{1}{1}23.976 {14}{86}Poprzednio... {94}{141}Najpierw musimy odnaleć Sophię. {148}{177}Zróbmy to jak należy. {187}{240}Jest jedna rzecz,|którš zapisałam oddzielnie. {240}{298}To co osobistego.|Możemy być dyskretni w tej sprawie? {299}{396}Nie jestem na tyle głupi,|by sšdzić, że istnieje kwiatek kwitnšcy dla mojego brata. {399}{471}Ale wierzę, że ten|zakwitł dla twojej córki. {491}{586}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {587}{609}Znalazłe? {1693}{1726}Pojedziemy niedługo? {1729}{1784}Nie wiem kochanie.|Mam nadzieję. {1785}{1847}Jestem głodny.|- Wiem, Carl. Wszyscy jestemy. {1872}{1926}Może ja mu co dam? {1933}{1977}Ed to fan survivalu. {1980}{2035}Ma tyle gotowego jedzenia,|że starczyłoby dla małej armii. {2035}{2094}Będę bardzo wdzięczna.|- Nie ma sprawy. {2221}{2258}Po co do cholery z niš gadała? {2258}{2315}Nawet nie znamy tych przeklętych ludzi. {2315}{2373}Ten chłopiec jest głodny.|Możemy się podzielić jednym opakowaniem. {2375}{2458}To się nazywa bezpieczeństwo operacyjne. {2459}{2505}Mylisz, że długo to potrwa {2507}{2563}jak będziesz kłapać gębš? {2564}{2623}Przepraszam.|Nie pomylałam. {2758}{2808}Masz co? {2810}{2876}Nic a nic.|- A to ci niespodzianka. {2876}{2932}Nic nie odbieram. {2933}{2996}Ani komunikatu alarmowego, {3001}{3068}ani tego nagrania o obozie dla uchodców. {3104}{3138}Nie ma nic. {3139}{3179}Przejdę się w górę,|zobaczę co tam jest. {3179}{3225}Pójdę z tobš. {3227}{3267}Ed zapomniał spakować jedzenie. {3268}{3347}Znalazłem te w torebce.|- W porzšdku. {3348}{3399}Mogłaby przypilnować Carla przez minutkę? {3399}{3442}Jasne. {3443}{3491}Shane i ja przejdziemy się|trochę rozejrzeć. {3492}{3535}Może znajdziemy kogo|kto wie co się dzieje. {3536}{3587}Chcę ić z wami.|- Nie. {3588}{3631}Nie. {3632}{3718}Będziemy z powrotem zanim się zorientujesz.|W porzšdku mały? {3823}{3878}Czemu przestali nadawać|tę informację dla uchodców? {3879}{3948}Nie wiem.|- Mylisz, że każš tym ludziom zawracać? {3949}{4032}Będzie niezły harmider|jeżeli spróbujš. {4158}{4231}Twój tata jest fajny.|- Shane to nie mój tata. {4232}{4288}Mój tato nie żyje. {4499}{4545}Co mamy robić?|- Chod. {4546}{4599}Zrobimy to co zrobiłby Rick. {4600}{4655}Zabierzemy stšd ciebie i Carla. {5017}{5073}To nie grzmoty. {5077}{5128}Trzymaj się mnie.|Chod. {5558}{5619}O mój Boże. {5891}{5951}Zrzucajš napalm na ulice. {6001}{6055}Shane. {6055}{6103}Chod tu. {7146}{7218}odc.05 "Chupacabra" {7242}{7590}Tłumaczenie: Malahir, korekta: Biesiad {7592}{7647}Dobry.|- Dzień dobry. {7874}{7927}Nie wierzę, że tyle spałam. {7927}{7988}Widocznie tego ci było trzeba. {7989}{8031}Jak się czujesz? {8031}{8095}Następnym razem mnie obud.|Tym bardziej w dniu prania. {8096}{8142}Poradzę sobie. {8143}{8202}Wpadłam na pomysł,|którym chciałam się z tobš podzielić. {8203}{8221}Co takiego? {8224}{8269}Ta duża kuchnia. {8276}{8339}Nie miałabym nic przeciwko|gotowaniu w prawdziwej kuchni. {8364}{8414}Może się tam wpakujemy {8415}{8471}i ugotujemy co razem|dla Hershel'a i jego rodziny. {8532}{8584}Szukam czego czym mogłabym się zajšć. {8584}{8647}Po tym wszystkim co dla nas zrobili, {8648}{8681}przynajmniej tak moglibymy się odwdzięczyć. {8682}{8747}Czy mogłaby przedłużyć zaproszenie? {8820}{8867}Byłoby dobrze gdyby ty to zrobiła. {8867}{8912}Jak to? {8913}{8951}Jeste żonš Rick'a. {8952}{9029}Czyli praktycznie|nieoficjalnš pierwszš damš. {9030}{9096}Dzień dobry.