. {446}{541}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {542}{575}- Hej.|- Czeć. {601}{691}Słuchaj, mam nadzieję, że między nami w porzšdku,|odkšd nie zamierzamy, {692}{732}no wiesz, być razem. {737}{790}Chodzi ci o to,| że nie wsiadasz do windy? {791}{832}Wiesz co mam na myli. {838}{878}To nie jest dla nas odpowiednia chwila. {879}{947}Ale uważam, że jeste wietnš osobš,|na pewno kogo sobie znajdziesz. {948}{999}Ted, to jest mój chłopak Don. {1008}{1032}Hej. {1080}{1119}To było szybkie. {1146}{1184}Miło mi cię poznać, Ted. {1185}{1249}I masz rację.|Linda jest wspaniałš osobš. {1358}{1404}Ted, nigdzie nie pojechalimy. {1407}{1443}To to samo piętro. {1444}{1480}Wiem. Lubię je. {1593}{1694}Lem, masz czasem wrażenie,|że kultury ooplazmy patrzš na ciebie, {1698}{1754}że czczš cię jak mciwego boga? {1761}{1785}Nie. {1790}{1879}Kultury cytoplazmy czasem,|ale ooplazmy - nigdy. {1881}{1951}Czasami mam wrażenie,|że w ogóle cię nie znam. {1968}{2032}Kawy? Chyba zostało jeszcze trochę|tej wymylnej, którš firma {2033}{2101}dała nam na więta zamiast premii.|- Mówisz o tej, którš ty dostałe. {2102}{2160}Ponieważ byłe zbyt przestraszony,|żeby powiedzieć im, że nie ma cię na licie prezentów. {2161}{2214}Słuchaj, nie potrzebuję żadnej kawy. {2215}{2279}I przepraszam, że nie jestem|samcem alfa jak ty. {2522}{2546}Ooplazma. {2555}{2583}To szalone. {2759}{2823}Wlewałe kwas solny do tego kubka? {2824}{2869}Tak. Próbowałem go wyczycić. {2870}{2899}Wiesz, mydło mogło pomóc, {2900}{2965}i nikogo by nie zabiło,|gdyby kto przypadkiem je wypił. {2965}{3009}Ale mydło zostawia osad. {3285}{3312}Halo? {3332}{3369}Sensory ruchu. {3397}{3433}Ruszam się. {3468}{3504}Ruszam się. {3524}{3567}Proszę, wyczujcie mnie. {3987}{4033}To smakuje jak cynamon i orzech laskowy... {4034}{4099}z nutkš kwasu solnego. {4100}{4154}Robi się ciemno,|gdy tylko opuszczasz pomieszczenie. {4155}{4179}Och... {4198}{4277}Jak mogę się na ciebie złocić,|kiedy mówisz takie rzeczy? {4453}{4513}Kim jest ten nieprawdopodonie|przystojny facet z tš licznotkš? {4514}{4573}To Don, poprzednio były Lindy, {4577}{4623}aktualnie aktualny chłopak. {4633}{4693}- Cišgle na niš lecisz, prawda?|- Nie, nie lecę. {4694}{4744}Ja jestem tym, który nie chcę się zaangażować. {4745}{4805}Nie mogę, ponieważ moja córka|naprawdę jš lubi {4806}{4876}a Linda wspomina o wyjedzie,|a to jest dokładnie to, co zrobiła mama Rose, {4876}{4922}więc nie mogę ryzykować powtórki.|- Stop. {4923}{4994}Chcę skończyć tę rozmowę do jutra. {4998}{5030}Jeszcze jedna sprawa. {5031}{5124}Lem wspomniał, że co dziwnego| dzieje się z czujnikami ruchu w laboratorium. {5125}{5183}Tak, wymienilimy|wszystkie czujniki w budynku... {5184}{5248}na nowy, supernowoczesny system,| dzięki któremu zaoszczędzimy. {5249}{5317}Polega na wykrywaniu wiatła|odbijajšcego się od skóry. {5318}{5357}Lem mówi, że to w ogóle nie działa. {5358}{5400}Myli się. Działa. {5404}{5487}Aczkolwiek istnieje problem.|Nie wykrywa czarnoskórych. {5785}{5826}System nie widzi czarnoskórych? {5826}{5866}Dziwne, co? {5867}{5949}To więcej niż dziwne, Veronica.