Użycie partykuły que.doc

(32 KB) Pobierz
Użycie partykuły que

Użycie partykuły que
Uso de la partícula que

 

Partykuła que może pełnić w języku hiszpańskim wiele funkcji.

SPÓJNIK

Jako spójnik que może wprowadzić zdanie podrzędne i oznacza „że, żeby”.

Espero que lleguen a tiempo. (Mam nadzięję, że dotrą na czas. )
Me han dicho que no puedo ir con vosotros. (Powiedzieli mi, że nie mogę z wami jechać.)
Es importante que te acuerdes de lo que te dije. (To ważne, żebyś pamiętała o tym co ci powiedziałam.)

Partykuły que używamy również w konstrukcjach porównawczych, np.

Es más amable que su hermano. (Jest bardziej sympatyczny od swojego brata. )
La película era mejor de lo que esperaba. (Film był lepszy, niż się spodziewałem.)

W przypadku pytań i zdań wykrzyknikowych, partykuła que zawsze będzie miała akcent graficzny, np.

¿Qué dices? (Co mówisz?)
¡Qué ruido! (Co za hałas!)

Jeśli w zdaniu oznajmującym przytaczamy czyjeś pytanie, zaimek pytajny que również musi być akcentowany graficznie, chociaż występuje w zdaniu twierdzącym.

Me pregunto qué me apetecía comer. (Zapytała mnie, co miałam ochotę zjeść.)

Partykuła que w zdaniach rozkazujących jest używana jako łącznik, np.

Te ordeno que te vayas. (Rozkazuję ci, żebyś sobie poszedł.)

Można także opuścić czasownik wyrażający rozkaz i rozpocząć zdanie od que, a zdanie nie zmieni swojego znaczenia:

¡Que te vayas! Idź sobie!
¡Que te parta un rayo! Niech cię piorun strzeli!

ZAIMEK WZGLĘDNY

Używany w celu odniesienia do słowa użytego w zdaniu nadrzędnym. W ten sposób łączymy zdanie podrzędne i nadrzędne. W tym przypadku partykuła que oznacza „który, która, które”.

La canción que escuchamos anoche es muy bonita. (Piosenka, której słuchałyśmy wczoraj, jest bardzo ładna.)
Tienes que tirar los periódicos que están sobre la mesa. (Musisz wyrzucić gazety, które są na stole. )
Las fresas que has comprado son buenísimas. (Truskawki, które kupiłeś, są przepyszne.)
La niña que está jugando conmigo se llama María. (Dziewczynka, która się ze mną bawi, nazywa się María.)

 

 

 

 

 

Que może wraz z rodzajnikiem tworzyć zaimek złożony, np.

el que (ten co)
la que (ta co)
los que (ci co)
las que (te co)
lo que (to co)

Dame el libro. El que está sobre la mesa. (Podaj mi książkę. Tę, która jest na stole.)
Los que llegaron tarde tuvieron los peores sitios. (Ci, którzy się spóźnili, mieli najgorsze miejsca.)
Te presento a mi amiga con la que comparto el apartamento. (Przedstawiam ci moją przyjaciółkę, z którą dzielę mieszkanie. )



Zaimek złożony może także łączyć się z przyimkami:

El chico del que te hablé está en la cola detrás de nosotras. (Chłopak, o którym ci mówiłam, stoi w kolejce za nami.)
Todo el tiempo estoy pensando en el chico al que me has presentado. (Ciągle myślę o chłopaku, którego mi przedstawiłaś.)

 

Zgłoś jeśli naruszono regulamin