4x08 - The Kids.txt

(17 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{24}{83}Tłumaczenie: *Krzywy*via*Mefisto* _+_
{168}{192}M*A*S*H
{1558}{1653}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1654}{1678}Złote ršczki.
{1918}{2014}- Operowalimy przez 17 godzin.|- Czy kto widział mój krzyż.
{2014}{2062}Mógłbym przespać cały tydzień.
{2062}{2110}Obiecałe, że pomalujesz mi paznokcie u nóg.
{2110}{2134}Za chwilkę.
{2158}{2198}On jej maluje paznokcie ?
{2230}{2302}Jego ojciec był wiatowej sławy manikiurzystš.
{2302}{2364}Zawsze masz w zanadrzu ciętš odpowied.
{2422}{2517}Kelly, chcę być informowany co godzinę |o stanie tego pacjenta z przeszczepem tętniczym.
{2565}{2589}Pułkowniku.
{2613}{2661}Włanie odebrałem przez radio| wiadomoć od siostry Cratty.
{2661}{2685}Kto to ?
{2709}{2757}Meg Cratty. |Prowadzi sierociniec 30 mil stšd.
{2757}{2820}Sš pod ostrzałem i muszš się ewakuować.
{2853}{2890}Dobry Boże - te dzieci.
{2901}{2949}W zeszłym roku też u nas spały.
{2949}{3045}Częć dzieci jest chora.| Majš także kobietę, która ma rodzić.
{3045}{3093}Znów będziemy musieli to znosić ?|One kradnš.
{3093}{3117}Przymknij się.
{3141}{3213}W zeszłym roku podwędziły mi rolkę |najlepszego papieru toaletowego.
{3213}{3264}Chciały sobie pooglšdać obrazki.
{3285}{3357}Pani major - trzeba wyjšć zapasowe łóżka,| koce, poduszki.
{3357}{3416}Kapralu !| Potrzebna mi będzie pomoc.
{3429}{3477}Przyjedzie do nas sierociniec.
{3524}{3553}Klinger, odłóż to.
{3572}{3652}Trzeba przygotować spanie - łóżka, materace, koce.
{3716}{3812}- Zaniecie te dwie prycze do pokoju pułkownika Pottera.|- Te do Pottera.
{3812}{3860}- Te dwie do namiotu majora Burnsa.|- Te do Burnsa.
{3860}{3932}- Te dwie do mojego.|- Te dwie do jej namiotu.
{3932}{4004}Będziesz tu stać i przedrzeniać, czy mi pomożesz ?
{4004}{4050}Nie jestem w stroju do pracy.
{4052}{4076}Więc włóż mundur.
{4076}{4100}Wieczorem ?
{4100}{4124}Jazda !
{4124}{4165}Czyż ona nie jest urocza ?
{4172}{4196}Margaret.
{4220}{4245}Frank, nie mogę.
{4292}{4340}Chod tu, chcę ci co pokazać.
{4340}{4364}Nie tutaj.
{4388}{4439}To nadeszło, kiedy pracowalimy.
{4484}{4531}To Purpurowe Serce.|Dla kogo ?
{4555}{4586}Dla mnie głuptasie.
{4603}{4643}Jak ? Kiedy byłe ranny ?
{4699}{4747}W zeszłym miesišcu,| gdy grasowali ci dwaj snajperzy.
{4747}{4781}Nigdy mi nie mówiłe.
{4819}{4867}Wiem - nie chciałe mnie martwić.
{4867}{4939}Czyż kiedykolwiek domagałem się współczucia ?
{4939}{5035}Znosiłe ból w milczeniu,| nosiłe swojš małš bródkę wysoko.
{5107}{5132}Oh, przepraszam.
{5251}{5292}Ja to zrobię, ciel drugš.
{5323}{5395}Szkoda, że wybrałe zawód lekarza, |byłaby z ciebie wspaniała pokojówka.
{5395}{5467}W swoim czasie robiłem obie te rzeczy,| w czasie studiów wakacje spędzałem
{5467}{5498}dorabiajšc w hotelu.
{5538}{5634}Wynagrodzeniem było 10 dolarów tygodniowo| i tyle dumy ile byłem w stanie przełknšć.
{5634}{5658}Karamba.
{5658}{5722}Będzie z nami spało dwóch cudzoziemców ?
{5754}{5809}To ich kraj.| My tu jestemy obcy.
{5826}{5898}Skoro ci się tu tak bardzo podoba,| to czemu tu nie zamieszkasz ?
{5898}{5930}Ależ ja tu mieszkam.
{5946}{6018}Powiniene pójć do proktologa| żeby zbadał ci mózg.
{6018}{6042}Co tam masz ?