|To praktycznie... {5951}{5994}- Rasizm.|- Stanowisko firmy jest takie, {5995}{6045}że to właciwie przeciwieństwo rasizmu, {6046}{6119}ponieważ system nie namierza|czarnoskórych, tylko ich ignoruje. {6122}{6199}Upierajš się, że można to,|co najwyżej nazwać "obojętnociš". {6200}{6265}Wiedzš, że to musi zostać naprawione, prawda? {6266}{6311}Proszę... powiedz, że przynajmniej to wiedzš. {6312}{6368}Oczywicie, że tak,|pracujš nad tym. {6369}{6430}W międzyczasie, chcieliby przypomieć wszystkim,|by więtować fakt, {6431}{6526}że system widzi Hiszpanów, Azjatów i Żydów. {6699}{6745}wietnie, widziała, że się na niš patrzyłem. {6746}{6819}Teraz będzie mylała,|że na niš lecę, a nie lecę. {6919}{6971}O nie, widziała, że znowu to robię. {6972}{7066}Teraz muszę tam ić|i pokazać obojętnoć względem jej i {7067}{7091}Dona. {7092}{7146}Nie zamierzam grać z tobš|w racquetball. Wygrałby. {7147}{7208}- Nie, jeli mnie rozproszysz.|- Nie zrobię tego drugi raz. {7209}{7309}To była jednorazowa umowa,|bo zapomniałam kupić ci prezentu urodzinowego. {7309}{7372}Ted, pamiętasz Dona,|mojego chłopaka. {7373}{7438}Oczywicie. Przytrzymałe mi drzwi windy. {7439}{7482}On potrafi o wiele więcej, Ted. {7484}{7541}Jest zabawny, mšdry, zna francuski. {7542}{7588}Powiedz co po francusku, Don. {7589}{7615}{y:i}Non. {7633}{7723}Po francusku i zabawnie w jednej sylabie,|to potwierdza, że jest mšdry. {7724}{7783}Chcesz z nim zagrać w racquetball?|Skopie ci tyłek. {7784}{7861}Grasz? Dopiero wróciłem do miasta|i nie mam partnera. {7862}{7899}Z wyjštkiem łóżka. {7915}{7940}Mów dalej. {7962}{8046}- Wiesz, nie chcę cię zmuszać...|- Nie! Nie, nie, zagram. {8047}{8087}{y:i}J'adore le racquetball... {8094}{8118}{y:i}Don. {8286}{8345}Więc, mielimy szpital dziecięcy,|w pełni działajšcy. {8346}{8410}Opuciłem Liberię i pojechałem do Paryża. {8411}{8483}Linda i ja pojechalimy tam,|gdy bylimy ze sobš pierwszy raz. {8484}{8563}Znalelimy tam sprzedawcę, który robi|najbardziej rewelacyjne czekoladowe naleniki. {8563}{8644}Tak bardzo je lubiła, że zdobyłem przepis,|więc mogłem robić je dla niej po powrocie do domu... {8645}{8709}{y:i}Okazało się, że Don to naprawdę dobry facet. {8710}{8770}{y:i}Linda miała rację.|{y:i}Jest zabawny i mšdry. {8771}{8881}{y:i}I z jakiego powodu, potrafił nazwać|{y:i}każdš rybę słodkowodnš z Ameryki Północnej. {8882}{8952}Dodatkowo, grał w minigolfa|z Tigerem Woodsem. {9194}{9249}Dzień dobry, Lem.|Jeste tu od samego rana. {9250}{9286}Nie, byłem tutaj całš noc. {9286}{9333}Naprawdę? Słodko. {9334}{9414}Wy, samotni faceci... chciałbym móc|spędzać całe noce w laboratorium. {9415}{9467}Nie spędziłem tu całej nocy|dlatego, że jestem singlem. {9468}{9539}Utknšłem tu, ponieważ jestem czarny|i drzwi nie otwierajš się dla mnie. {9540}{9592}Co? Dlaczego nie wezwałe ochrony? {9593}{9637}Wezwałem. Rozmawiałem z Lamontem.|Miły facet. {9637}{9685}Spędził noc uwięziony w swojej budce. {9685}{9756}To absurdalne. Powiniene|porozmawiać z Veronicš. {9758}{9814}- Zamierzam.|- Nie, mam na myli, że naprawdę musisz. {9815}{9841}Zamierzam. {9842}{9898}- Nie, nie zamierzasz.