[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [0][20]/Poprzednio w KNIGHT RIDER - NIEUSTRASZONY... [26][57]Olara Kumali... jest nadziejš na zakończenie|wojny domowej w rodkowej Afryce. [60][76]/Przekażę ci paniš ambasador, [79][95]/lecz musisz zrobić co dla mnie. [97][107]/W zamian otrzymasz małe pudełko. [110][124]Materiał w pudełku to hafn. [126][135]Mam zbudować dla ciebie bombę? [138][160]/Nie, masz dla mnie zbierać składowe,|żebym ja mógł zbudować bombę. [162][184]Wsišdziesz teraz do tego samochodu|i będziesz dodawał gazu aż przekroczy 160 km/h. [186][202]Będziesz jechał tš drogš. [204][215]Jeli zwolnisz poniżej 160 km/h, [217][232]to bomba automatycznie wybuchnie. [234][254]- Znajdę cię.|- Ciebie również. [257][276]Mam co. [278][295]Nie! [297][310]Carrie? [358][374]O mój Boże. [376][390]Co wiemy, ludzie? [393][405]Brak jakiejkolwiek komunikacji. [407][432]Nie mogę uzyskać kontaktu wzrokowego|z naszymi ludmi, łšcznie z Carrie. [435][454]Połšcz się z Mike'em. [482][493]Mike. [495][505]Co się dzieje? [507][525]/Magazyn, w którym przetrzymywali|/ambasadorkę wyleciał w powietrze. [528][545]/Mylę, że Carrie i jej ludzie sš ranni. [547][565]Jaki pomysł, co do|celu twojej podróży? [568][602]Nie, Stevens kazał mi jechać|jechać na północ i nie zwalniać poniżej 160 km/h. [608][625]Zajmujemy się tym, Mike. [639][676]Zoe, jed do magazynu i dowiedz się,|co z Carrie i jej zespołem. [679][686]Ja też powinnam jechać. [688][725]Nie, Saro, musisz wymylić z ojcem,|jak rozbroić bombę [728][767]nie zwalniajšc poniżej 160 km/h|oraz nie zbaczajšc z kursu. [778][795]Idziemy, tato. [813][846]Billy, musimy odnaleć Stevensa. [860][876]Dobrze. [880][894]Carrie nigdy się nie poddaje. [896][918]Nic jej nie będzie. [920][934]Nie myl o niej. [936][947]Zróbmy to. [985][1022]Michael, obraz z satelity|pokazuje zator na drodze przed nami. [1025][1033]Mówisz poważnie? [1034][1052]Jedziemy niš jakie 5 minut. [1066][1096]Usuń wszystko z ekranu dotykowego|poza prędkociomierzem. [1105][1116]Chcesz, żebym ja poprowadził? [1118][1128]Wybacz, KITT. [1130][1148]Masz zaprogramowane zbyt wiele|protokołów bezpieczeństwa. [1150][1173]Zwolnisz, żeby ominšć pieszego|i bomba wybuchnie. [1176][1195]Ale przejd w Tryb Bojowy. [1198][1212]Przyda się też syrena policyjna. [1215][1234]To wystarczy? [1301][1322]KITT, to jest wietne. [1325][1350]Dobry pomysł, ale obawiam się,|że zator przed nami to efekt [1353][1379]robót drogowych|i jednego pasa ruchu. [1382][1390]Samochody nie majš jak przejechać. [1392][1412]I my też nie. [1481][1496]A tego czemu nie zauważyłe,|super samochodzie? [1498][1523]Przepraszam, Michael.|Był doć dobrze ukryty. [1526][1554]Mam nadzieję, że ten facet umie prowadzić,|bo zrobi się ekstremalnie. [1718][1724]Co robisz?! [1725][1745]Przepraszam!|Mam bombę w bagażniku! [1766][1775]/Zjed na bok! [1778][1803]Zawsze chciałem uciec policji|w pocigu przy dużej prędkoci. [1806][1816]Po prostu nie do końca w ten sposób. [1818][1844]Nie rozumiem twojego rozkoszowania się|łamaniem prawa. [1847][1860]Przekroczenie dozwolonej|prędkoci to niezła zabawa. [1862][1888]A to, że mamy przed sobš|przeszkodę nie do pokonania? [1891][1910]Dwuobiektywowe powiększenie. [1914][1929]- Wiesz, czego to wymaga.