{6090}{6131}To tylko moje odznaczenie.
{6138}{6162}Odznaczenie ?
{6186}{6210}To Purpurowe Serce.
{6210}{6234}Tak, Purpurowe Serce.
{6234}{6269}Nigdy nie byłe ranny.
{6282}{6310}Włanie, że byłem.
{6330}{6354}Kiedy ?
{6354}{6402}W zeszłym miesišcu, kiedy ostrzeliwał nas snajper.
{6402}{6440}Odłamek utkwił mi w oku.
{6497}{6533}To ja cię opatrywałem.
{6545}{6593}Wpadł ci do oka odłamek skorupki jajka.
{6593}{6665}Mimo wszystko to się stało podczas walki,| a w moich aktach jest napisane,
{6665}{6694}że to był odłamek.
{6737}{6804}Przestraszyłe się kiedy rozbijałe jajko.
{6809}{6857}Ten order nadaje się za prawdziwe rany.
{6857}{6927}- Mogłem stracić oko.|- Od jajka na miękko ?
{6977}{7022}- Oddaj to.|- Jeszcze czego.
{7049}{7121}Oderów nie dostaje się za krew,| którš przelali inni.
{7121}{7172}To siostra Cratty.| Przyjechali.
{7241}{7265}Majorze.
{7265}{7303}Wiem, jestem nieuczciwy.
{7768}{7792}Czeć Meg.
{7792}{7816}Znów nas bombardujš.
{7816}{7888}Bez bombardowania sierot |nie byłoby takiej frajdy z tej wojny.
{7888}{7960}To jest doktor Hunnicut.|Trapper John wrócił do Stanów.
{7960}{8005}Wyrazy sympatii dla was obu.
{8128}{8176}- Pułkowniku.|- Wyglšdasz wspaniale.
{8176}{8224}Pewnie, włanie wyszłam z salonu pięknoci.
{8224}{8296}- To cała twoja trzódka ?|- Za wyjštkiem naszej przyszłej matki.
{8296}{8332}Dołšczy do nas póniej.
{8416}{8448}Czeć, pamiętam cię.
{8464}{8488}Ojcze !
{8607}{8644}Przed chwilš się myłem.
{8703}{8734}Mama-san, mama-san.
{8799}{8846}Ona myli, że jestem kobietš.
{8847}{8911}A ja ci zrobiłem prezent na Dzień Matki.
{9279}{9306}Ok, otwórz buzię.
{9638}{9686}Mam nadzieję, że będzie ci smakowało.
{9686}{9758}To zostało ugotowane |jeszcze przed twoim urodzeniem.
{9758}{9782}Tędy proszę.
{9998}{10024}Oczy w porzšdku.
{10046}{10073}Masz drobne Joe ?
{10094}{10190}Jestem major Burns, a nie Joe i udam, |że nie dosłyszałem tego co powiedziałe.
{10190}{10254}Daj temu biednemu dziecku ćwierć dolara.
{10262}{10286}Nie.
{10286}{10346}Włam się do swojego portfela i daj mu.
{10406}{10430}Masz.
{10430}{10454}Dzięki.
{10454}{10478}Nie ma za co.
{10478}{10521}Zagramy o tę ćwiartkę Joe ?
{10525}{10549}Widzisz ?
{10549}{10585}Nie musisz z nim grać.
{10621}{10645}Dam mu nauczkę.
{10789}{10813}Dzięki.
{10813}{10837}Następny.
{10861}{10885}Mały oszust.
{10909}{10933}Jak mógłby cię oszukać ?
{10933}{10970}Oni majš swoje sposoby.
{11029}{11058}Jak stracił nogę ?
{11077}{11125}Dzieci zbierajš niewypały by je potem sprzedać.
{11125}{11154}Czasami wybuchajš.
{11221}{11245}Boże.
{11413}{11448}Byłe już szczepiony ?
{11461}{11508}Zagramy jeszcze raz o dolara ?
{11508}{11532}Spływaj.
{11604}{11641}Nie znam żadnych bajek.
{11676}{11748}Ty im opowiedz. |Musisz ćwiczyć dla swojej córeczki.
{11748}{11844}Mógłbym im opowiedzieć o Jasiu i fasolowej tyczce,| ale cierpię na lęk wysokoci.
{11844}{11892}Freud twierdzi, że ma to co wspólnego z seksem.
{11892}{11940}Moja żona ma tylko metr pięćdziesišt.
{11940}{11964}Bajkę.
{11988}{12012}No dobrze.
{12036}{12130}Był sobie kiedy pewien wojskowy lekarz,| bardzo zły major.
{12156}{12191}Co on takiego zrobił ?