|Idziemy. {9097}{9175}Mamy do ogarnięcia spory obszar. {9175}{9250}Każdy dostanie nowy kawałek terenu. {9250}{9310}Jeżeli doszła aż do tego domku,|który znalazł Daryl, {9311}{9360}mogła zajć dużo dalej|niż szukalimy do tej pory. {9361}{9398}Chciałbym pomóc. {9399}{9451}Znam te tereny bardzo dobrze. {9452}{9488}Hershel się zgodził? {9489}{9553}Jasne.|Kazał pytać ciebie. {9554}{9595}W porzšdku.|Dzięki. {9595}{9667}To, że Daryl co znalazł|nie znaczy, że była tam Sophia. {9668}{9735}Każdy mógł się tam znaleć. {9735}{9767}Każdy, czyli ona też, prawda? {9771}{9837}Kto kto spał w tej szafie,|nie mógł być dużo większy od niej. {9838}{9899}To dobrze.|- Może znowu znajdziemy jej trop. {9899}{9946}A może, pożyczę konia, {9947}{10018}pojadę na to wzgórzę|i konkretnie się rozejrzę. {10019}{10071}Jeżeli będzie w okolicy, to jš wypatrzę.|- Dobry pomysł. {10071}{10120}Może chupacabrę też zobaczysz. {10120}{10187}Chupacabrę?|- Nie słyszałe o tym? {10188}{10280}Pierwszej nocy w obozie,|Daryll wspominał, o tym jak {10281}{10363}był na polowaniu na wiewiórki|i zobaczył chupacabrę. {10363}{10424}Z czego się cieszysz, pajacu? {10425}{10480}Więc wierzysz w psa krwiopijcę? {10485}{10534}A ty wierzysz w chodzšcych umarlaków? {10570}{10634}Hej hej.|Strzelałe kiedykolwiek z czego? {10634}{10675}Idę z wami, więc potrzebuję broni. {10676}{10732}Nie zawsze dostaje się to co się chce. {10734}{10787}Może poćwiczysz jutro z nami? {10788}{10843}Jak bardzo chcesz.|Mam papiery instruktora. {10843}{10906}Póki co może ić z nami. {10907}{10956}Więc ty miej go na oku. {11062}{11146}Andrea, T-Dog, chcę żebycie... {11582}{11632}Fajna gitara. {11632}{11680}Dale znalazł jš na autostradzie. {11744}{11810}Wiesz, że zostało nam jeszcze 11 gumek. {11810}{11906}Dla ciebie to 11 gumek,|a dla mnie 11 straconych minut. {11962}{12015}Chyba nie było tak le? {12016}{12079}Nawet nie wiem czy ciebie lubię. {12080}{12136}Ale mylisz o tym. {12136}{12184}Powinna. {12746}{12803}Pamiętasz imię tej kelnerki z Dairy Queen, {12803}{12890}tej ze szkolnych czasów? {12891}{12960}Znam cię na tyle dobrze|i wiem, że to dla ciebie {12961}{13020}jedyny możliwy temat|do rozpoczęcia rozmowy, {13021}{13107}i że chodzi o to,|aby wypytywać o laski, które przeleciałe w szkole. {13107}{13179}Nie chce mi się,|ale jestem gotów się powięcić. {13214}{13275}Maryanne. {13276}{13323}Opowiadałem ci o niej? {13323}{13367}Zamęczyłe mnie wszystkimi szczegółami. {13368}{13411}Zamęczyłem? {13412}{13491}Kiedy żyłe dla takich opowieci. {13492}{13558}Łatwo mi było zaimponować. {13559}{13613}I żyłem w twoim cieniu. {13614}{13654}A mogło być inaczej, {13655}{13741}z mojš imponujšcš listš osišgnięć? {13742}{13813}Byłem mistrzem w swym fachu. {13814}{13881}W czepku urodzony.|- Cudowne dziecko. {13882}{13931}Może. {13932}{14006}Jeżeli tak można nazwać ucznia, {14007}{14048}który regularnie posuwał 30-latki? {14049}{14122}A jakie 30-latki że posuwał w szkole? {14178}{14257}Paniš z fizyki.|- Paniš Daniels? {14258}{14310}Paniš Kelly. {14311}{14378}Trenerkę siatkarek?