|- Tak, wiem. [1931][1949]- Policjantowi nic nie będzie?|- Nie. [1952][1966]Chyba muszę to zrobić. [1968][1984]Turbo Boost. [2198][2221]Pamiętaj, nie możesz|zwolnić poniżej 160 km/h. [2223][2237]Tak, naprawdę sšdziłe,|że zapomniałem? [2240][2252]Jeszcze jakie przeszkody? [2254][2277]Kondukty żałobne, cyrki? [2280][2290]Przejcia dla kaczek? [2292][2306]Nie natychmiast. [2308][2333]Ale będš liczne przeszkody|przez następne 80 km. [2336][2376]KITT, pozbędziemy się tej bomby,|znajdziemy Stevensa i uwolnimy Olarę. [2379][2403]- Zgadzasz się?|- Tak, zgadzam. [2432][2479]{C:$aaccff}Tłumaczenie: Highlander [2483][2510]{C:$aaccff}KNIGHT RIDER - NIEUSTRASZONY [01x11]|Day Turns Into Knight [2513][2535]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::. [2933][2947]KITT, połšcz się z COS. [2949][2960]Powiedz im, że to Stevens. [2962][2977]Przekieruj go. [2982][2995]Nie musiałe wysadzać magazynu. [2998][3020]/A ty nie musiałe mówić|/przyjaciołom, gdzie jestem. [3022][3030]/I teraz oni nie żyjš. [3032][3043]/Masz nauczkę. [3045][3053]Czy Olarze nic nie jest? [3055][3068]/Nie obra się, [3070][3097]/Michael, ale rozmowa|/z tobš nic mi już nie da. [3100][3115]/Niech twój szef się odezwie. [3118][3145]/U-hu! Szefie Mike'a.|/Wiem, że mnie słyszysz. [3152][3178]Alex Torres, Oddział Badawczo-Rozwojowy|Knight Industries. [3181][3211]/Miło cię poznać, Alex Torres,|/Oddział Badawczo-Rozwojowy Knight Industries. [3214][3226]/Mam do ciebie pytanie. [3228][3250]/Masz dostęp do funduszy? [3252][3267]Jakiego rodzaju? [3269][3281]/Miliard dolarów. [3284][3294]/Masz mniej niż 2 godziny. [3296][3312]/Mój chłopak, Michael, powie ci,|/co się stanie, jeli go nie dostanę. [3315][3355]Nie wštpię w to, co mówisz,|ale zdobycie miliarda trochę potrwa. [3358][3378]/Daruj sobie. Będziesz ze mnš pogrywał,|/to zabiję ambasadorkę. [3381][3415]/I sprawię, że 50 km|/kraju rozbłynie. [3420][3434]/Miłego dnia! [3436][3456]Billy. Co mamy? [3462][3498]Znalazłem zdjęcia z satelity, jak Stevens|ucieka z cukrowni helikopterem, [3501][3522]ale lot był zbyt chaotyczny,|by dało się go ledzić. [3524][3556]Odczytałem sygnatury, rozprowadziłem je|po wszystkich lotniskach w zasięgu 320 km. [3559][3569]To dobry pomysł. [3571][3588]Ja mam inny pomysł.|Zapłać Stevensowi. [3590][3612]Ale nie uzyskam zatwierdzenia|miliarda w tak krótkim czasie. [3615][3654]Poza tym, jeli mu zapłacimy,|to i tak może zdetonować bombę, i zabić ambasadorkę. [3686][3703]GPS ma zamknięty obwód. [3705][3718]KITT nie może go zhakować. [3721][3747]Zatem przeniesiemy bombę|do innego samochodu. [3750][3762]To nie rozwišże problemu. [3764][3776]Jedynie go opóni. [3778][3790]Przynajmniej uratujemy|Mike'a i KITT-a. [3792][3832]Tylko Mike i KITT sš zdolni|do powstrzymania wybuchu bomby. [3835][3862]Co jeli Mike wyskoczy? [3865][3884]I zdetonujemy bombę wewnštrz KITT-a? [3887][3903]KITT nie wytrzyma wybuchu. [3905][3914]Skšd wiesz? [3917][3933]Bo go zbudowałem. [3936][3953]Włanie rozmawiałem z Waszyngtonem. [3956][3988]Mamy 45 minut|na przedstawienie rozwišzania. [3995][4009]Wywietlić nadlatujšce samoloty. [4011][4032]/Zaraz, panie Torres. [4051][4068]Oszalałe? [4070][4092]KITT zmierza w