|- Tak, zamierzam. {9911}{9966}Tym razem musisz walczyć o swoje. {9966}{10064}To nie jest jaka przepyszna kawa.|Mówimy o twojej godnoci. {10065}{10153}Mam swojš godnoć.|A teraz czy mógłby zabrać mnie do łazienki? {10225}{10272}W porzšdku, rozumiem o co ci chodzi. {10281}{10365}Pewnie mógłbym zebrać kilku czarnych pracowników|i moglibymy pójć porozmawiać z Veronicš. {10366}{10420}Dobry pomysł. Bezpieczniej w grupie. {10421}{10446}Ona jest... {10451}{10520}zbyt atrakcyjna i oniemielajšca|na spotkanie w pojedynkę. {10521}{10599}Dodatkowo, jeli zbiorę wystarczajšco dużo osób,|może nie będzie wiedziała, która z nich to ja. {10729}{10756}Nic. {10788}{10839}Nie powinnimy wypuszczać|tego białego kolesia. {10840}{10885}Jestemy omioma murzynami w windzie. {10886}{10950}To oczywiste, że zwiał. {10977}{11017}{y:i}Veridian Dynamics. {11029}{11065}{y:i}Różnorodnoć. {11070}{11147}{y:i}Sama myl o niej sprawia,|{y:i}że ci biali ludzie umiechajš się. {11154}{11247}{y:i}Wierzymy, że ludzie pracujš lepiej,|{y:i}gdy pracujš razem, {11254}{11321}{y:i}nawet jeli tylko stojš w pobliżu. {11326}{11390}{y:i}Tak jak cieszymy się różnorodnociš jedzenia, {11391}{11454}{y:i}tak cieszymy się różnorodnociš ludzi, {11455}{11512}{y:i}chociaż nie możemy ich zjeć. {11519}{11620}{y:i}W Veridian Dynamics, wyznajemy zasadę|{y:i}multietnicznego miejsca pracy. {11621}{11672}{y:i}Możesz się o to założyć... {11705}{11742}{y:i}Veridian Dynamics. {11756}{11785}{y:i}Veridian Dynamics.|{y:i}Różnorodnoć. {11790}{11824}{y:i}Veridian Dynamics.|{y:i}Różnorodnoć. Dobra dla nas. {11978}{12033}Spędziłem wczoraj miło czas z Donem. {12034}{12064}Słyszałam. {12066}{12099}wietna wiadomoć. {12100}{12155}I on najwyraniej szaleje za tobš. {12156}{12210}Najwyraniej szaleje również za tobš.|Dobra robota, Ted. {12211}{12244}Wszyscy wszystkich kochajš. {12254}{12296}Czekaj. Mówię, że lubię Dona. {12297}{12360}A ja mówię: fantastycznie. {12380}{12421}To nie brzmi jakby mówiła: "fantastycznie". {12422}{12490}To znaczy, używasz tego słowa, ale brzmi ono... {12491}{12516}zawodzšco? {12620}{12675}- Czy to jeden z tych naleników Dona?|- Tak, {12676}{12708}sš naprawdę, naprawdę dobre. {12711}{12769}Z przyjemnociš bym posmakował. {12778}{12821}Przepraszam. To był ostatni gryz. {12951}{13033}Taki był plan firmy.|Umrzemy tutaj. {13034}{13097}Tak, będziemy miać się w przyszłym tygodniu|gdy wszyscy będš się zastanawiać {13098}{13140}co to za zapach. {13222}{13287}Tak mylałem, że potrzebujecie małej pomocy. {13447}{13471}Veronica? {13493}{13535}O Boże. To wyglšda zbyt agresywnie. {13536}{13615}Nie, jest w porzšdku.|Mylę, że wiem dlaczego tu przyszlicie. {13622}{13655}Większoć z was. {13731}{13776}Mam co przygotowanego. {13811}{13869}"Veronica, jeste wietnš szefowš." {13874}{13916}Dziękuję, Lem, tu ci przerwę. {13917}{13986}Pozwólcie, że zacznę od przeproszenia|was w imieniu Veridian za tš {13987}{14028}niewybaczalnš sytuację. {14030}{14069}Rozumiem przez co przechodzicie. {14071}{14149}Wiem jak to jest ujrzeć|okropnš twarz dyskryminacji. {14150}{14209}- Wiesz?|- Tak, wiem....
ScrappyCocoo