|Czy ona przypadkiem nie była mężatkš? {14378}{14398}Daj spokój. {14409}{14435}Wiesz co mi przyszło do głowy? {14442}{14482}Nigdy nie pytałem cię o te sprawy. {14522}{14571}Może porozmawiamy|o twoim miłosnym życiu z czasów szkoły? {14583}{14628}To byłaby krótka rozmowa. {14632}{14673}Praktycznie już się skończyła.|- Na prawdę? {14680}{14730}Była przecież Holly, nie? {14731}{14802}A nie, to byłem ja. {14803}{14869}Była też Sheila.|Ta, o której kłamałe. {14870}{14896}Nigdy nie kłamałem na tej temat. {14906}{14959}Po prostu mi się pomieszały pojęcia. {14976}{15059}Więc dla twojej wiadomoci,|strzelić gola znaczy to samo co stosunek. {15059}{15128}Współżycie.|- Tak, teraz to wiem. {15129}{15195}Mylę, że to, co zrobiłe było|bardziej jak spalony czy co. {15196}{15239}Dobrze wiem, że sędzia patrzy. {15339}{15420}Nie powinnimy o tym gadać. {15421}{15503}To życie, i wszyscy w nim przepadli. {15503}{15568}Sheila. {15569}{15621}Maryanne.|Pani Kelly. {15622}{15684}Zestarzelimy się. {15685}{15736}A ludzie z naszych wspomnień nie żyjš. {15737}{15799}Nie możemy o nich zapominać.|- I nie zapomnimy. {15837}{15883}Ciężko jest zaakceptować to co się dzieje, {15884}{15932}bez wspominania starych czasów. {15933}{15987}Powiem ci co to jest. {15988}{16028}To nostalgia. {16029}{16081}Jest jak narkotyk. {16082}{16139}Powstrzymuje przed dostrzeganiem|rzeczy jakimi naprawdę sš. {16139}{16194}To niebezpieczne,|bo dookoła sš ludzie, którzy na ciebie liczš. {16195}{16257}Mylisz, że o tym nie wiem? {16258}{16311}Nie wiem. {16311}{16359}Co my robimy? {16360}{16409}Masz każdego do swojej dyspozycji, {16410}{16481}i każdy szuka tej dziewczynki,|choć dobrze wiemy, że pewnie nie żyje. {16482}{16529}Sugerujesz, że powinnimy|przerwać poszukiwania? {16530}{16564}To nie zależy ode mnie. {16565}{16627}Pytam się.|Pytam się. {16627}{16712}Przeżycie, Rick.|To oznacza podejmowanie trudnych decyzji. {16713}{16783}Ale masz ten swój zapał.|A my rozchodzimy się coraz bardziej. {16784}{16828}Ja próbuję ratować ludzi {16829}{16885}a ty się bawisz w ratowanie kotków z drzew. {16886}{16936}Dla ciebie Sophia|to jaki kot siedzšcy na drzewie? {16937}{16979}Nie rób tego, stary.|Nie przekręcaj moich słów. {16979}{17048}Ile razy wzywano nas|do poszukiwań zaginionego dziecka? {17049}{17096}Masz 72 godziny.|72 godziny, a potem {17099}{17155}szukasz ciała.|- Tak było wczeniej. {17156}{17242}Naprawdę mylisz, że znajdziemy jš żywš? {17243}{17305}A ty mylisz, że nie? {17306}{17378}Mam być szczery?|- Liczę na to. {17379}{17427}To czysta kalkulacja. {17428}{17487}Czy nam zależy czy nie,|Sophia, będzie miała znaczenie {17489}{17553}tylko do momentu,|w którym pogršży nas wszystkich. {17603}{17683}Chciałe żebym był szczery. {17684}{17755}Bylibymy już w połowie drogi|do Fort Benning, gdyby nie ona. {17756}{17803}I Carl nie zostałby postrzelony. {17804}{17842}Mów co chcesz. {17842}{17879}Ale my łazimy tu i ryzykujemy życiem. {17880}{17957}Twój własny syn prawie zginšł.|Otis zapłacił cenę. {17958}{17996}Po co my to jeszcze robimy? {17996}{18040}Byłem z niš, Shane.|Spojrzała mi w oczy {18042}{18099}i zaufała mi.|A ja jš zawiodłem. {18099}{18134}Gdybym nie...
Mother-ship