kierunku|gęsto zaludnionego terenu. [4095][4103]To bez znaczenia. [4105][4124]KITT wytrzyma uderzenie pocisku. [4126][4141]Chyba że mu zabronimy. [4144][4165]Za 45 minut wystrzelš pociski, [4168][4200]o ile nie wymylisz,|jak rozbroić bombę. [4229][4242]Tato. [4244][4262]Chcesz to rozważyć? [4284][4300]Już wiem. [4302][4318]A mylałem, że to ja jestem szalony. [4321][4332]/Czynimy niezbędne przygotowania. [4334][4350]/Będziemy tam w cišgu 40 minut. [4352][4369]/KITT, na podstawie twojej obecnej|/prędkoci i trajektorii, [4372][4403]/stwórz listę celów,|/w których Stevens może zdetonować bombę. [4406][4427]- W trakcie.|/- Wyledzilicie Stevensa? [4429][4440]/Helikopter wydaje się być lepš uliczkš. [4443][4460]Grzebiemy w jego przeszłoci, [4463][4478]żeby ustalić gdzie może się ukrywać. [4480][4519]Kończy nam się czas, ambasadorka nie zdšży|/na negocjacje, zatem pospieszcie się. [4549][4563]Jest nieprzytomnš,|odkšd jš znalelimy. [4565][4578]Cinienie krwi 90 na 50. [4580][4602]Ma kilka złamanych żeber|i jej lewe płuco może być zapadnięte. [4604][4617]Dziękuję. My się tym zajmiemy. [4622][4641]Intubujmy jš i wykonajmy|tomografię komputerowš. [4644][4669]Musimy zobaczyć rozmiary uszkodzeń|pod tymi złamanymi żebrami. [4751][4764]Tak, tak, słyszę. [4766][4801]Oszacowałem możliwe cele|na podstawie naszego obecnego kursu i prędkoci. [4804][4808]I? [4810][4843]Za 56 minut dotrzemy do rzšdowych|zakładów usuwania odpadów. [4846][4856]Jakich odpadów? [4858][4870]Nuklearnych. [4872][4897]A zdetonowanie bomby jšdrowej|na wysypisku odpadów nuklearnych? [4899][4916]Byłoby katastrofalne. [4918][4934]Połšcz mnie z Sarš. [4946][4972]/Nasz cel to wysypisko odpadów nuklearnych|/około 46 km przed nami. [4974][4985]/Jak daleko jestecie? [4987][5004]/Powiniene nas już widzieć. [5060][5090]Mike, dwie minuty do przylotu F-15. [5093][5109]/Jakich F-15? [5111][5130]/Nie powiedziała mu o F-1... [5144][5158]/nie ma czym się martwić, Mike. [5160][5191]/Zablokowalimy drogę,|ale przed nami jest wiadukt. [5194][5212]Musimy to zrobić teraz. [5214][5223]/Gotowi na wasz znak. [5225][5236]KITT, Tryb Normalny. [5238][5261]Inicjuję transformację. [5293][5310]Transformacja zakończona. [5372][5381]Widzisz, KITT? [5383][5402]- Niezła zabawa, racja?|- Dobra zabawa. [5443][5459]Wjechał! Startuj! [5462][5470]/Przyjšłem. [5472][5480]Startuję. [5482][5501]Cieszę się, że kto jest spokojny. [5576][5586]Gus? [5588][5606]Tak, możemy być w niewielkich tarapatach. [5608][5624]O Boże. [5636][5668]/Może dojć do niewielkiego kontaktu. [5670][5713]/Proponuję zajšć te pozycje awaryjne,|które tak uwielbiamy. [5717][5737]- Nie uda nam się.|- Pewnie, że tak. [5758][5774]Nie, masz rację.|Nie uda. [5793][5822]KITT, jakie jest prawdopodobieństwo,|że uderzymy w wiadukt? [5824][5848]Obliczam prawdopodobieństwo kolizji. [5858][5882]Będzie naprawdę le. [5908][5937]Prawdopodobieństwo kolizji... 100%. [6028][6051]Przygotujcie się na uderzenie. [6194][6206]KITT, podaj prędkoć i kurs. [6208][6236]Utrzymujemy prędkoć 215 km/h, [6240][6258]ale zbaczamy z kursu. [6279][6315]Gus, jeli nie wrócimy na tę linię,|bomba wybuchnie! [6358][6384]Z powrotem na kursie.|Zwalniam. [6449][6462]To nie było zabawn...
lawok_iel