{12204}{12300}Udawał, że zasłużył na co, |co mogš mieć tylko nieliczni żołnierze.
{12300}{12364}Przyjšł order, który mu się nie należał.
{12396}{12491}Jeli sšdzisz, że nie wiem o kim mówisz,| to jeste głupim Jasiem.
{12563}{12600}No dobrze, ja spróbuję.
{12611}{12635}Pewnego razu.
{12659}{12693}Masz wrodzony talent.
{12731}{12827}Dawno, dawno temu żył sobie pewien młody człowiek| o imieniu Androkles.
{12851}{12912}Był bardzo miłym i dobrym młodzieńcem.
{12947}{13024}Pewnego razu wybrał się na przechadzkę po lesie,
{13043}{13105}i napotkał wielkiego, straszliwego lwa.
{13307}{13403}Już po mnie - pomylał Androkles.| Zostanę zjedzony na obiad.
{13403}{13494}Jednak lew, zamiast go zjeć,| wycišgnšł łapę by pokazać,
{13498}{13543}że tkwi w niej wielki cierń.
{13618}{13714}Androkles zrozumiał, że mógłby uciec przed lwem,| bo ból nie pozwoliłby mu go cigać.
{13786}{13845}Lecz nie uciekł, i wiecie co zrobił ?
{13858}{13928}Bardzo ostrożnie wycišgnšł lwu cierń z łapy.
{14002}{14091}Lew z wielkiej radoci zamerdał ogonem| i odszedł w las.
{14122}{14181}Androkles zapomniał o tej przygodzie.
{14218}{14314}Kilka lat póniej został aresztowany| przez facetów zwanych Rzymianami,
{14314}{14376}którzy chcieli go ukarać za jego wiarę.
{14386}{14458}Bo wiecie - Androkles był nie tylko| bardzo dobrym człowiekiem,
{14458}{14485}lecz także Goyem.
{14553}{14649}Rzymianie wrzucili go na arenę| i wypucili wielkiego, straszliwego lwa,
{14649}{14691}by go rozszarpał i pożarł.
{14961}{14985}Zasnęły.
{15009}{15033}Tak i co ?
{15057}{15081}Jak to ?
{15081}{15129}Co się stało z Androklesem i lwem ?
{15129}{15153}Wiesz co.
{15201}{15226}Nie dokończysz ?
{15249}{15321}Chyba cierpisz na przedwczesny uwišd starczy.
{15321}{15417}Za karę nie opowiem ci wersji| w której tato mi wraca do domu sam.
{15465}{15488}Yo.
{15512}{15560}- Czeć Meg.|- Czeć chłopaki.
{15584}{15637}Zostało wam trochę tej herbatki ?
{15680}{15728}- Wszystkie dzieci w łóżkach ?|- Tak.
{15728}{15775}Martwię się trochę o Sam Lee.
{15776}{15834}To ta ciężarna. |Powinna już tu być.
{15944}{15968}Czy to guma balonowa ?
{15968}{15994}Ma pani ochotę ?
{16016}{16058}Tylko nie dmuchaj balonów.
{16064}{16160}Dzieci się tego bojš.|Mylš, że to żołšdek, który wychodzi na wierzch.
{16232}{16280}Ten trunek jest lepszy niż kiedy.
{16280}{16304}To dzięki procesowi dojrzewania.
{16304}{16356}Teraz odczekujemy pełne 20 minut.
{16831}{16879}Jestecie pewne, że chcecie dalej tego słuchać.
{16879}{16924}Przecież nic nie rozumiecie.
{16927}{16954}Chcecie jeszcze ?
{16999}{17034}No dobrze, słuchajcie.
{17047}{17095}Rozkładanie, czyszczenie i rutynowa konserwacja
{17095}{17156}karabinu Garanda w warunkach polowych.
{17167}{17191}Rozdział XXII.
{17215}{17311}Częste rozkładanie i składanie| powoduje nadmierne zużycie częci
{17311}{17403}co w konsekwencji prowadzi do zmniejszenia celnoci broni.
{17431}{17463}Patrz rysunek nr 57.
{17479}{17502}Sš tu obrazki.
{17598}{17670}W celu rozłożenia karabinu| na wyżej wspomniane częci,
{17670}{17726}należy oprzeć kolbę na lewym udzie,
{17742}{17817}by przyrzšdy celownicze były skierowane w lewo.
{17838}{17904}Kciukiem i palcem wskazujšcym prawej ręki
{17910}{17958}pocišgnšć tylnš częć bezpiecznika w dół
{17958}{18035}i na zewnštrz, przesunšć bezpiecznik tak daleko,
{18054}{18140}jak to tylko możliwe i wyjšć osłonę języka spustowe...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin