Dwoch i pol S09E11 HDTV XviD-ASAP.txt

(18 KB) Pobierz
00:00:00:Poprzednio w|Dwóch i pół...
00:00:02:Przepraszam czy wiesz może|jaka jest różnica
00:00:03:pomiędzy "organicznš wołowinš"|a "karmionš trawš wołowinš"?
00:00:07:Ona całkowicie na ciebie leciała.
00:00:08:Powiniene się z niš umówić.
00:00:10:Hej, Zoey, chcesz ze mnš|ić na randkę?!
00:00:12:Pewnie!
00:00:14:Kiedy byłem w liceum,|poznałem Bridget
00:00:16:Ty cišgle jš kochasz|prawda?
00:00:18:Zobacz. Nie mam obršczki.
00:00:20:Hmm, zauważyłam|jasny nieopalony lad po niej.
00:00:22:Bez obawy. Dałem go Alanowi.
00:00:24:Oh... bardzo cenny.
00:00:28:Wydajesz się być|naprawdę słodkim facetem,
00:00:30:ale mylę, że ty cišgle jeste|tak jakby ożeniony ze swojš Bridget.
00:00:34:Szczerze mówišc, to nie jeste jeszcze gotowy|żeby się umawiać na randki.
00:00:38:Chcesz swojš obršczkę z powrotem?
00:00:40:Taaa.
00:00:42:Nie potrzebuję jej więcej.
00:00:43:Pewny jeste?
00:00:44:Jestem przekonany.
00:00:48:Mój skarbie! Mój skarbie!
00:00:53:Mój skarbie! Mój skarbie!
00:00:58:Mój skarbie!
00:01:01:Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu i przetłumaczone przez SASA.
00:01:05:Mogę usišć?
00:01:07:Oh, uh, nie--|kto już tu siedzi.
00:01:09:Więc, gdzie oni sš?
00:01:11:Jeszcze nie przyszli.
00:01:12:Więc, ja jestem|i potrzebuję krzesła.
00:01:14:Nie, uh...
00:01:16:szczerze mówišc, czekam na dziewczynę
00:01:18:Więc kiedy przyjdzie,|oddam jej krzesło.
00:01:21:Widzisz, jako w to nie wierze.
00:01:27:Nazywasz mnie kłamcš?
00:01:29:Nie, ale już raz się sparzyłem.
00:01:33:Mówie o krzele.
00:01:36:Nie, nie mówisz.
00:01:37:Tak mówie. puszczaj!
00:01:39:Puszczaj to krzesło.
00:01:41:Miałem to krzesło wczeniej|zanim przyszedłe.
00:01:42:- Teraz jest moje!|- To moje krzesło teraz!
00:01:44:Walden, czy wszystko w porzšdku?
00:01:46:Ha! Jest tutaj.|teraz spadaj!
00:01:50:O co tu chodziło?
00:01:51:To była próba|porwania krzesła.
00:01:53:Proszę, mam dla ciebie herbatę.
00:01:56:Dziękuję.|Przepraszam za spónienie.
00:01:58:Próbuję posłać swojš córkę|do Bellwood Academy.
00:02:00: Ale to jaki koszmar.
00:02:02:Testy zdaje, ale niezbyt|dobrze wypada na rozmowie.
00:02:05:Przypomnij mi raz jeszcze|ile lat ma twoja córka?
00:02:06:Pięć.
00:02:08:A Bellwood Academy jest ...?|Przedszkolem.
00:02:11:Wow, kiedy ja miałem pięć lat,|wyrzucili mnie z zerówki
00:02:14:za gryzienie mojej nauczycielki.
00:02:15:Dlaczego jš ugryzłe?
00:02:16:Próbowała ukrać mi krzesło.
00:02:20:Taaak, dobrze słyszysz! ugryzłem jš!
00:02:23:Musiała dostać zastrzyk!
00:02:27:Uspokój się, ok?
00:02:29:Byłam zaskoczona
00:02:31:że się odezwałe.|Co słychać?
00:02:32:Dużo mylałem nad tym co powiedziała|o niechceniu
00:02:35:umawiania się ze mnš|dopóki, no wiesz,
00:02:39:jestem emocjonalnie zwišzany|z mojš była żonš.
00:02:41:Powiedziałam że byłe cišgle|beznajdzienie zakochany w niej.
00:02:44:Na jedno wychodzi.
00:02:46:Chodzi o to że miała rację.
00:02:48:Nie byłem gotów by zaczšć się znowu|umawiać, ale jestem teraz.
00:02:50:Po tygodniu czasu.
00:02:53:Rozumiem twój sceptycyzm.
00:02:55:Dlatego chce aby została|wiadkiem tego co zamierzam zaraz zrobić
00:02:57:To...
00:02:59:sš moje końcowe papiery rozwodowe.
00:03:03:A kiedy już je podpisze|moje małżeństwo będzie raz na zawsze zakończone.
00:03:08:Miałem nadzieje że ty|i ja moglibyy zaczać wszystko od nowa
00:03:11:Nie ma to jak zaczynanie|nowego zwišzku
00:03:14:na zgliszczach starego.
00:03:16:To jest włanie tak jak sobie wymyliłem.
00:03:21:Oh, uh, masz długopis?
00:03:23:Uh, Nie wydaje mi się.
00:03:25:Ooook.
00:03:26:Uh, czy kto ma może pożyczyć długopis?
00:03:30:Ktokolwiek? Nikt?
00:03:32:Przepraszam.
00:03:33:Masz może długopis?
00:03:34:Przykro mi.
00:03:35:To niewiarygodne.
00:03:41:O rany.
00:03:43:Proszę, czy mogę pożyczyć twój długopis?
00:03:46:Przykro mi, kto go używa.
00:03:49:Kto?
00:03:50:Jeszcze nie przyszedł.
00:03:54:Dam ci sto dolarów|za pożyczenie długopisu.
00:04:01:d Men, men, men, men, manly men,|men, men d
00:04:04:d Men, men, manly men, men, men d|d Ooh d
00:04:07:d Men, men, men, men, manly men d|d Ooh d
00:04:10:d Ooh-ooh-ooh,|ooh-ohh, ooh-ooh... d
00:04:12:d Men, men, men, men, manly men,|men, men d
00:04:15:d Ooh d|d Men, men, men, manly men, men, men d
00:04:18:d Ah. d|d Men. d
00:04:22:d Two and a Half Men 9x11 d|What a Lovely Landing Strip|Original Air Date on December 21, 2011
00:04:26:== sync, transleted by SASU ==
00:04:32:Przewspaniały zachód słońca, no nie?
00:04:36:Przepraszam?
00:04:38:Podoba mi się sposób w jaki mówisz,
00:04:39:więc pomylałem|że też spróbuję.
00:04:42:Nikt nie mówi "przewspaniały"|no chyba że pojawia się w
00:04:45:odrodzeniu Olivera.
00:04:47:Dobrze, Dobrze, Dobrze, Dobrze,|Dobrze, Dobrze.
00:04:50:Pan wybaczy,|mogę prosić o pocałunek?
00:04:52:Przestań!
00:04:54:Nie, na serio, chce buziaka.
00:04:58:No dobra.
00:05:01:- Mm. Więc...|- Hmm?
00:05:05:chciałaby zostać|na kolację dzisiaj?
00:05:07:Oh, z przyjemnociš ale muszę|odebrac mojš córkę.
00:05:09:- Tak?|- Mm-hmm.
00:05:10:- Co powiesz na kolację w ten weekend?|- Pewnie.
00:05:13:wietnie.|Lubisz kuchnię meksykańskš?
00:05:15:Tak.
00:05:17:Ooh, wspaniale.
00:05:18:Więc pójdziemy do Guadalajara.
00:05:20:Oh, to nowa|restauracja?
00:05:21:Nie, to stare miasto w Meksyku.
00:05:24:Chcesz jechać do|Meksyku na kolacje?
00:05:26:Tak. Polecimy samolotem.
00:05:29:Odwiozę cię z powrotem|przed północš.
00:05:30:Poczekaj chwilę--|ty--ty nie masz swojego długopisu,
00:05:33:ale masz swój samolot?
00:05:34:Tak, zawsze|możesz pożyczyć długopis.
00:05:36:Spróbuj pożyczyć samolot.
00:05:38:- Więc...|- Mm?
00:05:40:CO ty na to?
00:05:41:Hmm... Jak tylko uda mi się|załatwić opiekunkę.
00:05:45:Oh!
00:05:46:Yay!
00:05:47:- Mm-hmm.|- Wiesz, mylę że powinnimy
00:05:49:zaplanować|więta.
00:05:51:Możemy pojachać na surfing na Fiji,|na narty w Alpy,
00:05:56:zorganizować co w Malibu.
00:05:57:Tak, teraz, Walden,|pozwól że wyrażę się jasno:
00:05:59:Jeste słodkim i |cudownym facetem,
00:06:02:ale dopiero co zakończyłe
00:06:03:wieloletni zwišzek,|- słodko i cudownie.
00:06:05:i najwyraniej|to odskocznia.
00:06:07:Uh-huh. Więc?
00:06:09:Tak. Więc nie wiem
00:06:10:Czy powinnimy już planować| więta razem.
00:06:12:- Ok.|- Hmm?
00:06:14:Wporzšdku.|Powinnimy trochę zwolnić.
00:06:17:Dobrze.
00:06:18:Zapomnij o więtach.
00:06:20:Dziękuję.
00:06:21:Będziesz mojš Walentynkš|dobrze?
00:06:23:Oh, mój Boże.
00:06:24:Różnisz się od każdego faceta|jakiego kiedykolwiek spotkałam.
00:06:27:Mmm! Trochę dziwny facet, co?
00:06:28:Oh, Boże, Przestań.
00:06:29:Szturchaniec, Szturchaniec, mrugnięcie,mrugnięcie,|nic więcej nie mów.
00:06:35:Miło tak.|jak za dawnych czasów.
00:06:38:Czyż by?
00:06:39:Ty i ja siedzšcy|tutaj, oglšdajšcy TV
00:06:41:podczas gdy dobrze wyglšdajšcy|właciciel domu jest
00:06:43:stoi na tarasie i|lini się do goršcej laski .
00:06:45:Tiaa, to troche|jak deja vu.
00:06:49:Nie tylko to.
00:06:50:Mam wrażanie|jakby to już się zdarzyło wczeniej.
00:06:56:Tak, to się dzieje.
00:06:59:Człowieku, Widziałem tyle|zwariowanych rzeczy w tym domu,
00:07:02:Że mógłbym napisać ksišżkę.
00:07:03:To dobry pomysł.|Masz już tytuł?
00:07:05:Hmm...
00:07:07:Może ja nie umiem|pisać ksišżki.
00:07:08:Dobrze więc, cheerio!
00:07:12:cheerio?
00:07:13:Znaczy "dowidzenia"|w Wielkiej Brytanii.
00:07:15:Oh.
00:07:16:Co oni tam majš|na niadanie
00:07:18:miskę z dowidzeniami?
00:07:21:- 'Seima, panienki.|- Więc, hej.
00:07:22:Więc, Zoey wydaję się być miła.
00:07:25:Tiaa, ten ptaszek naprawde | łaskocze moje fantazje.
00:07:28:Pomóż mi tutaj.
00:07:30:Czy "łaskocze" po Brytyjsku|oznacza to samo co "ssšcy-orzeszki"?
00:07:35:Nie, oznacza że jš lubię.
00:07:38:Mylę że to może być na poważnie.
00:07:39:Wow, posuwasz się bardzo szybko,|prawda?
00:07:41:Też tak mówiła.
00:07:44:Z czego się miejesz?
00:07:46:Powiedział "Też tak|mówiła" żart
00:07:48:Poniważ ona włanie tak powiedziała.
00:07:49:Oh. To nie jest mieszne.
00:07:54:Myli że to odskocznia .
00:07:56:A nie?
00:07:57:Byłe z Bridget|15 lat.
00:07:59:To koniec.|podpisałem papiery rozwodowe.
00:08:01:Jestem gotowy żeby się znowu zakochać.
00:08:04:Tylko nie mów mi proszę że|rzeczywicie tak powiedziałe do niej.
00:08:07:Dlaczego?
00:08:08:Kole, nawet ja wiem że tak się nie robi.
00:08:14:Walden, jeste młody,|bogaty, jeste przystojny.
00:08:16:Gdybym chociaż posiadał|jednš z tych cech
00:08:18:Mógłbym się zakochać|na mierć lata temu.
00:08:21:Ale jak chce być|w zwišzku...
00:08:23:z romantyzmem, imntymnociš|i powięceniem.
00:08:27:Oh, kapuję. jeste laskš.
00:08:31:Jake, mieszkamy w |jego domu.
00:08:34:Bardzo miłš laskš.
00:08:44:To jest absolutnie|niedorzeczne.
00:08:48:Nie musisz nosić tego kapelusza|jeli nie chcesz
00:08:50:To nie kapelusz.|Albo, nie do końca kapelusz.
00:08:53:To jest niewiarygodna|ekstrawagacja.
00:08:57:Zdjesz sobie sprawe że ja wcišż nie jestem|gotowa by przespać się z tobš, tak?
00:09:00:Oh, Ja nie próbuję|uprawiać seksu z tobš
00:09:02:Dlaczego nie?|Co ze mnš nie tak?
00:09:04:Nic, dlaczego? Chcesz|uprawiać seks ze mnš?
00:09:07:Tak! Nie! Nie, to za wczenie.|to za wczenie.
00:09:10:Skoro, to jest za wczenie...
00:09:13:na to?
00:09:15:Oh, Boże, Walden,|co ty narobił?
00:09:24:Co ty o tym mylisz?
00:09:25:Mylę że postradałe|zmysły.
00:09:28:Nie mogę tego przyjšć .
00:09:29:Dlaczego?
00:09:30:Ponieważ to za dużo.
00:09:32:To szaleństwo!
00:09:34:A dawanie naszyjnika|z diamentami dla dziewczyny
00:09:36:z którš jeszcze nie spałe
00:09:37:podczas lotu do Meksyku|na obiad
00:09:39:prywatnym odrzutowcem jest szalone?
00:09:42:Ok, mówišc to głono
00:09:44:brzmi troche jak szaleństwo.
00:09:45:Dobrze że nie dałem c...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin